DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

426 results for unterteilt
Word division: un·ter·teilt
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Alle Unternehmen (unterteilt nach Einkünften) [EU] All companies (breakdown by income)

Alle Unternehmen (unterteilt nach Sektoren) [EU] All companies (breakdown by sector)

Als Begünstigte kommen in der Regel Unternehmen in Frage, die in weniger entwickelten Gebieten des Bundesstaates investieren (die einzelnen Gebiete sind nach ihrem wirtschaftlichen Entwicklungsstand in verschiedene Kategorien unterteilt: weniger entwickelte Gebiete, wenig entwickelte Gebiete und am wenigsten entwickelte Gebiete), indem sie entweder einen neuen Industriebetrieb errichten oder umfassende Anlageinvestitionen zur Erweiterung oder Diversifizierung eines bestehenden Industriebetriebs tätigen. [EU] In order to be eligible, companies must as a rule invest in less developed areas of the State (which are classified according to their economic development into different categories, e.g. less developed areas, lesser developed areas and least developed areas) either by setting up a new industrial establishment or by making a large-scale capital investment in the expansion or diversification of an existing industrial establishment.

Am 18. September 2007 wurde die Beihilfesache unterteilt: Teil A betrifft die drei aus der Aufspaltung der Terni SpA entstandenen Unternehmen, Teil B betrifft Alcoa. [EU] On 18 September 2007, the case was split into part A, concerning the three Terni companies, and part B, with concerning Alcoa.

Am 18. September 2007 wurde die Beihilfesache unterteilt: Teil A betrifft die drei aus der Aufspaltung von Terni SpA entstandenen Unternehmen und Teil B betrifft Alcoa. [EU] On 18 September 2007 the file was split into part A, which deals with the three companies resulting from the splitting of Società Terni (the Terni companies) and part B, which concerns Alcoa.

Am 29. Oktober 2008 wurde die Beihilfesache C 38/04 unterteilt: Teil A betrifft die Maßnahme zugunsten von Alcoa, Teil B betrifft die Unternehmen Portovesme, ILA und Eurallumina. [EU] On 29 October 2008 the case C 38/04 was split into part A, concerning Alcoa, and part B, concerning Portovesme, ILA and Eurallumina.

Am 29. Oktober 2008 wurde die Beihilfesache unterteilt: Teil A betrifft die Maßnahme zugunsten von Alcoa, Teil B betrifft die Unternehmen Portovesme, ILA und Euroallumina. [EU] On 29 October 2008, the case was split into part A, which covers the measure with regard to Alcoa, and part B, which deals with Portovesme, ILA and Euroallumina.

Andere Bezeichnungen werden ebenfalls verwendet; die Trennung zwischen UVB und UVA erfolgt oft bei 320 nm; UVA kann in UV-A1 und UV-A2 unterteilt werden, wobei die Trennung bei ca. 340 nm liegt. [EU] Other designations are also used; the division between UVB and UVA is often placed at 320 nm, and the UVA may be divided into UV-A1 and UV-A2 with a division made at about 340 nm.

Angesichts der Art der Aufgaben der akkreditierten parlamentarischen Assistenten sollte nur eine einzige Kategorie von akkreditierten parlamentarischen Assistenten vorgesehen werden, die jedoch in verschiedene Besoldungsgruppen unterteilt wird, die solchen Assistenten aufgrund der Angaben der betreffenden Mitglieder gemäß spezifischer Durchführungsbestimmungen zugewiesen werden, die durch einen internen Beschluss des Europäischen Parlaments angenommen werden. [EU] In the light of the nature of the duties of accredited parliamentary assistants, it is necessary to provide for only one category of accredited parliamentary assistants, but divided into grades, to which such assistants should be assigned by indication of the Members concerned in accordance with the implementing measures adopted by internal decision of the European Parliament.

Angesichts der Vielzahl verschiedener Aufmachungen (Warentypen) wurden die PET-Folien für die Zwecke einer leichteren Überwachung der geltenden Verpflichtungen je nach ihren technischen Eigenschaften in verschiedene Kategorien (Gruppen) unterteilt. [EU] Given the existence of the large number of different product presentations (product types), and for the purpose of facilitating the monitoring of the undertakings, the products were grouped under different categories (groupings) based on technical characteristics.

Anhand der Richtlinie Nr. 90/684/EWG werden die Umstrukturierungsbeihilfen (Kapitel III) unterteilt in Investitionsbeihilfen (Artikel 6), Schließungsbeihilfen (Artikel 7), Forschungs- und Entwicklungsbeihilfen (Artikel 8) und Betriebsbeihilfen zu Umstrukturierungszwecken (Artikel 9 und 10). [EU] Under Directive 90/684/EEC, the restructuring aid (Chapter III) is divided between investment aid (Article 6), closure aid (Article 7), R & D aid (Article 8) and operating aid for restructuring (Articles 9 and 10).

Ansprüche auf vergütete Abwesenheiten werden unterteilt in: [EU] Entitlement to paid absences falls into two categories:

Anteilsrechte werden in folgende Kategorien unterteilt: börsennotierte Aktien (F.511); nicht börsennotierte Aktien (F.152); und sonstige Anteilsrechte (F.159). [EU] Equity is sub-categorised into the following: listed shares (F.511); unlisted shares (F.152); and other equity (F.519).

Argentinien ist in Anhang II Teil 1 der Entscheidung 79/542/EWG aufgeführt und, hauptsächlich entsprechend dem jeweiligen Gesundheitsstatus, in verschiedene Gebiete unterteilt. [EU] Argentina is listed in Part 1 of Annex II to Decision 79/542/EEC, and has been divided into different territories mainly according to their animal health status.

Ausgabenplan, aufgeschlüsselt nach den Maßnahmenbereichen gemäß Artikel 5 Absatz 1, unterteilt in Zwölfmonatstranchen ab dem Zeitpunkt der Genehmigung des Arbeitsprogramms und mit gesonderter Angabe der Gemeinkosten, die höchstens 5 % des Gesamtbetrags ausmachen dürfen, und der wichtigsten anderen Kostenarten;". [EU] The planned expenditure, broken down by measure and by area of measure as referred to in Article 5(1), with details for each 12-month period from the date of approval of the work programme, distinguishing the overheads, which must not exceed 5 % of the total, and the other main types of costs;'.

Ausgabenplan, aufgeschlüsselt nach den Maßnahmenbereichen gemäß Artikel 5, unterteilt in Zwölfmonatstranchen ab dem Zeitpunkt der Genehmigung des Arbeitsprogramms und mit gesonderter Angabe der Gemeinkosten, die höchstens 2 % des Gesamtbetrags ausmachen dürfen, und der wichtigsten anderen Kostenarten [EU] The planned expenditure, broken down by measure and by area of measures, as referred to in Article 5, with details for each 12-month period from the date of approval of the work programme, distinguishing the overheads, which may not exceed 2 % of the total, and the other main types of costs

Ausgabenplan, aufgeschlüsselt nach den Maßnahmen und Maßnahmenbereichen gemäß Artikel 5, unterteilt in Zwölfmonatstranchen ab dem Zeitpunkt der Genehmigung des Arbeitsprogramms und mit gesonderter Angabe der Gemeinkosten, die höchstens 7 % des Gesamtbetrags ausmachen dürfen, und der wichtigsten anderen Kostenarten [EU] The planned expenditure, broken down by measure and by area of measures, as referred to in Article 5, with details for each 12-month period from the date of approval of the work programme, distinguishing the overheads, which may not exceed 7 % of the total, and the other main types of costs

Bahrain kann folglich in Gebiete unterteilt werden, damit registrierte Pferde aus dem südlichen Teil der Hauptinsel Bahrains vorübergehend zugelassen und in die Europäische Union eingeführt werden können. [EU] Consequently, it is possible to regionalise Bahrain in order to authorise the temporary admission and imports into the Union of registered horses from the southern part of the main island of Bahrain.

Bauaufträge: Art und Umfang der Arbeiten sowie Ausführungsort; für den Fall, dass das Bauwerk in mehrere Lose unterteilt ist, sind die wichtigsten Eigenschaften jedes Loses anzugeben; sofern verfügbar ist eine Schätzung der Kostenspanne für die vorgesehenen Arbeiten anzugeben; Referenznummer(n) der Nomenklatur. [EU] In the case of works contracts: the nature and extent of the works and the place of execution; if the work is to be subdivided into several lots, the essential characteristics of those lots by reference to the work; if available, an estimate of the range of the cost of the proposed works; CPV nomenclature reference no(s).

Bei der Finanzierung von Unternehmenskäufen würden die Forderungen praktisch immer in bevorrechtigte und nachrangige Forderungen unterteilt. [EU] In the field of acquisition financing for example, it is virtually always the case that debts are grouped into senior debts and junior debts.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners