DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

113 results for abgeändert
Word division: ab·ge·än·dert
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Der Entwurf der Tagesordnung kann vom Ausschuss abgeändert werden, um Entschließungsanträge, die von einer oder mehreren Gruppen gemäß dem geltenden Verfahren eingereicht wurden, zu prüfen. [EU] The draft agenda may be amended by the Committee for the purpose of examining draft resolutions submitted by one or more Groups in accordance with the procedure in force.

Der Klarheit halber sollten bestimmte Bezugnahmen auf das ELER-Jahr (Europäischer Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums) in Bezugnahmen auf das Kalenderjahr abgeändert werden. [EU] For the sake of clarity, certain references to European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) year should be amended to refer to calendar year.

Der Umstrukturierungsbeschluss, mit dem der Umstrukturierungsplan genehmigt wurde und der eine Neuordnung der öffentlich-rechtlichen Verpflichtungen ermöglicht, wurde am 29. April 2005 erlassen und am 17. Juni 2005 abgeändert. [EU] Such a restructuring decision, approving a restructuring plan of HSW in the form it took at that time and allowing restructuring of public-law liabilities, was issued on 29 April 2005 and amended on 17 June 2005.

Der Umstrukturierungsbeschluss, mit dem der Umstrukturierungsplan genehmigt wurde und der eine Neuordnung der öffentlich-rechtlichen Verpflichtungen ermöglicht, wurde am 29. April 2005 erlassen und am 17. Juni 2005 abgeändert. [EU] The restructuring decision approving the restructuring plan and allowing the restructuring of public-law liabilities was issued on 29 April 2005 and amended on 17 June 2005.

Der US Kongress hat nun Gesetze verabschiedet, die die Besitzstandsbestimmungen des FSC-ETI und des JOBS Act für die nächsten Steuerjahre aufheben, und daher haben die die durch Verordnung (EG) Nr. 2193/2003 des Rates in der Fassung abgeändert durch Verordnung (EG) Nr. 171/2005 des Rates ihren Zweck in genügendem Ausmaß erfüllt, und die Wiedereinführung der Gegenmaßnahmen würde unnötigerweise negative Auswirkungen haben. [EU] The US Congress has now adopted legislation repealing the grandfathering provisions of the FSC-ETI Act and of the JOBS Act for the next taxable years and therefore countermeasures imposed under Council Regulation (EC) No 2193/2003, as amended by Council Regulation (EC) No 171/2005, have achieved their objective to a sufficient extent and reintroduction of countermeasures would be unnecessarily disruptive.

der vorgesehene Verwendungszweck stark abgeändert wurde, beispielsweise von Ackerbau in Obstbau, und wenn die für diese neue Anwendung relevanten Arten noch nicht untersucht wurden [EU] there is a significant change in the proposed use, e.g. from arable crops to orchards, and species relevant to the new use have not previously been tested

Deshalb sollte es in der vorliegenden Verordnung so abgeändert werden, dass es für die Genehmigung von Recyclingverfahren geeignet ist. [EU] Changes to that procedure should be introduced in the present Regulation to adapt the authorisation procedure to the authorisation of recycling processes.

Dexia hat folgende Annahmen abgeändert: [EU] The assumptions amended by Dexia are the following,

Die Berichtigung muss gleichzeitig mit der Erstattung und nach dem gleichen Verfahren festgesetzt werden; sie kann zwischenzeitlich abgeändert werden. [EU] The corrective amount must be fixed at the same time as the refund and according to the same procedure; it may be altered in the period between fixings.

Die Berichtigung muss nach dem gleichen Verfahren festgesetzt werden wie die Erstattung. Sie kann zwischenzeitlich abgeändert werden. [EU] The corrective amount must be fixed according to the same procedure as the refund; it may be altered in the period between fixings.

Die Berücksichtigung früherer, in einem anderen Mitgliedstaat ergangener Verurteilungen nach Absatz 1 hat nicht die Wirkung, dass frühere Verurteilungen oder Entscheidungen zu ihrer Vollstreckung durch den Mitgliedstaat, in dem das neue Verfahren geführt wird, abgeändert, aufgehoben oder überprüft werden. [EU] The taking into account of previous convictions handed down in other Member States, as provided for in paragraph 1, shall not have the effect of interfering with, revoking or reviewing previous convictions or any decision relating to their execution by the Member State conducting the new proceedings.

Die betreffende Anordnung kann später, auch von Amts wegen, abgeändert oder wieder aufgehoben werden. [EU] This decision may be varied or cancelled even without any application being made by any party.

die Embryonen werden gemäß dem IETS-Handbuch gewaschen, und ihre Zona pellucida muss vor und unmittelbar nach dem Waschen unbeschädigt sein; das Standardwaschverfahren wird dahin gehend abgeändert, dass zusätzliche Waschgänge mit dem Enzym Trypsin gemäß dem IETS-Handbuch vorgenommen werden, wenn die Inaktivierung oder Beseitigung bestimmter Viren erforderlich ist; [EU] The embryos shall be washed according to the IETS Manual and have an intact zona pellucida before and immediately after washing. The standard washing procedure shall be modified to include additional washes with the enzyme trypsin, according to the IETS Manual, when inactivation or removal of certain viruses is required.

Die Entscheidung 2002/757/EG müsste daher entsprechend abgeändert werden. [EU] Decision 2002/757/EC should therefore be amended accordingly.

Die Entscheidung 2005/393/EG sollte daher entsprechend abgeändert werden. [EU] Decision 2005/393/EC should therefore be amended accordingly.

Die Entscheidung 2005/51/EG müsste entsprechend abgeändert werden. [EU] Decision 2005/51/EC should therefore be amended accordingly.

Die Entscheidung 2005/51/EG sollte entsprechend abgeändert werden. [EU] Decision 2005/51/EC should therefore be amended accordingly.

Die Erstattungen bei der Ausfuhr der in Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2777/75 genannten Erzeugnisse, die im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 755/2005 festgesetzt sind, werden gemäß dem Anhang zu dieser Verordnung abgeändert. [EU] The export refunds on the products listed in Article 1(1) of Regulation (EEC) No 2777/75, exported in the natural state, as fixed in the Annex to Regulation (EC) No 755/2005 are hereby altered as shown in the Annex to this Regulation.

Die Erstattung muss mindestens einmal im Monat festgesetzt werden; sie kann innerhalb dieses Zeitraums abgeändert werden. [EU] The refund must be fixed at least once a month; whereas it may be altered in the intervening period.

Die folgende Liste enthält die Artikel nicht, die speziell für militärischen Gebrauch entworfen oder abgeändert worden sind. [EU] The list below does not comprise the articles that have been specially designed or modified for military use.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners