DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

402 results for befristeten
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

32005 D 0050: Entscheidung 2004/50/EG der Kommission vom 17. Januar 2005 zur Harmonisierung der befristeten Nutzung des Frequenzbands im Bereich um 24 GHz durch Kfz-Kurzstreckenradargeräte in der Gemeinschaft (ABl. L 21 vom 25.1.2005, S. 15)." [EU] Commission Decision 2005/50/EC of 17 January 2005 on the harmonisation of the 24 GHz range radio spectrum band for the time-limited use by automotive short-range radar equipment in the Community (OJ L 21, 25.1.2005, p. 15).'

32006 R 0492: Verordnung (EG) Nr. 492/2006 der Kommission vom 27. März 2006 zur befristeten und unbefristeten Zulassung bestimmter Zusatzstoffe in Futtermitteln (ABl. L 89 vom 28.3.2006, S. 6)." [EU] Commission Regulation (EC) No 492/2006 of 27 March 2006 concerning the provisional and permanent authorisation of certain additives in feedingstuffs (OJ L 89, 28.3.2006, p. 6).'

32007 R 0828: Verordnung (EG) Nr. 828/2007 der Kommission vom 13. Juli 2007 zur unbefristeten beziehungsweise befristeten Zulassung bestimmter Zusatzstoffe in Futtermitteln (ABl. L 184 vom 14.7.2007, S. 12). [EU] Commission Regulation (EC) No 828/2007 of 13 July 2007 concerning the permanent and provisional authorisation of certain additives in feedingstuffs (OJ L 184, 14.7.2007, p. 12).

6 8 0 2 Unregelmäßigkeiten betreffend den befristeten Umstrukturierungsfonds - Zweckgebundene Einnahmen [EU] 6 8 0 2 Irregularities concerning the temporary restructuring fund - Assigned revenue

6 8 0 3 Rechnungs- und Konformitätsabschluss in Bezug auf den befristeten Umstrukturierungsfonds - Zweckgebundene Einnahmen [EU] 6 8 0 3 Clearance with regard to the temporary restructuring fund - Assigned revenue

Ablauf des befristeten Arbeitsverhältnisses [EU] Termination of contract by mutual consent

Ablehnung der Erteilung einer vollen oder befristeten Qualitätszulassung [EU] Refusing to grant full or temporary quality accreditation

Ablehnung eines Antrags auf Einleitung des vollen oder befristeten Qualitätszulassungsverfahrens [EU] Rejecting a request to initiate the full or temporary quality accreditation procedure

Alle Geschäftspartner, die die allgemeinen Zulassungskriterien (gemäß Abschnitt 2.1) erfüllen, können Gebote für strukturelle Operationen in Form von befristeten Transaktionen abgeben. [EU] All counterparties fulfilling the general eligibility criteria (as specified in Section 2.1) may submit bids for structural reverse operations; and [listen]

alle Geschäftspartner, die die allgemeinen Zulassungskriterien (gemäß Abschnitt 2.1) erfüllen, können Gebote für strukturelle Operationen in Form von befristeten Transaktionen abgeben, und [EU] all counterparties fulfilling the general eligibility criteria (as specified in Section 2.1) may submit bids for structural reverse operations; and [listen]

Als weiteren Anreiz zur Teilnahme an der Umstrukturierungsregelung sollten Unternehmen, die für das Wirtschaftsjahr 2008/09 auf einen Teil ihrer Quote verzichten, der mindestens dem 2007/08 auf sie angewendeten Rücknahmeprozentsatz entspricht, zum Teil von dem befristeten Umstrukturierungsbetrag befreit werden, der gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 320/2006 für das Wirtschaftsjahr 2007/08 zu zahlen ist. [EU] In order to create a further incentive to participate in the restructuring scheme, it is considered appropriate to provide for the exemption of a part of the temporary restructuring amount to be paid in accordance with Article 11 of Regulation (EC) No 320/2006 for the 2007/2008 marketing year to those undertakings which renounce, for the 2008/2009 marketing year, a percentage of their quota of at least the withdrawal percentage applied to the undertaking in 2007/2008.

Am 31. Juli 2002 beschäftigte MobilCom 5175 Personen einschließlich Beschäftigen mit befristeten Verträgen. [EU] On 31 July 2002 MobilCom employed 5175 people, including staff on fixed‐;term contracts.

Andererseits hat Swasiland erhebliche Summen investiert, um insbesondere durch Kumulierung mit Südafrika Zugang zum Gemeinschaftsmarkt zu bekommen und nicht länger von einer befristeten Ausnahmeregelung abhängig zu sein. [EU] However, Swaziland has invested significantly for the purposes of getting access to the Community market mainly through cumulation with South Africa, eliminating the dependence on a temporary derogation.

An einigen Börsen wie der OMEL in Spanien werden generell keine befristeten Verträge geschlossen. [EU] On some exchanges, like OMEL in Spain, no forward contracts are concluded.

Angesichts der Informationen und Garantien seitens Brasiliens ist es jedoch möglich, die Wiedereinfuhr registrierter Pferde aus einem Teil des Hoheitsgebiets des Bundesstaats Rio de Janeiro nach vorübergehender Ausfuhr für einen befristeten Zeitraum zu gestatten, wie dies die Entscheidung 93/195/EWG der Kommission vom 2. Februar 1993 über die tierseuchenrechtlichen Bedingungen und die Beurkundung für die Wiedereinfuhr von registrierten Renn-, Turnier- und für kulturelle Veranstaltungen bestimmten Pferden nach vorübergehender Ausfuhr vorsieht. [EU] However, in the light of the information and guarantees provided by Brazil, it is possible to allow for a limited period of time from a part of the territory of the State of Rio de Janeiro the re-entry of registered horses after temporary export in accordance with the requirements of Commission Decision 93/195/EEC of 2 February 1993 on animal health conditions and veterinary certification for the re-entry of registered horses for racing, competition and cultural events after temporary export [5].

Angesichts der Informationen und Garantien vonseiten Brasiliens ist es jedoch möglich, die Wiedereinfuhr registrierter Pferde aus einem Teil des Bundesstaats São Paulo nach vorübergehender Ausfuhr für einen befristeten Zeitraum zu gestatten, wie dies die Entscheidung 93/195/EWG der Kommission vom 2. Februar 1993 über die tierseuchenrechtlichen Bedingungen und die Beurkundung für die Wiedereinfuhr von registrierten Renn-, Turnier- und für kulturelle Veranstaltungen bestimmten Pferden nach vorübergehender Ausfuhr vorsieht. [EU] However, in the light of the information and guarantees provided by Brazil, it is possible to allow for a limited period of time from a part of the territory of the State of São Paulo the re-entry of registered horses after temporary export in accordance with the requirements of Commission Decision 93/195/EEC of 2 February 1993 on animal health conditions and veterinary certification for the re-entry of registered horses for racing, competition and cultural events after temporary export [4].

Anwendbarkeit der gemeinsamen Marktorganisation für Zucker und der befristeten Umstrukturierungsregelung [EU] Applicability of the sugar CMO and the temporary restructuring scheme

Arbeitgeber und/oder Förderer von Forschern sollten vorzugsweise im Rahmen ihres Humanressourcenmanagements eine spezielle Laufbahnentwicklungsstrategie für Forscher in allen Etappen ihrer Laufbahn aufstellen, und zwar unabhängig von ihrer vertraglichen Situation, auch für Forscher mit befristeten Verträgen. [EU] Employers and/or funders of researchers should draw up, preferably within the framework of their human resources management, a specific career development strategy for researchers at all stages of their career, regardless of their contractual situation, including for researchers on fixed-term contracts.

Auch dies zeige, dass der Unterschied zwischen befristeten und unbefristeten Einlagen keineswegs so einschneidend sei, wie es der BdB darstelle. [EU] This too showed that the difference between contributions of limited and unlimited duration was by no means as great as the BdB was arguing.

Auch schon 1999 habe der Markt weder der Unterscheidung zwischen befristeten und unbefristeten Kapitalinstrumenten noch der Frage, ob der Emissionserlös unter die 15 %-Grenze falle oder nicht, hinsichtlich der Vergütung ausschlaggebende Bedeutung beigemessen. [EU] Already in 1999, the market had, as regards remuneration, not attached any major importance either to the distinction between capital instruments of limited and unlimited duration or to the question of whether the issue proceeds fell under the 15 % limit or not.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners