A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Homofone
Homogenat
Homogenisierung
Homogenisierung des Rückstands
Homogenität
Homograf
Homograph
Homoikonizität
Homoioplastik
Search for:
ä
ö
ü
ß
61 results for
Homogenität
Word division: Ho·mo·ge·ni·tät
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Das
Zusammenwirken
von
geologischer
Grundlage
(
Bodengüte
)
und
klimatischen
Gegebenheiten
bewirkt
ein
Optimum
bei
Aufwuchs
und
Doldenbildung
des
Tettnanger
Hopfens
und
damit
seine
weitgehend
geografisch
bedingte
Homogenität
. [EU]
The
combination
of
these
geological
and
climatic
factors
provides
optimum
conditions
for
Tettnang
hops
to
grow
and
produce
cones
,
and
ensures
a
homogeneity
which
is
to
a
large
extent
due
to
geographical
factors
.
Dem
gekennzeichneten
Erzeugnis
sind
drei
Proben
zu
entnehmen
,
um
die
Homogenität
zu
prüfen
. [EU]
Three
samples
must
be
taken
from
the
traced
product
in
order
to
check
homogeneity
Den
Mitgliedstaaten
sollte
es
insbesondere
erlaubt
sein
,
eigene
Vorschriften
in
Bezug
auf
Unterscheidbarkeit
,
Beständigkeit
und
Homogenität
zu
erlassen
. [EU]
Member
States
should
,
in
particular
,
be
authorised
to
adopt
their
own
provisions
as
regards
distinctness
,
stability
and
uniformity
.
Details
der
Testpräparation
,
aufgetragene
Menge
,
erreichte
Konzentration
,
Vehikel
,
Stabilität
und
Homogenität
. [EU]
Details
of
the
test
preparation
,
amount
applied
,
achieved
concentration
,
vehicle
,
stability
and
homogeneity
.
Die
amtlichen
Prüfungen
der
Sorten
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Arten
hinsichtlich
ihrer
Unterscheidbarkeit
,
Beständigkeit
und
Homogenität
,
die
in
Kroatien
von
der
in
Anhang
I
genannten
Behörde
durchgeführt
werden
,
gelten
,
sofern
sie
die
Bedingungen
in
Anhang
II
erfüllen
,
als
dieselben
Garantien
bietend
wie
die
von
den
Mitgliedstaaten
durchgeführten
Prüfungen
. [EU]
The
official
examinations
as
regards
distinctness
,
stability
and
uniformity
of
the
varieties
of
the
species
listed
in
Annex
I
carried
out
in
Croatia
by
the
Authority
specified
in
Annex
I
shall
be
considered
to
afford
the
same
assurances
as
those
carried
out
by
the
Member
States
,
if
they
satisfy
the
conditions
set
out
in
Annex
II
.
Die
Aufnahme
einer
Gliederung
nach
anfänglicher
Zinsbindung
für
neue
Kredite
sollte
einheitlichere
Informationen
über
Zinsen
liefern
,
indem
die
Anzahl
der
Zinsbindungskategorien
erhöht
und
damit
die
Homogenität
jeder
Kategorie
vergrößert
wird
. [EU]
The
inclusion
of
a
breakdown
by
initial
period
of
interest
rate
fixation
for
new
loans
should
provide
more
homogeneous
information
on
interest
rates
by
increasing
the
number
of
period
of
fixation
categories
and
therefore
increasing
the
homogeneity
of
each
category
.
Die
Aufnahme
von
Sorten
hinsichtlich
der
Beurteilung
von
Unterscheidbarkeit
,
Beständigkeit
und
Homogenität
muss
auf
den
Ergebnissen
amtlicher
Prüfungen
beruhen
. [EU]
The
acceptance
of
varieties
as
regards
the
assessment
of
distinctness
,
stability
and
uniformity
shall
be
based
on
the
results
of
official
examinations
.
die
die
Bedingungen
für
die
amtliche
Eintragung
;
sie
können
insbesondere
die
Kriterien
Unterscheidbarkeit
,
Beständigkeit
und
hinreichende
Homogenität
umfassen
[EU]
the
conditions
of
official
registration
,
which
may
include
,
in
particular
,
distinctness
,
stability
and
sufficient
uniformity
Die
Einhaltung
der
Anforderungen
an
Sortenechtheit
und
Sortenreinheit
wird
anhand
der
vom
Antragsteller
übermittelten
Beschreibung
der
Sorte
oder
gegebenenfalls
der
vorläufigen
Beschreibung
der
Sorte
beurteilt
,
die
auf
den
Ergebnissen
der
amtlichen
Prüfung
hinsichtlich
der
Unterscheidbarkeit
,
Beständigkeit
und
Homogenität
der
Sorte
gemäß
Artikel
7
der
Richtlinie
2002/53/EG
beruht
. [EU]
For
the
assessment
of
compliance
with
the
conditions
concerning
varietal
identity
and
varietal
purity
,
the
description
of
the
variety
as
supplied
by
the
applicant
,
or
where
applicable
the
provisional
description
of
the
variety
based
on
the
results
of
the
official
examination
of
distinctness
,
stability
and
uniformity
of
the
variety
,
as
provided
for
in
Article
7
of
Directive
2002/53/EC
,
shall
be
used
.
Die
entsprechenden
Messungen
geben
Aufschluss
über
die
Anwendbarkeit
und
über
die
Wiederholbarkeit
der
Analysemethode
sowie
über
die
Homogenität
der
Verteilung
der
Prüfsubstanz
. [EU]
This
provides
information
on
the
applicability
and
repeatability
of
the
analytical
method
and
on
the
homogeneity
of
the
distribution
of
the
test
substance
.
Die
Ergebnisse
von
drei
Proben
,
die
aus
der
Analyse
des
Produkts
ermittelt
wurden
,
werden
zur
Prüfung
der
Quote
und
der
Homogenität
der
Beimischung
des
Kennzeichnungsmittels
verwendet
;
das
niedrigste
dieser
Ergebnisse
wird
bezogen
auf
den
folgenden
Grenzwert
beurteilt:
[EU]
The
results
of
three
samples
obtained
from
the
analysis
of
the
product
are
used
to
check
the
rate
and
the
homogeneity
of
tracer
incorporation
and
the
mean
of
these
results
is
compared
with
the
following
limits:
Die
Ergebnisse
von
drei
Proben
,
die
aus
der
Analyse
des
Produkts
ermittelt
wurden
,
werden
zur
Prüfung
der
Quote
und
der
Homogenität
der
Beimischung
des
Kennzeichnungsmittels
verwendet
;
das
niedrigste
dieser
Ergebnisse
wird
bezogen
auf
die
folgenden
Grenzwerte
beurteilt:
[EU]
The
results
of
three
samples
obtained
from
the
analysis
of
the
product
are
used
to
check
the
rate
and
the
homogeneity
of
tracer
incorporation
and
the
lowest
of
these
results
is
compared
with
the
following
limits:
Die
EWR-Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
sind
im
gesamten
Europäischen
Wirtschaftsraum
einheitlich
anzuwenden
,
um
die
in
Artikel
1
des
EWR-Abkommens
geforderte
Homogenität
zu
erzielen
. [EU]
Uniform
application
of
the
EEA
state
aid
rules
is
to
be
ensured
throughout
the
European
Economic
Area
in
line
with
the
objective
of
homogeneity
established
in
Article
1
of
the
EEA
Agreement
,
DIE
EWR-Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
sind
im
gesamten
Europäischen
Wirtschaftsraum
einheitlich
anzuwenden
,
um
die
in
Artikel
1
des
EWR-Abkommens
geforderte
Homogenität
zu
erzielen
. [EU]
WHEREAS
uniform
application
of
the
EEA
State
aid
rules
is
to
be
ensured
throughout
the
European
Economic
Area
in
line
with
the
objective
of
homogeneity
established
in
Article
1
of
the
EEA
Agreement
,
Die
Klassifizierung
als
Futtermittelzusatzstoff
könnte
bessere
Möglichkeiten
für
ein
effektives
Management
des
Erzeugnisses
im
Hinblick
auf
Stabilität
,
Homogenität
und
Überdosierung
bieten
. [EU]
Feed
additive
status
might
offer
improved
scope
for
effective
management
of
the
product
in
terms
of
stability
,
homogeneity
and
with
respect
to
over-dosage
.
Dies
liegt
daran
,
dass
die
Preise
für
Einführer
,
die
bereits
einen
bedeutenden
Marktanteil
in
der
Gemeinschaft
halten
,
wahrscheinlich
auf
dem
gleichen
Niveau
liegen
wie
die
der
russischen
Ausfuhren
,
und
zwar
aufgrund
der
Homogenität
der
betroffenen
Ware
,
die
zur
Folge
hat
,
dass
Ausführer
,
die
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
drängen
,
sich
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
an
das
Preisniveau
der
günstigsten
Anbieter
anpassen
müssten
. [EU]
This
is
because
prevailing
prices
for
importers
which
maintain
a
significant
presence
in
the
Community
are
likely
to
be
at
the
same
level
as
those
of
Russian
export
prices
and
because
of
the
homogeneous
nature
of
the
product
concerned
,
which
implies
that
exporters
wishing
to
make
inroads
in
the
Community
would
,
in
all
likelihood
,
need
to
align
themselves
to
the
level
of
prices
of
the
lowest
bidders
.
Die
Unternehmer
müssen
die
Wirksamkeit
der
Mischanlagen
in
Bezug
auf
die
Homogenität
nachweisen
. [EU]
Operators
shall
demonstrate
the
effectiveness
of
mixers
with
regard
to
homogeneity
.
Eine
weitere
Unterteilung
der
Gruppen
im
Interesse
einer
größeren
Homogenität
hinsichtlich
der
materiellen
Eigenschaften
würde
zu
einer
Vielzahl
solcher
Gruppen
führen
,
was
die
Kontrolle
unmöglich
machen
würde
,
weil
die
Zollbehörden
nur
schwer
die
Unterschiede
zwischen
Warentypen
feststellen
und
die
Waren
bei
der
Einfuhr
bestimmten
Gruppen
zuordnen
könnten
. [EU]
An
attempt
to
subdivide
the
groupings
to
make
them
more
homogeneous
in
terms
of
physical
characteristics
would
lead
to
a
multiplication
of
groupings
which
would
render
monitoring
unworkable
,
in
particular
,
by
making
it
difficult
for
customs
authorities
to
discern
the
difference
between
product
types
and
the
classification
of
products
by
grouping
upon
importation
.
Es
sind
die
Methoden
anzugeben
,
nach
denen
das
Enderzeugnis
(
die
Zubereitung
)
regelmäßig
kontrolliert
wird
,
um
sicherzustellen
,
dass
es
keine
anderen
als
die
angegebenen
Organismen
enthält
,
und
um
die
Homogenität
des
Erzeugnisses
zu
gewährleisten
. [EU]
Methods
to
establish
regular
control
of
the
final
product
(preparation)
in
order
to
show
that
it
does
not
contain
other
organisms
than
the
indicated
ones
and
to
establish
its
uniformity
.
Falls
der
Verdacht
besteht
,
dass
die
Bedingungen
der
Homogenität
nicht
erfüllt
sind
(
siehe
Absatz
2.4),
werden
an
weiteren
Stellen
der
Prüfzone
Bohrkerne
entnommen
. [EU]
If
there
is
a
suspicion
that
the
condition
of
homogeneity
is
not
met
(see
paragraph
2.4),
cores
shall
be
taken
from
more
locations
within
the
test
area
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Homogenität":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners