A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
staff vine
staff vine family
staff work
staffage
staffed
staffed station
staffer
staffers
staffing
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for staffed
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
An
der
Bar
arbeiten
Studenten
und
Freiwillige
.
The
bar
is
staffed
by
students
and
volunteers
.
In
der
Abteilung
sind
60
Personen
tätig
.
The
unit
is
staffed
with
60
people
.
Das
Büro
ist
Montag
bis
Freitag
von
9
bis
17
Uhr
besetzt
.
The
office
is
staffed
from
9am
to
5pm
,
Monday
to
Friday
.
Ausbildungsorganisationen
müssen
den
Nachweis
erbringen
,
dass
sie
über
angemessene
Personal-
und
Sachmittel
verfügen
und
in
einem
Umfeld
arbeiten
,
das
für
die
Ausbildung
zur
Erlangung
bzw
.
Aufrechterhaltung
der
Auszubildendenlizenzen
bzw
.
Fluglotsenlizenzen
geeignet
ist
. [EU]
Training
organisations
shall
demonstrate
by
evidence
that
they
are
adequately
staffed
and
equipped
and
operate
in
an
environment
suitable
for
the
provision
of
the
training
necessary
to
obtain
or
maintain
student
air
traffic
controller
licences
and
air
traffic
controller
licences
.
Bedingungen
des
Zugangs
zum
Bahnhofsgebäude
und
den
Bahnsteigen
,
einschließlich
der
Angabe
,
ob
der
Bahnhof
als
barrierefrei
für
PRM
eingestuft
ist
und
über
entsprechendes
Betreuungspersonal
verfügt
. [EU]
Conditions
of
access
to
the
station
building
and
platforms
,
including
whether
the
station
is
classified
as
accessible
for
PRMs
and
whether
is
staffed
for
PRM
support
,
at
least
on
its
official
website
.
"Busbahnhof"
einen
mit
Personal
besetzten
Busbahnhof
,
an
dem
ein
Linienverkehrsdienst
auf
einer
bestimmten
Strecke
planmäßig
hält
,
um
Fahrgäste
aufzunehmen
oder
abzusetzen
,
und
der
mit
Einrichtungen
wie
Abfertigungsschaltern
,
Warteräumen
oder
Fahrscheinschaltern
ausgestattet
ist
[EU]
'terminal'
means
a
staffed
terminal
where
according
to
the
specified
route
a
regular
service
is
scheduled
to
stop
for
passengers
to
board
or
alight
,
equipped
with
facilities
such
as
a
check-in
counter
,
waiting
room
or
ticket
office
Das
Labor
Vimta
in
Hyderabad
,
das
vom
Inspektionsteam
besucht
wurde
,
ist
ein
akkreditiertes
Labor
mit
guter
personeller
und
technischer
Ausstattung
. [EU]
The
Vimta
Laboratory
in
Hyderabad
,
which
was
visited
by
the
inspection
team
,
is
an
accredited
,
well
staffed
and
well
equipped
laboratory
.
Der
Gerichtshof
richtet
einen
Sprachendienst
ein
,
dessen
Angehörige
eine
angemessene
juristische
Ausbildung
und
gründliche
Kenntnisse
in
mehreren
Amtssprachen
der
Union
aufweisen
müssen
. [EU]
The
Court
shall
set
up
a
language
service
staffed
by
experts
with
adequate
legal
training
and
a
thorough
knowledge
of
several
official
languages
of
the
European
Union
.
Die
in
Artikel
13
genannten
Anforderungen
dienen
dem
Nachweis
,
dass
die
Ausbildungsanbieter
über
angemessene
Personal-
und
Sachmittel
verfügen
und
in
einem
Umfeld
arbeiten
,
das
für
die
Ausbildung
zur
Erlangung
bzw
.
Aufrechterhaltung
der
Auszubildendenlizenzen
bzw
.
Fluglotsenlizenzen
geeignet
ist
. [EU]
Compliance
with
the
requirements
referred
to
in
Article
13
must
be
demonstrated
by
evidence
that
training
providers
are
adequately
staffed
and
equipped
and
operate
in
an
environment
suitable
for
the
provision
of
the
training
necessary
to
obtain
or
maintain
student
air
traffic
controller
licences
and
air
traffic
controller
licences
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
ansässigen
nationalen
Referenzlaboratorien
angemessen
ausgestattet
sind
und
über
genügend
Personal
verfügen
,
um
die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Laboruntersuchungen
durchführen
und
die
Funktionen
und
Aufgaben
gemäß
Anhang
VI
Teil
II
wahrnehmen
zu
können
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
any
national
reference
laboratory
on
their
territory
is
adequately
equipped
and
staffed
with
the
appropriate
numbers
of
trained
personnel
to
carry
out
the
laboratory
investigations
required
in
accordance
with
this
Directive
and
to
comply
with
the
functions
and
duties
laid
down
in
Part
II
of
Annex
VI
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Regulierungsstelle
so
mit
Personal
ausgestattet
ist
und
geleitet
wird
,
dass
ihre
Unabhängigkeit
garantiert
ist
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
the
regulatory
body
is
staffed
and
managed
in
a
way
that
guarantees
its
independence
.
Diese
Abteilung
ist
von
den
für
die
Erstellung
,
Erneuerung
oder
den
Handel
von
Forderungen
zuständigen
Abteilungen
unabhängig
und
vor
jeder
ungebührlichen
Einflussnahme
geschützt
;
sie
verfügt
über
eine
angemessenen
Personalausstattung
;
sie
erstattet
dem
höheren
Management
des
Kreditinstituts
unmittelbar
Bericht
. [EU]
This
unit
shall
be
independent
from
units
responsible
for
originating
,
renewing
or
trading
exposures
and
free
from
undue
influence
;
it
shall
be
adequately
staffed
;
it
shall
report
directly
to
the
senior
management
of
the
credit
institution
.
Die
zuständige
Behörde
muss
über
eine
ausreichende
Anzahl
an
Mitarbeitern
zur
Erfüllung
der
Anforderungen
dieses
Anhangs
(
Teil-66
)
verfügen
. [EU]
The
competent
authority
shall
be
appropriately
staffed
to
ensure
the
implementation
of
the
requirements
of
this
Annex
(Part-66).
eine
automatische
oder
dauernd
besetzte
Durchleuchtungsanlage
,
die
die
Qualitätsprüfung
der
einzelnen
Eier
ermöglicht
,
oder
andere
geeignete
Anlagen
[EU]
suitable
candling
equipment
,
automatic
or
continuously
staffed
throughout
,
allowing
the
quality
of
each
egg
to
be
examined
separately
,
or
other
appropriate
equipment
Erheblicher
Ausbau
der
Kapazitäten
der
Steuer-
und
Zollverwaltung
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Steuererhebung
und
-prüfung
;
Weiterarbeit
am
Aufbau
einer
funktionierenden
und
personell
ausreichend
besetzten
Verbrauchsteuerverwaltung
;
Vereinfachung
der
Verfahren
für
die
strafrechtliche
Verfolgung
von
Steuerbetrug
. [EU]
Significantly
strengthen
the
capacity
of
the
tax
and
customs
administrations
,
particularly
regarding
collection
and
control
functions
;
continue
the
work
on
a
functioning
and
adequately
staffed
excise
duty
service
;
simplify
procedures
to
effectively
prosecute
tax
fraud
.
Er
muss
über
ausreichendes
Personal
und
Ausrüstung
verfügen
und
in
einem
für
die
Ausbildung
geeigneten
Umfeld
tätig
sein
,
das
Triebfahrzeugführer
auf
die
Prüfungen
zur
Erlangung
oder
Aufrechterhaltung
von
Lizenzen
und
Genehmigungen
gemäß
der
Richtlinie
2007/59/EG
vorbereitet
. [EU]
It
shall
be
adequately
staffed
and
equipped
and
operate
in
an
environment
suitable
for
training
aiming
to
prepare
train
drivers
for
the
examinations
to
obtain
or
maintain
licences
and
certificates
in
accordance
with
Directive
2007/59/EC
.
Errichtung
einer
personell
gut
ausgestatteten
Behörde
für
Pflanzengesundheit
. [EU]
Establish
a
properly
staffed
plant
health
authority
.
Errichtung
einer
personell
gut
ausgestatteten
Behörde
für
Pflanzengesundheit
und
Bereitstellung
geeigneter
Laborkapazitäten
für
die
Pflanzengesundheitsdienste
. [EU]
Establish
a
properly
staffed
plant
health
authority
and
provide
appropriate
laboratory
capacity
to
the
phytosanitary
services
.
Errichtung
einer
unabhängigen
und
angemessen
ausgestatteten
Aufsichtsbehörde
für
den
Versicherungssektor
. [EU]
Establish
an
independent
and
properly
staffed
supervisory
authority
for
the
insurance
sector
.
Es
sollte
daher
möglich
sein
,
diese
Funktionen
mit
eigenem
Personal
zu
besetzen
oder
sich
auf
Beratung
durch
externe
Fachleute
zu
stützen
oder
innerhalb
der
durch
diese
Richtlinie
gesetzten
Grenzen
an
Fachleute
outzusourcen
. [EU]
It
should
therefore
be
possible
for
those
functions
to
be
staffed
by
own
staff
,
to
rely
on
advice
from
outside
experts
or
to
be
outsourced
to
experts
within
the
limits
set
by
this
Directive
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "staffed":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners