DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for Abflüsse
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Abflüsse im Zusammenhang mit Repogeschäften (;) [EU] Outflows related to repos (–)

Abflüsse sollten, soweit vorhanden, mit einer angemessenen Abdeckung und Sperrvorrichtung versehen sein, so dass weder Ungeziefer hinein- noch Tiere hinausgelangen können. [EU] Drains, if present, should be adequately covered and fitted with a barrier, which will prevent vermin from gaining access or animals from escaping.

Außerdem werden Daten über feststehende kurzfristige Netto-Abflüsse und kurzfristige Eventualnetto-Abflüsse des Eurosystems im Zusammenhang mit Währungsreserven und sonstigen Fremdwährungsaktiva des Eurosystems, den so genannten "reservenbezogenen Verbindlichkeiten", in Anhang II, Tabelle 3, Abschnitte II bis IV erfasst. [EU] In addition, information on predetermined and contingent short-term net drains on the Eurosystem connected to reserve assets and other foreign currency assets of the Eurosystem, the so-called 'reserve-related liabilities', is to be reported under Annex II, Table 3, Sections II to IV.

Das prudentielle Modell für die Entwicklung der Einlagen deckt sich nicht unbedingt mit der vorausberechenbaren Entwicklung: Bei der Entwicklung nach dem prudentiellen Modell wird vorsichtshalber (mit einem Konfidenzintervall von 99 %) ein Mindestbestand an Einlagen in den nachfolgenden Jahren angenommen. Dazu wird die historische Entwicklung der Zuflüsse und Abflüsse (nach der VaR-Methode - (Value at Risk)) untersucht, bzw. man geht von der Hypothese aus, dass die Einlagen im Zeitraum von 10 Jahren erlöschen ("lineares Modell"). [EU] The prudential trend of the funds collected differs from their expected trend: the prudential trend is based on a conservative prediction (at a 99 % confidence level) of the minimum level of deposits in the years to come, in the light of the historic pattern of in- and outflows of deposits (the 'value at risk' or 'VaR' method), or, alternatively, on the assumption that the existing funds will be entirely withdrawn within a timespan of 10 years (the 'linear model').

Dementsprechend werden die monatlichen Daten zu den (Brutto-)Währungsreserven des Eurosystems um Daten über sonstige Fremdwährungsaktiva sowie feststehende kurzfristige Netto-Abflüsse und kurzfristige Eventualnetto-Abflüsse von Bruttofremdwährungsaktiva, die nach Restlaufzeiten eingeteilt sind, ergänzt. [EU] Accordingly, monthly data on (gross) reserve assets of the Eurosystem are supplemented with information on other foreign currency assets and predetermined and contingent short-term net drains on the gross reserve assets classified according to residual maturity.

Die Erhöhung des Werts ergibt sich aus einem Überhang der Zuflüsse über die Abflüsse aus dem Fördervermögen seit dem Jahr 1999. Bis zur abschließenden Abstimmung mit der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungen ("BaFin"), früher Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen ("BAKred"), über das Ergebnis der gutachterlichen Bewertung zum 31. Dezember 2003 stand der Helaba aber nach wie vor nur der bisherige Referenzbetrag zur Verfügung. [EU] The increase in value is due to the fact that accruals had exceeded outflows from the promotion-related assets since 1999. However, pending final agreement with BAFin on the outcome of the expert valuation as at 31 December 2003, Helaba continues to have only the previous reference amount available.

Die Kommission wurde über die Existenz der Regelung auch im Rahmen ihrer Untersuchung über Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Förderung von Direktinvestitionen außerhalb der EU (DI-Abflüsse) informiert. [EU] The Commission has been also informed of the existence of the scheme as part of its survey on national support schemes for foreign direct investment (FDI) outside the European Union that exist in the Member States.

Die prudentielle Entwicklung geht konservativ von einem Mindesteinlagenbestand in den nachfolgenden Jahren aus und analysiert die historische Entwicklung der Zuflüsse und Abflüsse ("Value at Risk" oder VaR-Methode) [EU] The prudential trend is based on a conservative prediction of the minimum level of deposits in the years to come by reference to the historic pattern of the in- and outflows of deposits (VaR method).

Feststehende kurzfristige Netto-Abflüsse von Fremdwährungsaktiva (Nominalwerte) [EU] Predetermined short-term net drains on foreign currency assets (nominal value)

Feststehende kurzfristige Netto-Abflüsse von Fremdwährungsaktiva (Nominalwert) [EU] Predetermined short-term net drains on foreign currency assets (nominal value)

Gleichzeitig wurde von der Kommission eine Untersuchung über nationale Förderprogramme für Direktinvestitionen außerhalb der EU (DI-Abflüsse) durchgeführt, die in eine Mitteilung der Kommission zu dieser Frage einmünden sollte. [EU] At the same time, a survey on national support schemes for foreign direct investment outside the EU (FDI) was being carried out by the Commission and was expected to result in a Commission communication on the matter.

In den von Österreich vorgelegten Berechnungen werden zudem handelbare Vermögenswerte gar nicht oder nur zum Teil liquidiert, und die Abflüsse bei einigen Positionen sind unverständlich [57]. [EU] Furthermore, looking at the calculations submitted by Austria, tradable assets are not or only partly liquidated [56] and some liquidity outflow positions are incomprehensible [57].

Könnten die darin enthaltenen Abflüsse von Zahlungsmitteln (oder anderen finanziellen Vermögenswerten) entweder [EU] If the outflows of cash (or another financial asset) included in those data could either:

Kurzfristige Eventualnetto-Abflüsse von Fremdwährungsaktiva [EU] Contingent short-term net drains on foreign currency assets

Kurzfristige Eventualnetto-Abflüsse von Fremdwährungsaktiva (Nominalwerte) [EU] Contingent short-term net drains on foreign currency assets (nominal value)

Neben einem ausreichend hohen Währungsreserveziel (über 100 % der kurzfristigen Auslandsschulden zur Restlaufzeit) wurden hinsichtlich anderer Kapitalabflüsse, etwa in Bezug auf den Abzug von Spareinlangen Gebietsfremder, den Rückgang der Handelskredite und die Abflüsse von Portfolioinvestitionen, konservative Annahmen zugrunde gelegt, um in den Berechnungen zusätzliche Sicherheitsmargen zu schaffen. [EU] Apart from sufficiently high foreign exchange reserve target (of more than 100 % of short-term external debt at remaining maturity) conservative assumptions were made about other capital outflows such as non-resident deposit outflows, decreases in trade credits and portfolio outflows in order to incorporate additional buffers into the calculations.

"reservenbezogene Verbindlichkeiten" feststehende kurzfristige Netto-Abflüsse und kurzfristige Eventualnetto-Abflüsse innerhalb des Eurosystems, die den Währungsreserven und sonstigen Fremdwährungsaktiva des Eurosystems ähnlich sind; 16. [EU] 'reserve-related liabilities' means predetermined and contingent short-term net drains on the Eurosystem, similar to reserve assets and other foreign currency assets of the Eurosystem.

"reservenbezogene Verbindlichkeiten": feststehende kurzfristige Netto-Abflüsse und kurzfristige Eventualnetto-Abflüsse innerhalb des Eurosystems, die den Währungsreserven und sonstigen Fremdwährungsaktiva des Eurosystems ähnlich sind [EU] 'reserve-related liabilities' shall mean predetermined and contingent short-term net drains on the Eurosystem, similar to reserve assets and other foreign currency assets of the Eurosystem

Schutz des Wassers gegen Verschmutzung und Abflüsse, Regulierung der Wasserverwendung [EU] Protect water against pollution and run-off, and manage the use of water

Selbst im Falle der BAWAG, als die Bank wegen betrügerischen Handelns der Geschäftsführung mit einem Ansturm auf die Einlagen konfrontiert war, beschränkten sich die Abflüsse auf 20 %-30 %. [EU] Even in the BAWAG case, where the bank was confronted with a bank run after management fraud, deposit withdrawals were limited to 20-30 %.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners