A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
73 results for 'Teller
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Wie
das
Essen
auf
dem
Teller
präsentiert
wird
,
ist
nicht
unwichtig
.
How
the
food
is
plated
up
is
of
some
importance
.
Er
verschlang
alles
,
was
auf
dem
Teller
war
.
He
devoured
everything
on
his
plate
.
Er
nahm
das
Brot
und
wischte
damit
den
letzten
Rest
Suppe
aus
dem
Teller
.
He
used
the
bread
to
mop
up
the
last
of
his
soup
.
Der
Teller
ist
handbemalt
und
ein
Einzelstück
.
The
plate
is
handpainted
and
one
of
a
kind
.
Wohin
gehören
diese
Teller
?
Where
do
these
plates
belong/go
?
Ist
der
Teller
noch
ganz
?
Is
the
plate
still
in
one
piece
?
Der
Kellner
schnappte
sich
unsere
Teller
,
bevor
wir
fertigessen
konnten
.
The
waiter
whisked
our
plates
away
before
we
had
had
a
chance
to
finish
eating
.
Die
Kellnerin
trug
unsere
leeren
Teller
weg
.
The
waitress
carried
away
our
empty
plates
.
1999
kam
sein
Kilo
schweres
Buch
Go
sees
heraus
.
Er
hatte
elf
Monate
lang
all
die
Frauen
fotografiert
,
die
sich
täglich
an
seiner
Tür
drängelten
,
um
von
ihm
geknipst
zu
werden
. [G]
Jürgen
Teller
's
book
Go-Sees
,
which
weighs
two
full
pounds
,
came
out
in
1999:
over
the
course
of
11
months
he
had
shot
all
the
women
besieging
his
doorstep
everyday
to
pose
for
him
.
Auch
stellt
Teller
immer
wieder
Bezüge
zu
Deutschland
her
,
so
z.B.
wenn
sein
Buch
Go
sees
mit
einem
Einband
in
Schwarz-Rot-Gold
erscheint
oder
Fotoserien
den
Titel
Märchenstüberl
(
2001
)
oder
Tracht
(
2001
)
tragen
. [G]
In
his
work
Teller
also
makes
continual
references
to
Germany
,
as
in
the
black
,
red
and
gold
cover
of
Go-Sees
or
photo
series
with
titles
like
Märchenstüberl
(2001)
or
Tracht
(2001).
Die
Veröffentlichung
seiner
Fotos
in
Newcomer
Magazinen
brachte
Jürgen
Teller
Werbekampagnen
für
Modedesigner
und
Labels
wie
Helmut
Lang
,
Comme
des
Garçons
,
Marc
Jacobs
,
Louis
Vuitton
,
Yves
Saint
Laurent
und
andere
ein
. [G]
The
publication
of
his
photos
in
newcomer
magazines
landed
Jürgen
Teller
commissions
for
ad
campaigns
from
such
big-name
couturiers
and
labels
as
Helmut
Lang
,
Comme
des
Garçons
,
Marc
Jacobs
,
Louis
Vuitton
,
Yves
Saint
Laurent
et
al
.
Durch
den
ungebrochenen
Redefluss
kommt
der
Erzähler
dem
Zuhörer
äußerst
nahe
. [G]
Allowing
the
speaker
to
talk
without
interruption
brings
teller
and
listener
closer
together
.
Funke
erzählt
ohne
erhobenen
Zeigefinger
,
denn
sie
sieht
ihre
Aufgabe
als
Geschichtenerzählerin
darin
,
"die
Fragen
zu
stellen
,
die
die
meisten
Menschen
stellen
,
ohne
zu
leichte
Antworten
zu
geben"
. [G]
Funke
tells
her
stories
without
any
finger-wagging
,
because
she
sees
her
duty
as
a
story-
teller
to
be
"asking
the
questions
most
people
ask
,
without
giving
answers
that
are
too
easy"
.
Große
Ausnahmen
sind
Jean-Claude
Izzo
mit
seiner
fulminanten
Marseille-Trilogie
,
die
alle
überragende
Kriminal-Märchen-
und
Mythenerzählerin
Fred
Vargas
und
der
Mystik-Abenteurer
Jean-Christophe
Grangé
. [G]
Three
great
exceptions
are
Jean-Claude
Izzo
with
his
brilliant
Marseille
trilogy
,
the
towering
mystery
fairy-tale
and
myth
teller
Fred
Vargas
,
and
the
mystic-adventurer
Jean-Christophe
Grangé
.
Heute
sehen
die
Teller
sehr
viel
puristischer
aus
. [G]
Today
,
the
plates
look
much
more
purist
.
Ich
denke
,
für
die
Qualität
,
die
man
dem
Gast
auf
dem
Teller
serviert
,
muss
man
sich
selbst
eine
ganze
Menge
abverlangen
. [G]
I
think
that
to
achieve
the
quality
one
serves
one's
guests
,
one
has
to
demand
a
lot
from
oneself
.
Ich
würde
sagen:
Zu
viel
Chichi
auf
dem
Teller
,
das
mit
dem
Gericht
nichts
zu
tun
hatte
. [G]
I
would
say
too
many
frills
on
the
plate
that
had
nothing
to
do
with
the
food
.
Ihre
Werbekampagnen
,
unter
anderem
mit
Boris
Becker
und
Claudia
Schiffer
fotografiert
von
Jürgen
Teller
finden
große
Beachtung
. [G]
Her
advertising
campaigns
,
whose
stars
include
Boris
Becker
and
Claudia
Schiffer
photographed
by
Jürgen
Teller
,
never
fail
to
raise
awareness
.
Jürgen
Teller
und
Wolfgang
Tillmans
wollen
die
wirkliche
Welt
in
die
Welt
der
Mode
hineinholen
. [G]
Jürgen
Teller
and
Wolfgang
Tillmans
are
bent
on
fusing
the
real
world
with
the
world
of
fashion
.
Selbst
der
einzige
Dekorvorschlag
,
den
der
Architekt
unterbreitete
-
ein
feiner
roter
Streifen
,
der
den
Rand
der
Tassen
und
Teller
umsäumt
-
muss
als
eine
Meisterleistung
eines
modernen
Dekors
verstanden
werden
. [G]
Even
the
service's
only
decorative
feature
- a
fine
red
strip
running
round
the
edges
of
the
cups
and
plates
-
should
be
understood
as
a
masterpiece
of
a
modern
decor
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'Teller":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners