A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for 5500
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Aeroderivat-Industriegasturbinen
mit
einer
Leistung
von
64
MW
zum
Einbau
in
Industriekraftwerkanlagen
für
Spitzen-/Mittellastbetrieb
mit
Betriebsdauer
von
weniger
als
5500
Stunden/Jahr
und
Wirkungsgrad
des
Gasturbinenkraftwerks
von
über
40
% [EU]
64
MW
industrial
aero-derivative
gas
turbine
engines
for
incorporation
into
industrial
power
generation
sets
for
peaking/mid-merit
duty
operating
less
than
5500
hours
per
year
and
with
a
simple-cycle
efficiency
of
greater
than
40
%
Die
5500
Leergenehmigungen
,
die
der
Gemeinschaft
erteilt
werden
,
entsprechen
55
%
der
Anzahl
der
Höchstgewichtgenehmigungen
und
werden
entsprechend
diesem
Verhältnis
zugewiesen
." [EU]
Given
that
the
Community
will
receive
5500
"empty"
permits
,
which
amount
to
55
%
of
the
number
of
"full-weight"
permits
,
the
"empty"
permits
will
be
allocated
at
this
ratio
."
Die
ärztliche
Grundausbildung
umfasst
mindestens
sechs
Jahre
oder
5500
Stunden
theoretischen
und
praktischen
Unterrichts
an
einer
Universität
oder
unter
Aufsicht
einer
Universität
. [EU]
Basic
medical
training
shall
comprise
a
total
of
at
least
six
years
of
study
or
5500
hours
of
theoretical
and
practical
training
provided
by
,
or
under
the
supervision
of
, a
university
.
Die
polnischen
Behörden
geben
hinsichtlich
des
Erfordernisses
,
Wettbewerbsverzerrungen
zu
begrenzen
,
die
Verringerung
der
Gusseisenproduktion
des
Unternehmens
für
Industriearmaturen
um
50
%
an
(
von
rund
11000
t
auf
5500
t). [EU]
Finally
,
with
regard
to
the
requirement
to
limit
distortion
of
competition
,
the
Polish
authorities
cite
the
50
%
reduction
in
the
company's
production
of
cast
iron
for
industrial
fittings
(from
approximately
11000
tones
to
5500
tonnes
).
Diese
Verordnung
sollte
die
Marktdurchdringung
von
Technologien
zur
Verbesserung
der
Umweltverträglichkeit
von
Elektromotoren
über
die
Lebensdauer
erhöhen
und
damit
bis
2020
zu
geschätzten
Einsparungen
beim
Energieverbrauch
über
die
Lebensdauer
in
Höhe
von
5500
PJ
sowie
zu
Stromeinsparungen
in
Höhe
von
135
TWh
im
Vergleich
zum
Szenario
ohne
Maßnahmen
führen
. [EU]
This
Regulation
should
increase
the
market
penetration
of
technologies
that
improve
the
life-cycle
environmental
impact
of
electric
motors
,
leading
to
estimated
life-cycle
energy
savings
of
5500
PJ
[4]
and
electricity
savings
of
135
TWh
by
2020
,
compared
to
the
situation
where
no
measures
are
taken
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
von
5500
bis
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Three
new
samples
(lenses
or
samples
of
material
)
shall
be
exposed
to
radiation
from
a
source
having
a
spectral
energy
distribution
similar
to
that
of
a
black
body
at
a
temperature
between
5500
K
and
6000
K.
Appropriate
filters
shall
be
placed
between
the
source
and
the
samples
so
as
to
reduce
as
far
as
possible
radiations
with
wave
lengths
smaller
than
295
nm
and
greater
than
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
von
5500
K
bis
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
soweit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Three
new
samples
(lenses
or
samples
of
material
)
shall
be
exposed
to
radiation
from
a
source
having
a
spectral
energy
distribution
similar
to
that
of
a
black
body
at
a
temperature
between
5500
K
and
6000
K.
Appropriate
filters
shall
be
placed
between
the
source
and
the
samples
so
as
to
reduce
as
far
as
possible
radiations
with
wave
lengths
smaller
than
295
nm
and
greater
than
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
zwischen
5000
K
und
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Three
new
samples
(lenses
or
samples
of
material
)
shall
be
exposed
to
radiation
from
a
source
having
a
spectral
energy
distribution
similar
to
that
of
a
black
body
at
a
temperature
between
5500
K
and
6000
K.
Appropriate
filters
shall
be
placed
between
the
source
and
the
samples
so
as
to
reduce
as
far
as
possible
radiations
with
wave
lengths
smaller
than
295
nm
and
greater
than
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
zwischen
5500
K
bis
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Three
new
samples
(lenses
or
samples
of
material
)
shall
be
exposed
to
radiation
from
a
source
having
a
spectral
energy
distribution
similar
to
that
of
a
black
body
at
a
temperature
between
5500
K
and
6000
K.
Appropriate
filters
shall
be
placed
between
the
source
and
the
samples
so
as
to
reduce
as
far
as
possible
radiations
with
wave
lengths
smaller
than
295
nm
and
greater
than
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
zwischen
5500
K
und
6000
K
entspricht
. [EU]
Three
new
samples
(lenses
or
samples
of
material
)
shall
be
exposed
to
radiation
from
a
source
having
a
spectral
energy
distribution
similar
to
that
of
a
black
body
at
a
temperature
between
5500
K
and
6000K
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
zwischen
5500
K
und
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Three
new
samples
(lenses
or
samples
of
material
)
shall
be
exposed
to
radiation
from
a
source
having
a
spectral
energy
distribution
similar
to
that
of
a
black
body
at
a
temperature
between
5500
K
and
6000
K.
Appropriate
filters
shall
be
placed
between
the
source
and
the
samples
so
as
to
reduce
as
far
as
possible
radiation
with
wave
lengths
smaller
than
295
nm
and
greater
than
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
zwischen
5500
K
und
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Three
new
samples
(lenses
or
samples
of
material
)
shall
be
exposed
to
radiation
from
a
source
having
a
spectral
energy
distribution
similar
to
that
of
a
black
body
at
a
temperature
between
5500
K
and
6000
K.
Appropriate
filters
shall
be
placed
between
the
source
and
the
samples
so
as
to
reduce
as
far
as
possible
radiations
with
wavelengths
smaller
than
295
nm
and
greater
than
2500
nm
.
E
24/95
Programm
für
unmittelbare
Bürgschaften
des
Bundes
und
der
Länder
in
den
neuen
Bundesländern
und
Berlin
Ost
,
Entscheidungen
der
Kommission
SG
(
96
)
D/
5500
vom
18
.
Juni
1996
und
SG
(
98
)
D/54570
vom
11
.
November
1998
. [EU]
Case
E
24/95
Direct
Guarantee
Scheme
in
the
New
Länder
,
Commission
Decisions
SG
(96)
D/
5500
of
18
June
1996
and
SG
(98)
D/54570
of
11
November
1998
.
enthielt
Maßnahme
7
einen
Zinszuschuss
in
Höhe
von
2812
EUR
(
5500
DEM
) [EU]
Measure
7
contained
an
interest
subsidy
of
EUR
2812
(DEM
5500
)
Erstens
hat
das
Unternehmen
seine
Gusseisenproduktion
für
Industriearmaturen
um
50
%
gesenkt
(
von
rund
11000
t
auf
5500
t). [EU]
Firstly
,
the
company
has
reduced
its
production
of
cast
iron
for
industrial
fittings
by
50
% (from
approximately
11000
tones
to
5500
tonnes
).
Für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2004
bis
zum
31
.
Dezember
2004
erteilt
die
Kommission
5500
zusätzliche
Leergenehmigungen
nach
dem
folgenden
Verteilungsschlüssel
an
die
Mitgliedstaaten:
[EU]
For
the
period
1
January
2004
to
31
December
2004
,
the
Commission
shall
allocate
5500
additional
"empty"
permits
to
the
Member
States
according
to
the
following
scale:
In
einer
Stadt
mit
einer
Bevölkerung
von
ca
.
5500
Einwohnern
hätte
die
Schließung
des
Werks
weit
reichende
negative
Auswirkungen
und
würde
der
Abwanderung
und
dem
allgemeinen
sozialen
und
wirtschaftlichen
Niedergang
weiter
Vorschub
leisten
. [EU]
In
a
town
with
a
population
of
approximately
5500
inhabitants
the
closure
of
this
factory
would
have
a
very
detrimental
effect
adding
further
to
the
ongoing
depopulation
and
general
social
and
economical
decline
.
Mit
dieser
Gemeinsamen
Aktion
werden
Finanzmittel
für
die
Chemiewaffen-Vernichtungsanlage
in
Schtschutschje
zur
Verfügung
gestellt
,
womit
zur
Vernichtung
von
1,9
Mio
.
Stück
Artilleriemunition
und
Raketengefechtsköpfen
mit
etwa
5500
Tonnen
Nervenkampfstoffen
beigetragen
wird
,
die
sich
zur
Vernichtung
in
der
Anlage
von
Schtschutschje
befinden
. [EU]
The
Joint
Action
shall
commit
funding
in
support
of
the
Shchuch'ye
chemical
weapon
destruction
facility
in
the
Russian
Federation
and
thereby
contribute
to
the
destruction
of
1900000
million
artillery
and
rocket
munitions
containing
some
5500
tonnes
of
nerve
agents
,
which
are
stored
at
Shchuch'ye
awaiting
destruction
.
Zum
Zeitpunkt
der
Einführung
der
Maßnahmen
war
ein
erheblicher
Rückgang
um
5500
Tonnen
der
indischen
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
zu
verzeichnen
,
während
auf
der
anderen
Seite
die
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
Brasilien
und
Israel
in
die
Gemeinschaft
stiegen
. [EU]
There
was
a
significant
decrease
of
5500
tonnes
in
Indian
imports
to
the
Community
at
the
time
of
the
imposition
of
the
measures
,
with
corresponding
increases
in
exports
of
the
product
concerned
to
the
Community
from
Brazil
and
Israel
.
Zur
Nachfrage
ist
zu
sagen
,
dass
im
Piemont
rund
5500
Erdgasfahrzeuge
betrieben
werden
(
das
entspricht
0,16 %
des
Fahrzeugbestands
). [EU]
On
the
demand
side
,
Piedmont
has
a
total
fleet
of
5500
methane-fuelled
vehicles
(0,16 %
of
the
total
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "5500":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners