DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
forty
Search for:
Mini search box
 

44 results for Forty
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Ich könnte jetzt ein Nickerchen vertragen. I could do with forty winks right now.

Er macht gerade ein Nickerchen auf dem Sofa. He is having a nap/catnap/snooze/zizz/kip on the sofa.; He is having forty winks on the sofa.

Im Juni wären sie (schon) vierzig Jahre verheiratet gewesen. They would have been married forty years come this June.

In einer Dreiviertelstunde war alles erledigt. It was all done and dusted within forty-five minutes.

Er ist vierzig und mithin zu alt für Raumflüge. He is forty and thus/hence too old for space flights.

40 Theaterkritiker benoten in einer Umfrage die Bühnen und wählen Bestleistungen. [G] Forty theatre critics are polled for their evaluations of the theatres and they select best performances.

An 40 Tischen in vier langen Reihen sitzen sich je zwei Leute gegenüber, über ihren Köpfen leuchten nackte Glühbirnen. [G] On the stage, forty tables have been set up in four long rows; at each, two people sit facing each other. Bare bulbs dangle over their heads, illuminating the scene.

Andreas wurde in der Universitätsklinik von Stockholm noch operiert, doch er starb gegen 18 Uhr abends - wenige Tage nach seinem vierundvierzigsten Geburtstag. [G] Andreas underwent surgery in Stockholm University Hospital, but died at around 6 pm, just a few days after his forty-fourth birthday.

Angesichts von vierzig Euro Schülerbeitrag im Monat tun sie ihren Job eher ehrenamtlich. [G] In view of the tuition fees of only forty Euros a month, this is virtually an honorary occupation.

Daneben entstanden auch verzweifelte Exilfilme, von Sohrab Shahid Saless' "In der Fremde" (1974), von Tevfik Baser "40 Quadratmeter Deutschland" (1985) und in gewisser Weise auch Yilmaz Arslans "Langer Gang": Die Fremdheit ist auf die Spitze getrieben, der Blick bricht sich ganz buchstäblich an alten und an neuen Grenzen, an Mauern, die beide Seiten, die deutsche Gesellschaft und die Migranten, ziehen. [G] As well as these, frustrated exile films also came into being, Sohrab Shahid Sales's "In der Fremde" (Far from Home) (1974), Tevfik Baser's "40 Quadratmeter Deutschland" (Forty square metres of Germany) (1985) and to a certain extent also Yilmaz Arslan's "Langer Gang" (Passages): foreignness is carried to extremes, the view is quite literally broken up by old and new boundaries, by walls put up by both sides - German society and the immigrants.

Das spiegelt die Schwierigkeiten, die vier Jahrzehnte währende Teilung Deutschlands zu überwinden. [G] That reflects the difficulties of overcoming the forty-year division of Germany.

Der Soziologe Dr. Dierk Spreen betrachtet sie aufgrund ihrer über 40-jährigen Laufzeit gar als "einmaliges kulturhistorisches Archiv". [G] Sociologist Dr Dierk Spreen goes so far as to regard it as a "unique cultural history archive" on account of the fact that it has been running for forty years.

Die knapp vierzig Jahre dauernde Periode ihres Aufenthalts ist geprägt von den wirtschaftlichen Auf- und Abschwüngen Deutschlands und Portugals, gravierenden politischen Veränderungen der Systeme beider Länder und einer zunehmenden Integration Europas - Faktoren, die eine Strategie des Offenhaltens möglichst vieler Optionen gleichzeitig erforderlich machen als auch unterstützen. [G] This period of residence, lasting almost forty years, has been marked by economic recoveries and recessions in Germany and Portugal, serious political changes in the systems of both countries and an evolving European unification process - factors that necessitate and simultaneously support a strategy of keeping open as many options as possible.

Die meisten Beschwerden beginnen mit den Sätzen "Satire darf zwar alles, aber ..." und "Ich bin jetzt seit 40 Jahren Abonnent dieser Zeitung, aber so was ...". [G] Most complaints begin like this: "I realise that in satire, anything goes, but .." or "I have been a subscriber to this newspaper for forty years and am shocked and appalled ..."

Die Stiftung Warentest prüft seit 40 Jahren Produkte und Dienstleistungen und bewertet ihre Qualität auf einer Skala von "sehr gut" bis "mangelhaft" - zunehmend auch unter sozialen und ökologischen Kriterien. [G] Stiftung Warentest is Germany's consumer watchdog and has been testing products and services for over forty years. It rates their quality on a scale of "very good" to "poor" and increasingly includes social and environmental criteria in its assessments.

Die Stiftung Warentest prüft seit 40 Jahren Produkte und Dienstleistungen und bewertet ihre Qualität auf einer Skala von "sehr gut" bis "mangelhaft" - zunehmend auch unter sozialen und ökologischen Kriterien. [G] Stiftung Warentest is Germany's consumer watchdog and has been testing products and services for over forty years. It rates their quality on a scale of "very good" to "poor" and increasingly includes social and environmental criteria in its assessments.

Heute würde man "40 Quadratmeter Deutschland" in Migrationsdebatten als reaktionäres Beispiel für eine klischeebeladene Darstellung türkischer Mitbürgerinnen anführen. [G] Nowadays, "Forty Square Metres of Germany" would be cited in migration debates as a reactionary example of a cliché-laden portrayal of Turkish fellow citizens.

Rund vierzig Jahre nach dem Untergang des "Dritten Reiches" wurde in der "alten" Bundesrepublik Deutschland der "Historikerstreit" über die Einzigartigkeit des nationalsozialistischen Judenmordes ausgefochten. [G] About forty years after the downfall of the Third Reich the "historians' dispute" about the uniqueness of the Nazi regime's genocide of the Jews was fought out in the "old" Federal Republic of Germany.

Seit 40 Jahren führt die Stiftung nun schon Qualitätschecks durch; seither wurden in 5.200 Tests über 72.000 Produkte und 1.200 Dienstleistungen auf Herz und Nieren geprüft. [G] The foundation has now been conducting quality checks for forty years; during this time it has carried out 5,200 tests in which over 72,000 products and 1,200 services have been rigorously put through their paces.

Sie ist eine Gefangene auf "40 Quadratmetern Deutschland" - so auch der Filmtitel. [G] She is a prisoner in "forty square metres of Germany" - the title of the film.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners