DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

420 similar results for Fgen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Similar words:
Feen, Feen..., Fegen, Fugen, Fugen..., Fügen, Gen, Gen-Klonung, Gen-Screening, Hox-Gen, Maternaleffekt-Gen, Mutator-Gen, PAX-Gen, Regulator-Gen, Renegaten-Gen, Repressor-Gen, Tumorsuppressor-Gen, V-Fugen, fegen, fügen, gen
Similar words:
fen, fen-phen, A-ten-hut!, Amen!, Fie!, Finn, Fon, Free-Church, Freon, Funen, GM-free, GMO-free, Hagen, Moen, Nen, Ten-hut!, Wien, accident-free, acid-free, age, age-appropriate

Unersetzbarkeit {f}; Unersetzlichkeit {f} {+Gen.} irreplaceability; irreplaceableness [rare] (of sb./sth.)

Unwiderruflichkeit {f}; Unabänderlichkeit {f}; Unveränderlichkeit {f} {+Gen.} irrevocability; irrevocableness; irrevocable nature (of sth.)

Vereitelung {f}; Vereitlung {f} {+Gen.} thwarting; frustration; defeat (of sth.) [listen]

Verfugen {n}; Verfugung {f}; Ausfugen {n}; Ausfugung {f}; Verfüllen {n} von Fugen; Fugenverstreichen {n}; Fugenverstrich {m} [constr.] pointing

Verhasstheit {f} {+Gen.} feeling of detestation; general detestation towards sb./sth.

Verkümmerung {f} {+Gen.} [übtr.] atrophy (of sth.) [fig.]

Verschmutzung {f} {+Gen.} (Vorgang) dirtying; soiling (of sth.)

unter Verstoß gegen; in Verletzung {+Gen.}; im Widerspruch zu in contravention to [formal]

unter Voranstellung {+Gen.} preceded by ...

Vorenthaltung {f}; Entzug {m} {+Gen.} deprivation; deprival [listen]

Vorsätzlichkeit {f} {+Gen.} [jur.] wilful nature [Br.]; willful nature [Am.]; premeditated nature (of sth.)

Wirkungslosigkeit {f}; Untauglichkeit {f} {+Gen.} ineffectualness (of sth.)

Wirkungslosigkeit {f}; Ineffektivität [geh.] {+Gen.} ineffectiveness (of sth.)

zum Wohle {+Gen.} for the good of; for the benefit of sb.

ausweislich {prp; +Gen.} [adm.] according to; as proved by [listen]

beiderseits {prp; +Gen.} on both sides of

sich etw. {Gen.} bewusst sein {v} to be alive to sth.

diesseits {prp; +Gen.} on this side of

exklusive {prp; +Gen.} /exkl./ exclusive of; excluding /excl./

exprimiert {adj} (Gen) [biochem.] expressed (gene) [listen]

hinsichtlich {prp; +Gen.} /hins./; im/in Hinblick auf; in Bezug auf [listen] with/in respect to; in respect of [Br.]; with/in/having regard to; as regards; regarding; relating to; respecting [dated] [listen]

inmitten {prp; +Gen.} (umgeben von, mitten in) [listen] in the middle; in the midst (of); amid; amidst [poet.] [listen] [listen]

ko-exprimiert {adj} (Gen) [biochem.] co-expressed (gene)

schreckliche Dimension {f}; alptraumhafte Erfahrung {f} {+Gen.} hellishness (of sth.)

überexprimiert {adj} (Gen) [biochem.] overexpressed (gene)

unterexprimiert {adj} (Gen) [biochem.] underexpressed (gene)

unterste Fläche {f}; Sohle {f} {+Gen.} [geogr.] [constr.] bottom; sole; base (of sth.) [listen] [listen] [listen]

verheerende Wirkung {f} {+Gen.} balefulness (of sth.) (pernicious influence)

zerstörerische Wirkung {f}; fatale Wirkung {f} {+Gen.} ruinousness (of sth.)

jdn. vernichtend schlagen; jdn. einfach mit Leichtigkeit besiegen; jdn. wegputzen [ugs.]; jdn. vom Platz fegen (Fußball) {vt} to hammer sb. [coll.]

sich fügen; sich einfügen {vr} to fall into line

sich fügen {vr} to acquiesce [formal]

(öffentliche) Ablehnung {f} {+Gen.} [pol.] [listen] (public) repudiation (of sb./sth.) [formal]

breite Ablehnung der Regierungspolitik widespread repudiation of the government's policy

Abordnung {f}; Delegation {f} {+Gen./bei} [adm.] delegation (from/to) [listen]

Abordnungen {pl}; Delegationen {pl} delegations

Handelsdelegation {f} trade delegation

eine Delegation der europäischen Union a delegation from the European Union

die Ad-hoc-Delegation des Parlaments the Parliament's ad-hoc delegation

die polnische Delegation bei der UNO-Generalversammlung the Polish delegation to the UN General Assembly

eine Delegation führen to head a delegation

Affront {m}; Brüskierung {f} (jdm. gegenüber); Schlag ins Gesicht {m} {+Gen.} affront (to sb.); slap in the face; kick in the teeth (for sb.) [listen]

ein Affront den Amerikanern gegenüber sein; ein Schlag ins Gesicht aller Amerikaner sein to be an affront to all Americans; to be a slap in the face for all Americans

Anbringen {n} {+Gen.} application (of sth.) [listen]

das Anbringen der Dekoration the application of the decoration

Anbruch {m} [geh.]; Beginn {m} {+Gen.} [listen] dawn (of sth.) [fig.] [listen]

ein neuer Anfang; ein Neubeginn a new dawn

der Anbruch/Beginn eines neuen Zeitalters the dawn of a new age

seit Anbruch der Zivilisation since the dawn of civilisation

im anbrechenden 21. Jahrhundert at the dawn of the 21st century

Anhebung {f}; Erhöhung {f} {+Gen.} [fin.] [listen] increase (in sth.) [listen]

Anhebung der Gehälter um 3%; Gehaltserhöhung um 3% increase of 3% in salaries; 3% salary increase

Anhebung der Vergütungen increase in pay rates

Erhöhung der Steuer auf Dividenden increase in tax on dividends

Gebührenanhebung {f}; Gebührenerhöhung {f}; Tariferhöhung {f} charge increase; increase in charges

generelle Erhöhung; allgemeine Erhöhung (für alle Gruppen) across-the-board increase

Steuererhöhung {f} tax increase; increase of the tax

Die Fluggesellschaft hat die Flugpreise um 10% angehoben / erhöht. The airline instituted a 10% fare increase.

Die Beschäftigten erhalten eine Lohnerhöhung von 5,4%. Workers will receive a 5.4% wage increase / a 5.4% increase in pay.

Anschluss {m} (an etw.); Fortsetzung {f} {+Gen.} [listen] [listen] follow-up (to sth.) [listen]

eine Fortsetzung der heutigen Veranstaltung a follow-up to today's event

Im Anschluss an unser heutiges Telefonat ...; Zu unserem heutigen Telefongespräch ... As a follow-up to our telephone conversation earlier today ...

(abstrakter) Anspruch {m} (auf etw.); Beanspruchen {n} {+Gen.} [listen] (abstract) pretension (to sth.)

Ich nehme für mich nicht in Anspruch, ein ernster Schauspieler zu sein. I make no pretensions to be a serious actor.

Ansteigen {n}; Anstieg {m} {+Gen.} [med.] [phys.] [listen] increase; rise; elevation [formal] (of sth.) [listen] [listen] [listen]

Anstieg des Meeresspiegels; Meeresspiegelanstieg {m} [envir.] sea-level rise

ein plötzlicher Anstieg des Blutdrucks a sudden increase/rise in blood pressure; a sudden elevation of blood pressure

Antrag {m} (auf etw.); Ansuchen {n}; Gesuch {n} (um etw.); Beantragung {f} {+Gen.} [adm.] [listen] application (for sth.) [listen]

Anträge {pl}; Ansuchen {pl}; Gesuche {pl}; Beantragungen {pl} applications [listen]

Ausreiseantrag {m} application to emigrate; application for an exit visa

Genehmigungsantrag {m} application for approval; permit application

Lizenzantrag {m} licence application; license application [Am.]

Neuantrag {m} new application

Sammelantrag {m} single application

einen Antrag stellen, ein Gesuch einreichen to make an application

bei jdm. einen Antrag einreichen/eine Eingabe machen; an jdn. ein Gesuch richten to file an application to sb.

einen Antrag/ein Gesuch genehmigen to grant an application

einen Antrag/ein Gesuch ablehnen to reject/refuse an application

einen Antrag zurückziehen to withdraw an application

Antragsberechtigt ist ... Application may be filed by ...

Anweisung {f}; Weisung {f}; Anordnung {f}; Instruktion {f}; Maßregel {f} [geh.] [listen] [listen] instruction [listen]

Anweisungen {pl}; Weisungen {pl}; Anordnungen {pl}; Instruktionen {pl}; Maßregeln {pl} instructions [listen]

eine genaue Anweisung a precise instruction

Verfahrensanweisungen {pl} procedure instructions

die ausdrückliche Anweisung geben, etw. zu tun to give explicit instructions to do sth.

auf jds. Anweisung; auf Anweisung {+Gen.}; auf jds. Weisung (hin) on sb.'s instruction; on sb.'s instructions

jdm. Anweisungen geben (hinsichtlich) to give sb. instructions (as to)

jds. Anweisungen folgen to follow sb.'s instructions

Die Polizei war angewiesen, notfalls zu schießen. The police were under instruction to fire if necessary.

Ich soll es ihm persönlich geben. My instructions are to give it to him personally.

Anzeige {f} {+Gen.} [techn.] [listen] indication (of sth.) [listen]

sprunghafte Anzeige erratic indication

Sprunghaftigkeit der Anzeige discontinuity of indication

erster Schritt {m} (zu etw.); Anfang {m} {+Gen.} [listen] first step (to sth.)

der erste Schritt zum Erfolg the first step to success

und das ist erst der Anfang! and that's just for starters!; and that's only for starters!

das Aufblühen {n} {+Gen.} [übtr.] the florescence; the efflorescence (of sth.) [fig.]

Nachblüte {f} second florescence

Auffindung {f} {+Gen.} [adm.] discovery (of sth.) [listen]

Auffindung einer Leiche discovery of a body

Auffindung einer Waffe discovery of a weapon

(erneutes) Aufflammen {n} {+Gen.} [übtr.] flare-up (of sth.) [fig.]

Im Laufe des Tages kam es zu einem erneuten Aufflammen der Unruhen. There was another flare-up of rioting later that day.

Aufrechterhaltung {f} {+Gen.} maintenance; sustenance [formal] (of sth.) [listen] [listen]

die Wahrung des Weltfriedens maintenance of international peace

Aufrechterhaltung eines Patents maintenance of a patent

Aufrechterhaltung des Wettbewerbs maintenance of competition

Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung maintenance of law and order; maintaining public order

Wahlen sind für die Aufrechterhaltung der Demokratie nötig. Elections are necessary for the sustenance of democracy.

Auftakt {m} (zu etw.); Eröffnung {f}; Start {m} {+Gen.}; Startschuss {m} (für etw.) [listen] kick-off [coll.] (of sth.) [fig.] [listen]

Wahlkampfauftakt {m} campaign kick-off

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners