A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
grundwasserführende Schicht
grunzen
gruppendynamisch
gruppenweise
gruppieren
gruselig
gruseln
grämen
grämlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for Gruppiert
Word division: grup·piert
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Das
Kino
der
Métissage
in
den
deutschsprachigen
Ländern
hat
sich
um
vier
thematische
Hauptlinien
gruppiert
,
die
sich
wie
die
Akte
eines
Dramas
zueinander
verhalten:
[G]
The
cinema
of
métissage
in
German-speaking
countries
breaks
down
along
four
main
thematic
lines
that
are
interlinked
like
the
acts
of
a
single
drama:
Einfache
klare
Raumquadrate
sind
um
die
Rotunde
gruppiert
. [G]
Simple
,
clear
squares
of
space
are
grouped
around
the
rotunda
.
Absatz
1
gilt
ferner
nicht
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M3
(
der
Unterklassen
III
oder
B)
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
mehr
als
10
Tonnen
,
in
denen
im
rückwärtigen
Teil
des
Fahrzeugs
nach
der
Seite
gerichtete
Sitze
so
gruppiert
sind
,
dass
sie
einen
integrierten
Salon
mit
bis
zu
10
Sitzen
bilden
. [EU]
Paragraph
1
shall
further
not
apply
to
vehicles
of
category
M3
(of
class
III
or
B)
of
a
technically
permissible
maximum
laden
mass
exceeding
10
tonnes
in
which
side-facing
seats
are
grouped
together
at
the
rear
of
the
vehicle
to
form
an
integrated
saloon
of
up
to
10
seats
.
Alternativ
dazu
dürfen
Motorkennwerte
in
unterschiedlichen
WNTE-Kontrollbereichen
gruppiert
werden
. [EU]
Alternatively
,
grouping
of
engine
ratings
into
different
WNTE
control
areas
is
permitted
.
Aus
diesem
Grund
hat
die
Kommission
die
Stellungnahmen
der
einzelnen
Beteiligten
,
statt
einzelner
Bekanntmachung
,
in
die
nachstehenden
allgemeinen
Kategorien
gruppiert
(
siehe
unten
stehende
Punkte
5.1-5.7). [EU]
For
that
reason
,
instead
of
describing
the
comments
of
each
interested
party
separately
,
the
Commission
has
grouped
them
into
general
categories
(see
points
5.1
to
5.7
below
).
Ausgehend
von
den
grundlegenden
Anforderungen
in
Abschnitt
3
werden
die
funktionellen
und
technischen
Spezifikationen
des
Teilsystems
"Fahrzeuge"
in
diesem
Abschnitt
folgendermaßen
gruppiert
und
geordnet:
[EU]
In
light
of
the
essential
requirements
in
Section
3,
the
functional
and
technical
specifications
of
the
rolling
stock
subsystem
are
grouped
and
sorted
out
in
the
following
clauses
of
this
section:
Der
NACE-Code
ist
ein
europäisches
Klassifikationssystem
,
wonach
statistische
Einheiten
nach
ihrer
wirtschaftlichen
Tätigkeit
gruppiert
werden
. [EU]
NACE
code
is
a
pan-European
classification
system
which
groups
organisations
according
to
their
business
activities
.
Die
Attribute
sind
so
gruppiert
,
dass
sie
innerhalb
einer
jeden
Meldung
kohärente
logische
Blöcke
bilden
. [EU]
The
attributes
are
grouped
together
in
such
a
way
that
they
build
up
coherent
logical
blocks
within
the
scope
of
the
message
.
Die
BVT-Schlussfolgerungen
sind
so
zu
gliedern
,
dass
mehrere
Einzelschlussfolgerungen
nach
für
sinnvoll
erachteten
gemeinsamen
Merkmalen
wie
Umweltfragen
,
Produktionsprozessschritte
oder
Endprodukt(
en
)
gruppiert
werden
. [EU]
The
BAT
conclusions
are
structured
in
such
a
way
that
several
individual
conclusions
are
grouped
according
to
common
features
, e.g.
environmental
issues
,
production
process
steps
,
or
final
product
(s),
as
considered
appropriate
.
Die
Codes
werden
nach
Sektoren
gruppiert
. [EU]
The
codes
shall
be
grouped
by
sector
.
Die
Einträge
in
der
Fahrzeugdatenbank
können
folgendermaßen
gruppiert
werden:
[EU]
The
entries
in
the
Rolling
Stock
Reference
Database
can
be
grouped
as
follows:
Die
Mitgliedstaaten
erstellen
eine
Liste
der
Geodatensätze
und
-dienste
mit
Bezug
zu
den
Themen
der
Anhänge
I,
II
und
III
der
Richtlinie
2007/2/EG
(
gruppiert
nach
Thema
und
Anhang
)
sowie
zu
den
in
Artikel
11
Absatz
1
dieser
Richtlinie
aufgeführten
Netzdiensten
(
gruppiert
nach
Diensttyp
). [EU]
Member
States
shall
establish
a
list
of
the
spatial
data
sets
and
spatial
data
services
corresponding
to
the
themes
listed
in
Annexes
I,
II
and
III
to
Directive
2007/2/EC
,
grouped
by
theme
and
Annex
,
and
of
the
network
services
referred
to
in
Article
11
(1)
of
that
Directive
,
grouped
by
service
type
.
Diese
Merkmale
beziehen
sich
auf
den
Katalog
der
im
Rahmen
der
Erhebungen
über
die
Struktur
der
landwirtschaftlichen
Betriebe
2010
,
2013
und
2016
erhobenen
Merkmale:
sie
werden
durch
ihren
in
Teil
B.I
dieses
Anhangs
aufgeführten
Code
oder
durch
einen
Code
bezeichnet
,
der
,
wie
in
Teil
B.II
dieses
Anhangs
angegeben
,
mehrere
dieser
Merkmale
neu
gruppiert
. [EU]
The
characteristics
refer
to
the
list
of
characteristics
surveyed
in
the
2010
,
2013
and
2016
surveys
on
the
structure
of
agricultural
holdings:
they
are
indicated
by
using
the
codes
presented
in
the
table
of
correspondence
in
Part
B.I
of
this
Annex
or
by
a
code
regrouping
several
of
those
characteristics
as
set
out
in
Part
B.II
of
this
Annex
[2].
Die
Statistiken
,
die
für
die
in
Artikel
1
definierten
Bereiche
zu
erstellen
sind
,
werden
in
Modulen
gruppiert
. [EU]
The
statistics
to
be
compiled
for
the
areas
referred
to
in
Article
1
shall
be
grouped
as
modules
.
Die
Tiere
können
in
den
Käfigen
nach
Verabreichungsdosen
gruppiert
werden
,
wobei
aber
die
Anzahl
der
Tiere
pro
Käfig
noch
eine
genaue
Beobachtung
der
einzelnen
Tiere
ermöglichen
muss
. [EU]
Animals
may
be
group-caged
by
dose
,
but
the
number
of
animals
per
cage
must
not
interfere
with
clear
observations
of
each
animal
.
Es
gilt
auch
nicht
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M3
(
Klasse
III
oder
B)
mit
einer
technisch
zulässigen
maximalen
Gesamtmasse
von
mehr
als
10
Tonnen
,
bei
denen
die
zur
Seite
gerichteten
Sitze
im
hinteren
Teil
des
Fahrzeugs
so
gruppiert
sind
,
dass
sie
einen
integrierten
Raum
mit
bis
zu
10
Sitzen
bilden
. [EU]
It
shall
also
not
apply
to
vehicles
of
category
M3
(of
class
III
or
B)
of
a
technically
permissible
maximum
laden
mass
exceeding
10
tonnes
in
which
side
facing
seats
are
grouped
together
at
the
rear
of
the
vehicle
to
form
an
integrated
room
of
up
to
10
seats
.
Es
werden
Daten
zu
den
einzelnen
Visastellen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
bereitgestellt
;
zudem
werden
die
Daten
nach
Drittstaat
gruppiert
[EU]
Data
shall
be
available
for
the
individual
locations
where
the
Member
State
concerned
issue
visas
and
grouped
by
third
country
Heute
ist
der
elsässische
Bienenzuchtsektor
durch
eine
große
Anzahl
Imkereibetriebe
(
nahezu
4000
)
gekennzeichnet
,
die
in
hierarchisch
gegliederten
,
dezentralisierten
Berufsverbänden
gruppiert
sind
. [EU]
Alsatian
apiculture
today
is
made
up
of
a
very
large
number
of
bee-keepers
(currently
close
to
4000
)
who
are
members
of
pyramid-shaped
and
decentralised
unions
.
Mit
diesen
Programmen
wird
eine
Strategie
der
ländlichen
Entwicklung
über
ein
Bündel
von
Maßnahmen
umgesetzt
,
die
nach
den
in
Titel
IV
definierten
Schwerpunkten
gruppiert
werden
. [EU]
These
programmes
implement
a
rural
development
strategy
through
a
set
of
measures
grouped
together
in
accordance
with
the
axes
defined
in
Title
IV
,
for
the
achievement
of
which
aid
from
the
EAFRD
will
be
sought
.
Um
aggressives
Verhalten
und
das
daraus
resultierende
Verletzungsrisiko
zu
minimieren
,
ist
besondere
Sorgfalt
erforderlich
,
wenn
die
Tiere
gruppiert
bzw
.
um
gruppiert
werden
oder
ein
unbekanntes
Tier
in
eine
Gruppe
eingeführt
wird
. [EU]
Special
care
is
needed
to
minimise
aggression
and
potential
injury
when
grouping
,
regrouping
,
or
introducing
an
unfamiliar
animal
to
a
group
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gruppiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners