DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Homogenität
Search for:
Mini search box
 

61 results for Homogenität
Word division: Ho·mo·ge·ni·tät
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Das Zusammenwirken von geologischer Grundlage (Bodengüte) und klimatischen Gegebenheiten bewirkt ein Optimum bei Aufwuchs und Doldenbildung des Tettnanger Hopfens und damit seine weitgehend geografisch bedingte Homogenität. [EU] The combination of these geological and climatic factors provides optimum conditions for Tettnang hops to grow and produce cones, and ensures a homogeneity which is to a large extent due to geographical factors.

Dem gekennzeichneten Erzeugnis sind drei Proben zu entnehmen, um die Homogenität zu prüfen. [EU] Three samples must be taken from the traced product in order to check homogeneity

Den Mitgliedstaaten sollte es insbesondere erlaubt sein, eigene Vorschriften in Bezug auf Unterscheidbarkeit, Beständigkeit und Homogenität zu erlassen. [EU] Member States should, in particular, be authorised to adopt their own provisions as regards distinctness, stability and uniformity.

Details der Testpräparation, aufgetragene Menge, erreichte Konzentration, Vehikel, Stabilität und Homogenität. [EU] Details of the test preparation, amount applied, achieved concentration, vehicle, stability and homogeneity.

Die amtlichen Prüfungen der Sorten der in Anhang I aufgeführten Arten hinsichtlich ihrer Unterscheidbarkeit, Beständigkeit und Homogenität, die in Kroatien von der in Anhang I genannten Behörde durchgeführt werden, gelten, sofern sie die Bedingungen in Anhang II erfüllen, als dieselben Garantien bietend wie die von den Mitgliedstaaten durchgeführten Prüfungen. [EU] The official examinations as regards distinctness, stability and uniformity of the varieties of the species listed in Annex I carried out in Croatia by the Authority specified in Annex I shall be considered to afford the same assurances as those carried out by the Member States, if they satisfy the conditions set out in Annex II.

Die Aufnahme einer Gliederung nach anfänglicher Zinsbindung für neue Kredite sollte einheitlichere Informationen über Zinsen liefern, indem die Anzahl der Zinsbindungskategorien erhöht und damit die Homogenität jeder Kategorie vergrößert wird. [EU] The inclusion of a breakdown by initial period of interest rate fixation for new loans should provide more homogeneous information on interest rates by increasing the number of period of fixation categories and therefore increasing the homogeneity of each category.

Die Aufnahme von Sorten hinsichtlich der Beurteilung von Unterscheidbarkeit, Beständigkeit und Homogenität muss auf den Ergebnissen amtlicher Prüfungen beruhen. [EU] The acceptance of varieties as regards the assessment of distinctness, stability and uniformity shall be based on the results of official examinations.

die die Bedingungen für die amtliche Eintragung; sie können insbesondere die Kriterien Unterscheidbarkeit, Beständigkeit und hinreichende Homogenität umfassen [EU] the conditions of official registration, which may include, in particular, distinctness, stability and sufficient uniformity

Die Einhaltung der Anforderungen an Sortenechtheit und Sortenreinheit wird anhand der vom Antragsteller übermittelten Beschreibung der Sorte oder gegebenenfalls der vorläufigen Beschreibung der Sorte beurteilt, die auf den Ergebnissen der amtlichen Prüfung hinsichtlich der Unterscheidbarkeit, Beständigkeit und Homogenität der Sorte gemäß Artikel 7 der Richtlinie 2002/53/EG beruht. [EU] For the assessment of compliance with the conditions concerning varietal identity and varietal purity, the description of the variety as supplied by the applicant, or where applicable the provisional description of the variety based on the results of the official examination of distinctness, stability and uniformity of the variety, as provided for in Article 7 of Directive 2002/53/EC, shall be used.

Die entsprechenden Messungen geben Aufschluss über die Anwendbarkeit und über die Wiederholbarkeit der Analysemethode sowie über die Homogenität der Verteilung der Prüfsubstanz. [EU] This provides information on the applicability and repeatability of the analytical method and on the homogeneity of the distribution of the test substance.

Die Ergebnisse von drei Proben, die aus der Analyse des Produkts ermittelt wurden, werden zur Prüfung der Quote und der Homogenität der Beimischung des Kennzeichnungsmittels verwendet; das niedrigste dieser Ergebnisse wird bezogen auf den folgenden Grenzwert beurteilt: [EU] The results of three samples obtained from the analysis of the product are used to check the rate and the homogeneity of tracer incorporation and the mean of these results is compared with the following limits:

Die Ergebnisse von drei Proben, die aus der Analyse des Produkts ermittelt wurden, werden zur Prüfung der Quote und der Homogenität der Beimischung des Kennzeichnungsmittels verwendet; das niedrigste dieser Ergebnisse wird bezogen auf die folgenden Grenzwerte beurteilt: [EU] The results of three samples obtained from the analysis of the product are used to check the rate and the homogeneity of tracer incorporation and the lowest of these results is compared with the following limits:

Die EWR-Vorschriften für staatliche Beihilfen sind im gesamten Europäischen Wirtschaftsraum einheitlich anzuwenden, um die in Artikel 1 des EWR-Abkommens geforderte Homogenität zu erzielen. [EU] Uniform application of the EEA state aid rules is to be ensured throughout the European Economic Area in line with the objective of homogeneity established in Article 1 of the EEA Agreement,

DIE EWR-Vorschriften für staatliche Beihilfen sind im gesamten Europäischen Wirtschaftsraum einheitlich anzuwenden, um die in Artikel 1 des EWR-Abkommens geforderte Homogenität zu erzielen. [EU] WHEREAS uniform application of the EEA State aid rules is to be ensured throughout the European Economic Area in line with the objective of homogeneity established in Article 1 of the EEA Agreement,

Die Klassifizierung als Futtermittelzusatzstoff könnte bessere Möglichkeiten für ein effektives Management des Erzeugnisses im Hinblick auf Stabilität, Homogenität und Überdosierung bieten. [EU] Feed additive status might offer improved scope for effective management of the product in terms of stability, homogeneity and with respect to over-dosage.

Dies liegt daran, dass die Preise für Einführer, die bereits einen bedeutenden Marktanteil in der Gemeinschaft halten, wahrscheinlich auf dem gleichen Niveau liegen wie die der russischen Ausfuhren, und zwar aufgrund der Homogenität der betroffenen Ware, die zur Folge hat, dass Ausführer, die auf den Gemeinschaftsmarkt drängen, sich aller Wahrscheinlichkeit nach an das Preisniveau der günstigsten Anbieter anpassen müssten. [EU] This is because prevailing prices for importers which maintain a significant presence in the Community are likely to be at the same level as those of Russian export prices and because of the homogeneous nature of the product concerned, which implies that exporters wishing to make inroads in the Community would, in all likelihood, need to align themselves to the level of prices of the lowest bidders.

Die Unternehmer müssen die Wirksamkeit der Mischanlagen in Bezug auf die Homogenität nachweisen. [EU] Operators shall demonstrate the effectiveness of mixers with regard to homogeneity.

Eine weitere Unterteilung der Gruppen im Interesse einer größeren Homogenität hinsichtlich der materiellen Eigenschaften würde zu einer Vielzahl solcher Gruppen führen, was die Kontrolle unmöglich machen würde, weil die Zollbehörden nur schwer die Unterschiede zwischen Warentypen feststellen und die Waren bei der Einfuhr bestimmten Gruppen zuordnen könnten. [EU] An attempt to subdivide the groupings to make them more homogeneous in terms of physical characteristics would lead to a multiplication of groupings which would render monitoring unworkable, in particular, by making it difficult for customs authorities to discern the difference between product types and the classification of products by grouping upon importation.

Es sind die Methoden anzugeben, nach denen das Enderzeugnis (die Zubereitung) regelmäßig kontrolliert wird, um sicherzustellen, dass es keine anderen als die angegebenen Organismen enthält, und um die Homogenität des Erzeugnisses zu gewährleisten. [EU] Methods to establish regular control of the final product (preparation) in order to show that it does not contain other organisms than the indicated ones and to establish its uniformity.

Falls der Verdacht besteht, dass die Bedingungen der Homogenität nicht erfüllt sind (siehe Absatz 2.4), werden an weiteren Stellen der Prüfzone Bohrkerne entnommen. [EU] If there is a suspicion that the condition of homogeneity is not met (see paragraph 2.4), cores shall be taken from more locations within the test area.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners