DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
minorities
Search for:
Mini search box
 

133 results for Minorities
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Der mit 10.000 Euro dotierte Adalbert-Preis wird jährlich an eine Person vergeben, die sich um das Zusammenwachsen Europas und die Integration der osteuropäischen Länder in die EU verdient gemacht hat, wozu auch die Integration ethnischer Minderheiten gehört. [G] The EUR 10,000 Adalbert Prize is awarded each year to someone who has rendered outstanding services to the cause of European integration and the integration of Eastern European countries into the EU, including that of ethnic minorities.

Der Status als religiöse Minderheit, egal welcher Konfession, bringt es immer auch mit sich, auf der eigenen kulturellen Identität zu bestehen und dadurch im jeweiligen Gastgeberland die Frage einer reibungslosen Integration in das soziale Gefüge aufzuwerfen. [G] Religious minorities, of whatever denomination, have always concomitantly tended to assert their cultural identities and evoke the question of their smooth integration into the social fabric of the host country.

Die Heidelberger Advanced Chemistry setzten sich 1992 auf der Maxi "Fremd im eigenen Land" mit der Stigmatisierung von ethnischen Minderheiten auseinander. [G] In 1992 the group Advanced Chemistry from Heidelberg cast a critical look at the stigmatisation of ethnic minorities in their maxi "Fremd im eigenen Land" (i.e "Strangers in their own country").

Die Heidelberger Advanced Chemistry setzten sich 1992 auf der Maxi "Fremd im eigenen Land" mit der Stigmatisierung von ethnischen Minderheiten auseinander. [G] In 1992 the group Advanced Chemistry from Heidelberg cast a critical look at the stigmatisation of ethnic minorities in their maxi "Fremd im eigenen Land" (i.e Strangers in their own country").

Die Lage der religiösen Minderheiten stellt sich jedoch anders dar. [G] The religious minorities, however, are in a different position.

Die Situation von religiösen Minderheiten [G] The situation of religious minorities

Eine religiöse Minderheit [G] Religoius minorities

Es behandelt nicht nur die europäischen, sondern weltweit alle christlichen Konfessionen, Kontinente, Nationen und ethnischen Minderheiten. [G] It deals with all Christian denominations, continents, nations and ethnic minorities, not only in Europe but throughout the world.

Es ist nicht verwunderlich, dass sich die Studien über die Integration religiöser Minderheiten in Deutschland auf den Hinduismus als ein relevantes Beispiel konzentrieren. [G] It comes as no surprise, therefore, to find research on integration of religious minorities in Germany focusing on Hinduism as a pertinent exercise.

Richtige Horrorstorys könne er nicht schreiben, so Rellergerd, weil jeder Roman vor der Veröffentlichung vom Jugendschutz geprüft werde. Der achtet auf Gewalt, Sex und den Schutz von religiösen Minderheiten. Bisher hätten die Kontrolleure nie etwas gestrichen. [G] He could never write real horror stories, Rellergerd says, because prior to publication each story is checked by a committee for the protection of minors for evidence of violence, sex or discrimination of religious minorities. To date, says Rellergerd, they haven't had any complaints.

Sie widersprach der Todesmaschinerie des NS-Staates, seiner Führer-, Macht- und Rassenvergötzung und seiner mörderischen Feindseligkeit gegenüber Minderheiten, insbesondere gegenüber den Schwestern und Brüdern des Nazareners. [G] It contradicted the death-machine of the Nazi state, its idolatry of Führer, power and race and its murderous hostility towards minorities, particularly the sisters and brothers of the Nazarene.

"Unsere Minderheit sind die Roma, und die kann man überhaupt nicht mit den muslimischen Minderheiten West-Europas vergleichen." [G] "Our minority is the Roma people, and they are not at all comparable with the Muslim minorities of Western Europe."

Vielleicht gibt es keine großen europäischen Debatten, Minderheiten verständigen sich gerade im Internet aber immer mehr. [G] Maybe there are no major European debates, but minorities are increasingly communicating specifically on the internet.

Von 1990 bis 1992 war er Parlamentspräsident des ersten Slowakischen Parlaments und wirkte maßgeblich am Aufbau der Demokratie und der politischen Neuordnung seines Landes mit, unter besonderer Berücksichtigung der Minderheiten in seinem Land. [G] From 1990-92 he served as speaker of the first Slovak parliament and played a prominent part in establishing democracy and carrying out political reforms in Slovakia, with special consideration for the country's ethnic minorities.

Wer Minderheiten angreift, der legt einen Sprengsatz an das Fundament unserer demokratischen Gesellschaft." (Bundespräsident Rau in seinem Grußwort) [G] Those who attack minorities also assassinate the basis of our democratic society,' stated Federal President Rau in his address.

Abschluss des Dezentralisierungsprozesses und weitere Umsetzung der Strategie für eine gerechte Vertretung von Minderheiten in der öffentlichen Verwaltung und in öffentlichen Unternehmen. [EU] Complete the decentralisation process and further implement the strategy on equitable representation of minorities in the public administration and public enterprises.

Achtung der demokratischen Grundsätze, der Rechtsstaatlichkeit, der Rechte der einer Minderheit angehörenden Personen, der Rechte der Frauen und Kinder sowie der Grundsätze des Völkerrechts [EU] Respect of democratic principles, the rule of law, the rights of persons belonging to minorities, the rights of women and children and the principles of international law

Achtung der demokratischen Grundsätze, der Rechtsstaatlichkeit, der Rechte von Personen, die zu einer Minderheit gehören, der Rechte der Frauen und Kinder sowie der Grundsätze des Völkerrechts [EU] Respect of democratic principles, the rule of law, the rights of persons belonging to minorities, the rights of women and children and the principles of international law

Achtung der internationalen Menschenrechtsverpflichtungen Afghanistans, einschließlich der Achtung der Rechte von Personen, die einer Minderheit angehören, und der Rechte der Frauen und Kinder [EU] Respect for Afghanistan's international human rights obligations, including respect for the rights of persons belonging to minorities and the rights of women and children

Achtung der internationalen Menschenrechtsverpflichtungen Afghanistans, einschließlich der Achtung der Rechte von Personen, die zu einer Minderheit gehören, und der Rechte der Frauen und Kinder [EU] Respect for Afghanistan's international human rights obligations, including respect for the rights of persons belonging to minorities and the rights of women and children

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners