A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
less-than-lorry-load
less-than-truckload
less-than-truckload shipment
less-than-wagon-load
lessee
lessees
lessen
lessen the bath
lessened
Search for:
ä
ö
ü
ß
69
similar
results for
lessee
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Abweichend
von
den
Artikeln
168
und
169
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
das
Vereinigte
Königreich
ermächtigt
,
50
%
der
Mehrwertsteuer
auf
Gebühren
für
gemietete
und
geleaste
Fahrzeuge
vom
Vorsteuerabzugsrecht
des
Mieters
oder
Mietkaufnehmers
auszuschließen
,
wenn
das
Fahrzeug
nicht
ausschließlich
geschäftlich
genutzt
wird
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
168
and
169
of
Directive
2006/112/EC
,
the
United
Kingdom
is
hereby
authorised
to
restrict
to
50
%
the
right
of
the
hirer
or
lessee
of
a
car
to
deduct
the
VAT
on
the
cost
of
the
hiring
or
leasing
of
that
car
where
it
is
not
used
entirely
for
business
purposes
.
Air
France
führt
überdies
an
,
dass
in
manchen
Fällen
die
GIE
die
steuerlichen
Risiken
und
damit
verbundenen
Kosten
vertraglich
an
den
Leasingnehmer
weitergeben
könne
,
was
die
Ersparnis
für
die
Endnutzer
empfindlich
schmälere
. [EU]
Air
France
pointed
out
,
furthermore
,
that
,
in
some
cases
,
the
EIG
could
contractually
pass
on
the
tax-related
risks
and
ancillary
costs
to
the
lessee
,
which
had
the
effect
of
reducing
appreciably
the
potential
saving
to
the
user
.
alle
Bestimmungen
,
die
von
der
Luftfahrtbehörde
des
Mieters
vorgeschrieben
wurden
,
erfüllt
sind
. [EU]
any
requirement
made
applicable
by
the
lessee
's
Authority
is
complied
with
.
Angaben
zum
Fahrzeugeigner
oder
dem
Leasingnehmer
[EU]
Identification
of
the
owner
of
the
vehicle
or
the
lessee
Angesichts
des
engen
Zusammenhangs
zwischen
diesen
Transaktionen
und
der
angemeldeten
Investition
hielt
die
Kommission
eine
Prüfung
der
Bedingungen
dieser
Transaktionen
für
erforderlich
;
dabei
trug
sie
der
Tatsache
Rechnung
,
dass
die
Gutachten
von
Deloitte
bis
zu
einem
gewissen
Grad
auf
den
Informationen
der
Geschäftsführung
der
Ahoy'
Rotterdam
N.V.
basierten
,
für
die
als
potenzieller
Käufer/Mieter
ein
Interessenskonflikt
bestand
. [EU]
However
,
in
view
of
the
close
link
between
these
transactions
and
the
notified
investment
,
the
Commission
considered
it
necessary
to
verify
the
terms
of
the
transactions
,
and
n
so
doing
to
take
account
of
the
fact
that
Deloitte's
reports
were
to
a
certain
extent
based
on
information
provided
by
the
management
of
Ahoy
Rotterdam
NV
,
which
as
a
prospective
buyer/
lessee
faced
a
conflict
of
interest
.
Auf
Grund
der
vorstehenden
Ausführungen
ist
es
unwahrscheinlich
,
dass
ein
solcher
Leasingnehmer
in
der
Lage
sein
wird
,
den
Markt
spürbar
zu
beeinflussen
und
Wettbewerbsdruck
auf
EDP
auszuüben
. [EU]
All
this
makes
it
unlikely
that
such
a
lessee
might
have
a
significant
influence
on
the
market
and
exercise
a
competitive
constraint
on
EDP
.
Beim
Operating-Leasing
erwirbt
der
Leasingnehmer
das
Nutzungsrecht
an
einem
dauerhaften
Gut
für
einen
längeren
oder
kürzeren
Zeitraum
,
der
nicht
unbedingt
im
Voraus
festgelegt
werden
sein
muss
. [EU]
Under
an
operational
lease
,
the
lessee
acquires
the
right
to
use
a
durable
good
for
a
certain
period
of
time
,
which
may
be
long
or
short
and
not
necessarily
settled
in
advance
.
Beim
Operating-Leasing
handelt
es
sich
um
Leasingverträge
,
bei
denen
der
Leasingnehmer
nicht
im
Wesentlichen
alle
mit
dem
Eigentum
verbundenen
Risiken
und
Vorteile
übernimmt
. [EU]
Operational
leases
are
those
leases
which
do
not
transfer
substantially
all
the
risks
and
rewards
incident
to
legal
ownership
to
the
lessee
.
Dabei
trug
die
Kommission
auch
der
Tatsache
Rechnung
,
dass
die
Gutachten
von
Deloitte
,
auf
denen
die
Rechtsgeschäfte
beruhten
,
bis
zu
einem
gewissen
Grad
auf
den
von
der
Geschäftsführung
der
Ahoy'
Rotterdam
N.V.
bereitgestellten
Informationen
beruhten
,
für
die
als
potenzieller
Käufer/Mieter
ein
Interessenskonflikt
bestand
. [EU]
The
Commission
also
took
account
here
of
the
fact
that
the
Deloitte
valuation
reports
used
as
a
basis
for
these
transactions
were
themselves
to
a
certain
extent
based
on
the
information
provided
by
the
management
of
Ahoy
Rotterdam
NV
,
which
as
a
prospective
buyer
and
lessee
faced
a
conflict
of
interest
.
Da
der
für
die
Gewinnbeteiligung
festgesetzte
Schwellenwert
nicht
indexiert
wird
,
ist
ein
unerwarteter
Gewinn
für
die
Stadt
(
Vermieterin
)
nach
Ansicht
des
Sachverständigen
durchaus
möglich
,
auch
wenn
der
Betreiber
(
Mieter
)
nicht
von
der
Investition
in
den
Komplex
profitiert
. [EU]
As
the
thresholds
set
in
the
profit-sharing
arrangement
were
not
subject
to
indexation
,
the
municipality
,
as
the
lessor
,
might
well
secure
a
windfall
profit
even
if
the
operator
,
as
the
lessee
,
did
not
exploit
the
investment
in
the
complex
.
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
des
Vermieters
oder
Mieters
ausgesetzt
oder
widerrufen
wird
[EU]
the
AOC
of
the
lessor
or
lessee
is
suspended
or
revoked
Der
Leasing-Geber
ist
der
indirekte
Empfänger
der
gemeinschaftlichen
Kofinanzierung
,
die
dazu
verwendet
wird
,
die
vom
Leasing-Nehmer
für
die
unter
den
Leasing-Vertrag
fallenden
Wirtschaftsgüter
gezahlten
Leasingraten
zu
verringern
. [EU]
The
lessor
is
the
indirect
recipient
of
the
Community
co-financing
,
which
is
used
for
the
reduction
of
the
lease
rental
payments
made
by
the
lessee
in
respect
of
assets
covered
by
the
leasing
contract
.
Der
Leasing-Geber
muss
durch
Aufstellung
einer
Aufschlüsselung
der
Leasingraten
oder
eine
die
gleiche
Gewähr
bietende
Alternativmethode
nachweisen
,
dass
die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
in
voller
Höhe
auf
den
Leasing-Nehmer
übertragen
wird
. [EU]
The
lessor
shall
demonstrate
that
the
benefit
of
the
Community
aid
will
be
transferred
fully
to
the
lessee
by
establishing
a
breakdown
of
the
rental
payments
or
by
an
alternative
method
giving
equivalent
assurance
.
Der
Leasing-Nehmer
ist
der
Direktempfänger
der
gemeinschaftlichen
Kofinanzierung
. [EU]
The
lessee
is
the
direct
recipient
of
the
Community
co-financing
.
Der
Leasing-Nehmer
muss
jedoch
nachweisen
können
,
dass
Leasing
die
kostengünstigste
Methode
ist
,
um
die
Nutzung
des
Ausrüstungsguts
zu
erlangen
. [EU]
However
,
the
lessee
must
be
able
to
demonstrate
that
leasing
was
the
most
cost-effective
method
for
obtaining
the
use
of
the
equipment
.
Der
Leasingnehmer
wird
dabei
de
facto
so
gestellt
,
dass
ihm
sämtliche
aus
der
Nutzung
des
Wirtschaftsguts
erzielbaren
Vorteile
zustehen
und
er
die
mit
der
Eigentümerstellung
verbundenen
Kosten
und
Risiken
trägt
. [EU]
The
lessee
is
in
fact
assumed
to
receive
all
of
the
benefits
to
be
derived
from
the
use
of
the
good
and
to
incur
the
costs
and
risks
associated
with
ownership
.
Der
Leasingnehmer
wird
so
gestellt
,
dass
ihm
sämtliche
aus
der
Nutzung
des
Gebrauchsguts
erzielbaren
Vorteile
zustehen
und
er
die
mit
der
Eigentümerstellung
verbundenen
Kosten
und
Risiken
trägt
. [EU]
The
lessee
is
assumed
to
receive
all
the
benefits
derivable
from
the
use
of
the
good
and
to
incur
the
costs
and
risks
associated
with
ownership
.
Der
Pächter
fügt
seinem
Antrag
auf
Teilnahme
an
der
Betriebsprämienregelung
eine
Kopie
des
Pachtvertrags
bei
. [EU]
The
lessee
shall
apply
for
payment
under
the
single
payment
scheme
,
adding
to
the
application
a
copy
of
the
lease
contract
.
Der
Wert
der
mit
Finanzierungsleasing
beschafften
Güter
sollte
zum
Zeitpunkt
der
Lieferung
des
Gutes
an
den
Leasingnehmer
verbucht
werden
. [EU]
For
the
goods
acquired
via
financial
leasing
the
value
is
to
be
recorded
at
the
time
when
the
good
is
delivered
to
the
lessee
.
Die
Aktiva
(
Gebrauchsgüter
),
die
dem
Leasingnehmer
geliehen
wurden
,
dürfen
nicht
ausgewiesen
werden
. [EU]
The
assets
(durable
goods
)
which
have
been
lent
to
the
lessee
must
not
be
recorded
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lessee":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners