A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Homofone
Homogenat
Homogenisierung
Homogenisierung des Rückstands
Homogenität
Homograf
Homograph
Homoikonizität
Homoioplastik
Search for:
ä
ö
ü
ß
61 results for
Homogenität
Word division: Ho·mo·ge·ni·tät
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Falls
der
Verdacht
besteht
,
dass
die
Bedingungen
der
Homogenität
nicht
erfüllt
sind
(
siehe
Absatz
2.4),
werden
an
weiteren
Stellen
der
Prüfzone
Proben
entnommen
. [EU]
If
there
is
a
suspicion
that
the
condition
of
homogeneity
is
not
met
(see
paragraph
2.4),
cores
shall
be
taken
from
more
locations
within
the
test
area
.
Für
die
Beurteilung
der
Homogenität
gilt
die
Richtlinie
2003/90/EG
. [EU]
For
the
assessment
of
uniformity
,
Directive
2003/90/EC
shall
apply
.
Gemäß
den
Vorschriften
für
die
amtliche
Sortenprüfung
,
die
in
Kroatien
bei
Weizen
,
Gerste
und
Mais
durchgeführt
wird
,
gründet
sich
die
Aufnahme
von
Sorten
hinsichtlich
ihrer
Unterscheidbarkeit
,
Beständigkeit
und
Homogenität
auf
die
Ergebnisse
der
amtlichen
Prüfungen
,
insbesondere
Anbauversuche
,
die
sich
auf
eine
Anzahl
von
Merkmalen
beziehen
,
die
ausreicht
,
um
die
Sorte
zu
beschreiben
. [EU]
The
rules
on
the
official
examination
of
varieties
carried
out
in
Croatia
in
respect
of
wheat
,
barley
and
maize
provide
that
the
acceptance
of
varieties
as
regards
their
distinctness
,
stability
and
uniformity
is
based
on
the
results
of
official
examinations
,
particularly
growing
trials
,
covering
a
sufficient
number
of
characteristics
for
the
variety
to
be
described
.
hoher
Homogenität
(
Varianz
des
Brechungsindex
)
kleiner
als
5 ×
10–
;6 [EU]
high
homogeneity
(index
of
refraction
variance
)
less
than
5 ×
10–
;6
Im
Hinblick
auf
eine
gewisse
Homogenität
der
übernommenen
Partien
ist
vorzuschreiben
,
dass
eine
Partie
aus
Reis
von
ein
und
derselben
Sorte
bestehen
muss
. [EU]
In
order
to
allow
uniform
lots
to
be
taken
over
;
it
should
be
specified
that
a
lot
is
to
be
made
up
of
the
same
rice
variety
.
keine
Zerstörung
der
Homogenität
durch
Klärung
(
Trümmerteilchen
)
eintritt
. [EU]
the
homogeneity
of
the
sample
is
not
affected
by
settling
of
waste
.
Lichtintensität
und
Qualität
(
Herkunft
,
Homogenität
) [EU]
Light
intensity
and
quality
(source,
homogeneity
)
Lichtquelle
,
Lichtintensität
und
Homogenität
des
Lichts
[EU]
Light
source
,
light
intensity
and
homogeneity
Pflanzgutpartie:
Anzahl
von
Einheiten
eines
einzigen
Guts
,
das
sich
durch
die
Homogenität
seiner
Zusammensetzung
,
seiner
Herkunft
usw
.
auszeichnet
und
das
das
in
den
Pflanzgut-Vorschriften
festgelegte
Höchstgewicht
für
die
Partie
nicht
überschreitet
und
bei
dem
es
sich
um
eine
gesamte
Charge
oder
um
den
Teil
einer
Charge
handelt
. [EU]
Other
plant
propagating
material
lot:
a
number
of
units
of
a
single
commodity
identifiable
by
its
homogeneity
of
composition
,
origin
etc
.,
not
exceeding
the
maximum
lot
size
as
defined
in
the
legislation
on
other
plant
propagating
material
,
and
forming
the
total
or
a
part
of
a
consignment
.
Sollte
die
Behörde
zu
dem
Schluss
gelangen
,
dass
hier
mit
dem
EWR-Abkommen
unvereinbare
Beihilfen
gewährt
werden
,
führt
Unternehmen
K
an
,
dass
die
Rückforderung
den
Grundsätzen
der
Rechtssicherheit
,
der
Homogenität
und
des
Vertrauensschutzes
entgegenstünde
. [EU]
Should
the
Authority
conclude
that
incompatible
State
aid
was
granted
,
the
Company
K
considers
that
a
recovery
would
violate
the
principles
of
legal
certainty
,
homogeneity
and
legitimate
expectations
.
Stabilität
und
Homogenität
der
Zubereitung
[EU]
Stability
and
homogeneity
of
the
preparation
Tettnanger
Hopfen
zeichnet
sich
ferner
durch
eine
hohe
Homogenität
aus
. [EU]
Tettnanger
Hopfen
are
also
characterised
by
a
high
level
of
homogeneity
.
Überprüft
werden
muss
,
ob
die
ANOVA-Voraussetzung
der
Homogenität
der
Varianz
zutreffend
ist
. [EU]
It
is
necessary
to
check
whether
the
ANOVA
assumption
of
homogeneity
of
variance
holds
.
Wenn
auf
diese
Weise
eine
vollständige
Homogenität
nicht
erzielt
werden
kann
,
sind
(
für
zwei
getrennte
Bestimmungen
)
zwei
Einwaagen
der
vorbereiteten
Testprobe
zu
verwenden
,
die
an
zwei
möglichst
weit
voneinander
entfernten
Punkten
genommen
wurden
. [EU]
In
case
complete
homogeneity
is
not
attained
by
this
procedure
,
take
the
test
portions
(for
two
single
determinations
)
from
the
prepared
test
sample
at
two
points
as
far
apart
as
possible
.
Werden
Metiers
zusammengefasst
(
vertikale
Zusammenfassung
),
ist
die
Homogenität
der
kombinierten
Metiers
statistisch
nachzuweisen
. [EU]
When
metiers
are
merged
(vertical
merging
),
statistical
evidence
shall
be
brought
regarding
the
homogeneity
of
the
combined
metiers
.
Wird
beobachtet
,
dass
die
Stabilität
oder
Homogenität
der
Prüfsubstanz
nicht
aufrechterhalten
werden
kann
,
so
ist
dies
im
Prüfbericht
mitzuteilen
und
bei
der
Interpretation
der
Ergebnisse
entsprechend
zu
berücksichtigen
. [EU]
If
it
is
observed
that
the
stability
or
homogeneity
of
the
test
substance
cannot
be
maintained
,
this
should
be
reported
and
care
should
be
taken
in
the
interpretation
of
the
results
.
Zu
diesem
Zweck
sollten
die
Unternehmer
die
Wirksamkeit
der
von
ihnen
angewendeten
Betäubungsverfahren
anhand
einer
repräsentativen
Stichprobe
prüfen
,
wobei
sie
die
Homogenität
der
Tiergruppe
und
andere
maßgebliche
Faktoren
, u. a.
die
verwendeten
Geräte
und
das
eingesetzte
Personal
,
berücksichtigen
. [EU]
For
that
purpose
,
business
operators
should
establish
a
representative
sample
to
check
the
efficiency
of
their
stunning
practices
,
taking
into
account
the
homogeneity
of
the
group
of
animals
,
and
other
critical
factors
,
such
as
the
equipment
used
and
the
personnel
involved
.
Zur
Gewährleistung
der
Homogenität
des
Abkommens
und
der
Rechtssicherheit
für
Bürger
und
Wirtschaft
sind
diese
EG-Rechtsakte
ab
dem
Inkrafttreten
des
EWR-Erweiterungsübereinkommens
für
die
neuen
Vertragsparteien
verbindlich
. [EU]
In
order
to
guarantee
the
homogeneity
of
the
Agreement
and
the
legal
security
for
individuals
and
economic
operators
,
these
EC
acts
shall
be
binding
upon
the
New
Contracting
Parties
as
of
the
entry
into
force
of
the
EEA
Enlargement
Agreement
.
Zur
Gewährleistung
der
Homogenität
des
Abkommens
und
der
Rechtssicherheit
für
natürliche
Personen
und
Wirtschaftsbeteiligte
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
diese
Ausnahmen
und
Anpassungen
in
das
Abkommen
aufgenommen
wurden
. [EU]
In
order
to
guarantee
the
homogeneity
of
the
Agreement
and
the
legal
security
for
individuals
and
economic
operators
,
it
needs
to
be
made
clear
that
these
derogations
and
adaptations
are
incorporated
into
the
Agreement
.
Zur
Gewährleistung
der
Homogenität
des
EWR-Abkommens
und
der
Rechtssicherheit
für
natürliche
Personen
und
Wirtschaftsbeteiligte
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
diese
Gemeinschaftsrechtsakte
ab
dem
Inkrafttreten
des
EWR-Erweiterungsübereinkommens
für
die
neuen
Vertragsparteien
verbindlich
sind
. [EU]
In
order
to
guarantee
the
homogeneity
of
the
EEA
Agreement
and
the
legal
security
for
individuals
and
economic
operators
,
it
needs
to
be
made
clear
that
these
EC
acts
are
binding
upon
the
New
Contracting
Parties
as
of
the
entry
into
force
of
the
EEA
Enlargement
Agreement
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Homogenität":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners