DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fangmenge
Search for:
Mini search box
 

56 results for Fangmenge
Word division: Fang·men·ge
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Abweichend von Nummer 2 beträgt die Länge des Fensters ab 1. Januar in den Untergebieten 22-24 und ab 1. März in den Untergebieten 25-32 mindestens 6 m, wenn am Fenster ein Sensor zur Messung der Fangmenge angebracht wurde. [EU] By way of derogation from point 2 the length of the window shall be at least 6 m, if a sensor dedicated to the measurement of the volume of the catches is attached to the window from 1 January in subdivisions 22-24 and from 1 March in subdivisions 25-32.

Abweichend von Ziffer ii beträgt die Länge des Fensters mindestens 6 m, wenn am Fenster ein Sensor zur Messung der Fangmenge angebracht ist. [EU] By way of derogation from point (ii) the length of the window shall be at least 6 m if a sensor dedicated to the measurement of the volume of the catches is attached to the window.

an Bord behaltene tägliche Fangmenge je Art [EU] daily catch by species retained onboard

Angabe der Fangmenge für jede Art in kg Lebendgewichtäquivalent. [EU] The catch of each species shall be recorded in kilograms live weight equivalent.

Auf die Gesamtlizenzgebühr (Produkt aus höchstzulässiger Fangmenge und Preis je Tonne) wird eine grönländische Verwaltungsgebühr in Höhe von 1 % der Lizenzgebühr erhoben. [EU] The total licence fee (maximum quantity authorised to be fished multiplied with price per tonne) will be charged with a Greenlandic administration fee of one percent of the licence fee.

Außerdem ist die tägliche Fangkapazität eines einzigen Ringwadenfischers so groß, dass die zulässige Fangmenge sehr schnell erreicht bzw. überschritten werden kann. [EU] Furthermore, the daily catch capacity of one single purse seiner is so high that the permissible catch level can be attained or exceeded very quickly.

Bei Schiffen, auf denen nicht nach Fangmenge bezahlt wird, belief sich die Freistellung der Arbeitgeber von den Sozialabgaben auf 75 %. [EU] However, in the case of certain vessels for which the share payment system is not applied, the part of the employers' contributions taken over was increased to 75 %.

Beläuft sich die wissenschaftliche Fangprognose für ein Teilgebiet innerhalb der Gebiete VIIIc und IXa, die der in Artikel 5 genannten fischereilichen Sterblichkeitsrate entspricht, auf x Tonnen, die durchschnittliche Fangmenge im gleichen Teilgebiet in den drei vorhergehenden Jahren auf y Tonnen und die durchschnittliche Fangmenge in den Gebieten VIIIc und IXa insgesamt in den drei vorhergehenden Jahren auf z Tonnen, so beträgt die TAC zx/y Tonnen. [EU] If scientific advice for catches from a subarea within Divisions VIIIc and IXa corresponding to the fishing mortality rate specified in Article 5 is x tonnes, the average catch from the same subarea in the three previous years is y tonnes, and the average catch from all of Divisions VIIIc and IXa in the previous three years is z tonnes, the TAC shall be calculated as zx/y tonnes.

Da die geforderte Aufwandsmessung möglicherweise nicht für die gesamte Fangmenge verfügbar ist, ist der geschätzte Aufwandsanteil anzugeben. [EU] Since corresponding effort measures may not be available for the total catch, the percentage of the effort that has been estimated should be indicated.

Da diese zusätzliche Fangmenge nicht zugeteilt worden ist, hat Finnland seine Fangquote für 2004 um 7856 Tonnen überschritten. [EU] As a consequence Finland has overfished its quota by 7856 tonnes for 2004 as the additional tonnes were not allocated.

darf an der Außenseite aller Teile des Steerts ein Sensor zur Messung der Fangmenge angebracht werden [EU] attach to the outside of any part of the codend a sensor dedicated to the measurement of the volume of the catches

der ihm zugewiesenen Quote oder, falls keine Quote zugewiesen wurde, der Fangmenge, die in der betreffenden Fischerei während eines bestimmten Referenzzeitraums eingebracht wurde. [EU] the relative size of its quota allocation or, in the absence of a quota, its catch in a given reference period in respect of that fishery.

Der Kapitän eines Fischereifahrzeugs der Gemeinschaft oder sein Vertreter teilt, bevor er nach einem Aufenthalt in einem der Gebiete gemäß Tabelle III in einen Hafen oder einen Anlandeort eines Mitgliedstaats mit einer größeren Fangmenge als in derselben Tabelle angegeben einläuft, den zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats mindestens vier Stunden vor dieser Einfahrt Folgendes mit: [EU] The master of a Community fishing vessel, or his representative, prior to any entry to port or any landing location of a Member State after having been present in an area referred to in Table III with more than the quantities of any species indicated on that table, shall inform, at least four hours in advance of such entry, the competent authorities of that Member State of:

Der Kapitän eines nicht in Absatz 1 genannten Fangschiffes übermittelt den zuständigen Behörden seines Flaggenmitgliedstaats eine wöchentliche Fangmeldung mit den Mindestangaben ICCAT-Registernummer, Name des Schiffes, Anfang und Ende des Zeitraums, Fangmenge (einschließlich Gewicht und Stückzahl), einschließlich Nullfänge, Fangdatum und Fangplatz (Längen/Breitengrad) nach dem Muster in Anhang IV oder in einem entsprechenden Format. [EU] The master of a catching vessel not referred to in paragraph 1 shall send to the competent authorities of his flag Member State a weekly catch report with, as a minimum, information on the ICCAT register number, the vessel name, the beginning and end of the period, the catch amount (including weight and number of pieces), including zero catch returns, the date and the location (latitude and longitude) of the catches, in accordance with the format set out in Annex IV or in an equivalent format.

Der Kapitän eines Ringwadenfängers oder sonstigen Fangschiffs mit einer Länge über 24 m, das gezielte Fischerei auf Roten Thun betreibt, übermittelt den zuständigen Behörden seines Flaggenmitgliedstaats elektronisch oder auf anderem Wege eine tägliche Fangmeldung mit den Mindestangaben ICCAT-Registernummer, Name des Schiffes, Anfang und Ende des Zeitraums, Fangmenge (einschließlich Gewicht und Stückzahl), einschließlich Nullmenge, Fangdatum und Fangplatz (Längen/Breitengrad) nach dem Muster in Anhang IV oder in einem entsprechenden Format. [EU] The master of a purse seine catching vessel or of another catching vessel over 24 m fishing actively for bluefin tuna shall send, by electronic or other means, to the competent authorities of his flag Member State a daily catch report with, as a minimum, information on the ICCAT register number, the vessel name, the beginning and end of the period, the catch amount (including weight and number of pieces), including zero catch returns, the date and the location (latitude and longitude) of the catches, in accordance with the format set out in Annex IV or in an equivalent format.

Der Rat setzt die TAC für Scholle auf der Fangmenge fest, die nach einer wissenschaftlichen Untersuchung des STECF dem höheren der folgenden Werte entspricht: [EU] The Council shall adopt the TAC for plaice at that level of catches which, according to a scientific evaluation carried out by STECF is the higher of:

Der Rat setzt die TAC für Seezunge auf der Fangmenge fest, die nach einer wissenschaftlichen Untersuchung des STECF dem höheren der folgenden Werte entspricht: [EU] The Council shall adopt a TAC for sole at that level of catches which, according to a scientific evaluation carried out by STECF is the higher of:

Die anzugebende Fangmenge ist das Lebendgewichtäquivalent der Anlandung, zur nächsten Tonne auf- bzw. abgerundet. [EU] The catch is to be recorded in the live weight equivalent of the landings to the nearest metric tonne.

Die anzugebende Fangmenge ist das Lebendgewichtäquivalent der Anlandung, zur nächsten Tonne auf- bzw. abgerundet. [EU] The catch should be recorded in the live weight equivalent of the landings, to the nearest metric tonne.

Die anzugebende Fangmenge ist das Lebendgewichtsäquivalent der Anlandungen. [EU] The catch is to be recorded in the live weight equivalent of the landings.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners