A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
abgewohnt
abgeworfen werden
abgeworfene Federn
abgewrackt
abgewöhnen
abgießen
abgleichen
abgleiten
abgraben
Search for:
ä
ö
ü
ß
113 results for abgeändert
Word division: ab·ge·än·dert
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Der
Entwurf
der
Tagesordnung
kann
vom
Ausschuss
abgeändert
werden
,
um
Entschließungsanträge
,
die
von
einer
oder
mehreren
Gruppen
gemäß
dem
geltenden
Verfahren
eingereicht
wurden
,
zu
prüfen
. [EU]
The
draft
agenda
may
be
amended
by
the
Committee
for
the
purpose
of
examining
draft
resolutions
submitted
by
one
or
more
Groups
in
accordance
with
the
procedure
in
force
.
Der
Klarheit
halber
sollten
bestimmte
Bezugnahmen
auf
das
ELER-Jahr
(
Europäischer
Landwirtschaftsfonds
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
)
in
Bezugnahmen
auf
das
Kalenderjahr
abgeändert
werden
. [EU]
For
the
sake
of
clarity
,
certain
references
to
European
Agricultural
Fund
for
Rural
Development
(EAFRD)
year
should
be
amended
to
refer
to
calendar
year
.
Der
Umstrukturierungsbeschluss
,
mit
dem
der
Umstrukturierungsplan
genehmigt
wurde
und
der
eine
Neuordnung
der
öffentlich-rechtlichen
Verpflichtungen
ermöglicht
,
wurde
am
29
.
April
2005
erlassen
und
am
17
.
Juni
2005
abgeändert
. [EU]
Such
a
restructuring
decision
,
approving
a
restructuring
plan
of
HSW
in
the
form
it
took
at
that
time
and
allowing
restructuring
of
public-law
liabilities
,
was
issued
on
29
April
2005
and
amended
on
17
June
2005
.
Der
Umstrukturierungsbeschluss
,
mit
dem
der
Umstrukturierungsplan
genehmigt
wurde
und
der
eine
Neuordnung
der
öffentlich-rechtlichen
Verpflichtungen
ermöglicht
,
wurde
am
29
.
April
2005
erlassen
und
am
17
.
Juni
2005
abgeändert
. [EU]
The
restructuring
decision
approving
the
restructuring
plan
and
allowing
the
restructuring
of
public-law
liabilities
was
issued
on
29
April
2005
and
amended
on
17
June
2005
.
Der
US
Kongress
hat
nun
Gesetze
verabschiedet
,
die
die
Besitzstandsbestimmungen
des
FSC-ETI
und
des
JOBS
Act
für
die
nächsten
Steuerjahre
aufheben
,
und
daher
haben
die
die
durch
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2193/2003
des
Rates
in
der
Fassung
abgeändert
durch
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
171/2005
des
Rates
ihren
Zweck
in
genügendem
Ausmaß
erfüllt
,
und
die
Wiedereinführung
der
Gegenmaßnahmen
würde
unnötigerweise
negative
Auswirkungen
haben
. [EU]
The
US
Congress
has
now
adopted
legislation
repealing
the
grandfathering
provisions
of
the
FSC-ETI
Act
and
of
the
JOBS
Act
for
the
next
taxable
years
and
therefore
countermeasures
imposed
under
Council
Regulation
(EC)
No
2193/2003
,
as
amended
by
Council
Regulation
(EC)
No
171/2005
,
have
achieved
their
objective
to
a
sufficient
extent
and
reintroduction
of
countermeasures
would
be
unnecessarily
disruptive
.
der
vorgesehene
Verwendungszweck
stark
abgeändert
wurde
,
beispielsweise
von
Ackerbau
in
Obstbau
,
und
wenn
die
für
diese
neue
Anwendung
relevanten
Arten
noch
nicht
untersucht
wurden
[EU]
there
is
a
significant
change
in
the
proposed
use
, e.g.
from
arable
crops
to
orchards
,
and
species
relevant
to
the
new
use
have
not
previously
been
tested
Deshalb
sollte
es
in
der
vorliegenden
Verordnung
so
abgeändert
werden
,
dass
es
für
die
Genehmigung
von
Recyclingverfahren
geeignet
ist
. [EU]
Changes
to
that
procedure
should
be
introduced
in
the
present
Regulation
to
adapt
the
authorisation
procedure
to
the
authorisation
of
recycling
processes
.
Dexia
hat
folgende
Annahmen
abgeändert
:
[EU]
The
assumptions
amended
by
Dexia
are
the
following
,
Die
Berichtigung
muss
gleichzeitig
mit
der
Erstattung
und
nach
dem
gleichen
Verfahren
festgesetzt
werden
;
sie
kann
zwischenzeitlich
abgeändert
werden
. [EU]
The
corrective
amount
must
be
fixed
at
the
same
time
as
the
refund
and
according
to
the
same
procedure
;
it
may
be
altered
in
the
period
between
fixings
.
Die
Berichtigung
muss
nach
dem
gleichen
Verfahren
festgesetzt
werden
wie
die
Erstattung
.
Sie
kann
zwischenzeitlich
abgeändert
werden
. [EU]
The
corrective
amount
must
be
fixed
according
to
the
same
procedure
as
the
refund
;
it
may
be
altered
in
the
period
between
fixings
.
Die
Berücksichtigung
früherer
,
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ergangener
Verurteilungen
nach
Absatz
1
hat
nicht
die
Wirkung
,
dass
frühere
Verurteilungen
oder
Entscheidungen
zu
ihrer
Vollstreckung
durch
den
Mitgliedstaat
,
in
dem
das
neue
Verfahren
geführt
wird
,
abgeändert
,
aufgehoben
oder
überprüft
werden
. [EU]
The
taking
into
account
of
previous
convictions
handed
down
in
other
Member
States
,
as
provided
for
in
paragraph
1,
shall
not
have
the
effect
of
interfering
with
,
revoking
or
reviewing
previous
convictions
or
any
decision
relating
to
their
execution
by
the
Member
State
conducting
the
new
proceedings
.
Die
betreffende
Anordnung
kann
später
,
auch
von
Amts
wegen
,
abgeändert
oder
wieder
aufgehoben
werden
. [EU]
This
decision
may
be
varied
or
cancelled
even
without
any
application
being
made
by
any
party
.
die
Embryonen
werden
gemäß
dem
IETS-Handbuch
gewaschen
,
und
ihre
Zona
pellucida
muss
vor
und
unmittelbar
nach
dem
Waschen
unbeschädigt
sein
;
das
Standardwaschverfahren
wird
dahin
gehend
abgeändert
,
dass
zusätzliche
Waschgänge
mit
dem
Enzym
Trypsin
gemäß
dem
IETS-Handbuch
vorgenommen
werden
,
wenn
die
Inaktivierung
oder
Beseitigung
bestimmter
Viren
erforderlich
ist
; [EU]
The
embryos
shall
be
washed
according
to
the
IETS
Manual
and
have
an
intact
zona
pellucida
before
and
immediately
after
washing
.
The
standard
washing
procedure
shall
be
modified
to
include
additional
washes
with
the
enzyme
trypsin
,
according
to
the
IETS
Manual
,
when
inactivation
or
removal
of
certain
viruses
is
required
.
Die
Entscheidung
2002/757/EG
müsste
daher
entsprechend
abgeändert
werden
. [EU]
Decision
2002/757/EC
should
therefore
be
amended
accordingly
.
Die
Entscheidung
2005/393/EG
sollte
daher
entsprechend
abgeändert
werden
. [EU]
Decision
2005/393/EC
should
therefore
be
amended
accordingly
.
Die
Entscheidung
2005/51/EG
müsste
entsprechend
abgeändert
werden
. [EU]
Decision
2005/51/EC
should
therefore
be
amended
accordingly
.
Die
Entscheidung
2005/51/EG
sollte
entsprechend
abgeändert
werden
. [EU]
Decision
2005/51/EC
should
therefore
be
amended
accordingly
.
Die
Erstattungen
bei
der
Ausfuhr
der
in
Artikel
1
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2777/75
genannten
Erzeugnisse
,
die
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
755/2005
festgesetzt
sind
,
werden
gemäß
dem
Anhang
zu
dieser
Verordnung
abgeändert
. [EU]
The
export
refunds
on
the
products
listed
in
Article
1(1)
of
Regulation
(EEC)
No
2777/75
,
exported
in
the
natural
state
,
as
fixed
in
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
755/2005
are
hereby
altered
as
shown
in
the
Annex
to
this
Regulation
.
Die
Erstattung
muss
mindestens
einmal
im
Monat
festgesetzt
werden
;
sie
kann
innerhalb
dieses
Zeitraums
abgeändert
werden
. [EU]
The
refund
must
be
fixed
at
least
once
a
month
;
whereas
it
may
be
altered
in
the
intervening
period
.
Die
folgende
Liste
enthält
die
Artikel
nicht
,
die
speziell
für
militärischen
Gebrauch
entworfen
oder
abgeändert
worden
sind
. [EU]
The
list
below
does
not
comprise
the
articles
that
have
been
specially
designed
or
modified
for
military
use
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgeändert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners