A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bahamer
Bahamerin
Bahiaameisenschlüpfer
Bahiabaumsteiger
Bahn
Bahn des Nervensystems
Bahn-Spannungs-Monitoring
Bahnabriss
Bahnabstreifer
Search for:
ä
ö
ü
ß
254 results for
bahn
Tip:
Conversion of units
German
English
In
der
Bahn
lese
ich
meistens
.
I
usually
read
during
the
train
journey
.
Wie
lange
dauert
die
Anreise
nach
Madrid
mit
der
Bahn
?
How
long
does
the
journey
to
Madrid
take
by
train
?
Bahn
frei
!
Make
way
!
So
ein
Schock
kann
einen
ordentlich
aus
der
Bahn
werfen
.
Such
a
shock
can
really
throw
you
off
kilter
.
Statt
zu
Fuß
zu
gehen
kannst
du
auch
die
U-
Bahn
nehmen
.
Alternatively
to
walking
,
you
can
take
the
metro
.
Sie
fährt
mit
der
U-
Bahn
von
der
Schule
nach
Hause
.
She
rides
the
subway
home
from
school
.
[Am.]
In
dem
Bericht
wird
auch
die
Verlängerung
der
U-
Bahn
-Linie
vorgeschlagen
.
The
report
also
proposes
extending
the
underground
line
.
Holst
du
ihn
an
der
Bahn
ab
?
Will
you
meet
him
at
the
train
?
Auf
einer
Sportanlage
ist
Gelenk
schonendes
Laufen
und
Gehen
möglich
,
es
gibt
eine
Boccia-
Bahn
und
vieles
mehr
. [G]
A
sports
field
allows
people
to
run
and
walk
in
a
way
which
is
gentle
on
the
joints
,
there
is
a
bowling
green
and
much
more
besides
.
Bis
in
die
Mitte
der
1990er
Jahre
wurden
monumentale
Arbeiten
realisiert
,
wie
der
Skulpturenboulevard
am
Kurfürstendamm
in
Berlin
1987
oder
"Haupt
bahn
hof-Nord"
von
Stephan
Huber
und
Raimund
Kummer
in
Hamburg
(
1994
),
die
mit
einem
riesigen
,
eingefrorenen
Sternensturz
eine
ganze
U-
Bahn
-Röhre
in
Beschlag
nehmen
. [G]
Monumental
works
were
implemented
until
the
mid-nineties
,
such
as
the
Sculpture
Boulevard
on
Berlin's
Kurfürstendamm
in
1987
or
the
"Main
Station
North"
presentation
(Hamburg
1994
)
by
Stephan
Huber
and
Raimund
Kummer
,
who
took
over
an
entire
tube
tunnel
with
a
huge
frozen
avalanche
of
stars
.
Bis
zum
zweiten
Weltkrieg
wuchs
rund
um
die
Bahn
das
Zentrum
des
deutschen
Galopprennsports
. [G]
By
the
onset
of
World
War
II
the
track
had
developed
into
the
main
hub
of
German
horse
racing
.
Das
gesamte
Erdgeschoss
des
Museums
für
Neue
Kunst
wurde
für
diese
Schau
frei
geräumt
,
um
Platz
zu
schaffen
für
die
sorgfältig
in
Szene
gesetzten
großen
Installationen
,
darunter
das
rekonstruierte
Ensemble
"Tiefes
Kehlchen"
von
1991
,
Skulpturen
wie
die
siebenteilige
"Familie
Hunger"
von
1985
,
die
Architekturmodelle
und
die
Modelle
der
Kippenberger
U-
Bahn
Stationen
,
und
alle
wesentlichen
Bilderserien
bis
hin
zu
den
Laternenfotos
in
seinem
letzten
Lebensjahr
. [G]
The
entire
ground
floor
of
the
Museum
für
Neue
Kunst
was
cleared
out
for
the
show
to
make
room
for
his
large
,
meticulously
staged
installations
,
including
the
reconstructed
1991
ensemble
"Tiefes
Kehlchen"
("Deep
Little
Throat"
),
sculptures
like
the
seven-part
"Hunger
Family"
(1985),
architectural
models
and
models
of
the
Kippenberger
metro
stations
,
as
well
as
all
the
main
series
of
pictures
including
the
photographs
of
streetlamps
he
took
during
the
last
year
of
his
life
.
Dessau
an
der
Elbe
,
die
Stadt
des
Bauhauses
,
hatte
nach
der
Wiedervereinigung
einen
Großteil
seiner
Bahn
-
und
Maschinenbauindustrie
verloren
und
kann
die
Arbeitsplätze
wohl
gebrauchen
. [G]
Dessau
an
der
Elbe
,
the
city
of
the
Bauhaus
movement
,
lost
a
major
part
of
its
railway
and
engineering
industries
after
reunification
and
can
well
do
with
the
jobs
.
Die
deutschen
Städte
müssen
darauf
setzen
,
nicht
mehr
oder
nicht
mehr
angemessen
genutzte
Räume
und
Gebäude
wieder
zu
verwenden
-
etwa
Industrie-
und
Gewerbe-
,
Hafen-
,
Bahn
-
Flughafen-
und
Militärflächen
,
aber
auch
nicht
mehr
akzeptierte
Wohnflächen
. [G]
German
cities
have
to
focus
on
reviving
spaces
and
buildings
that
are
no
longer
in
use
or
not
appropriately
used
,
such
as
industrial
and
commercial
spaces
,
port
,
railway
,
airport
and
military
buildings
,
and
disfavoured
residential
space
.
Die
Titel
der
Alben
wie
"Freie
Bahn
mit
Marzipan"
oder
"Exgummibur
!"
sprechen
für
sich
. [G]
The
titles
of
the
albums
,
such
as
Freie
Bahn
mit
Marzipan
or
Exgummibur
!
speak
for
themselves
.
Ein
Passagier
besteigt
die
U-
Bahn
für
eine
Total-Kampfansage
an
den
Massenmenschen
. [G]
A
passenger
embarks
on
the
underground
to
throw
down
a
total
challenge
to
mass
man
.
Er
stiftete
der
Bahn
jährlich
zum
3.
Oktober
,
dem
Tag
der
Wiedervereinigung
,
den
hoch
dotierten
"Preis
der
deutschen
Einheit"
. [G]
Every
year
on
3rd
October
,
the
Day
of
German
Unification
,
he
donated
a
huge
purse
for
Hoppegarten's
"Preis
der
deutschen
Einheit"
race
.
Im
Bau
befinden
sich
zur
Zeit
sieben
Stationen
der
neuen
U-
Bahn
in
Karlsruhe
. [G]
In
Karlsruhe
they
are
building
an
underground
line
-
seven
stations
are
under
construction
at
the
moment
.
In
Berlin
wurde
im
Hauruckverfahren
ein
halber
Kilometer
der
"Kanzler-U-
Bahn
"
beim
Reichstag
eröffnet
,
der
mit
dem
Stadion
der
WM-Spiele
nichts
zu
tun
hat
. [G]
Berlin
,
for
instance
,
rushed
pell-mell
to
open
up
a
half-kilometre
stretch
of
the
"Chancellor's
underground
line"
near
the
Reichstag
,
though
that
had
absolutely
nothing
to
do
with
the
World
Cup
football
stadium
.
Jossi
Wieler
hatte
mit
dem
Dramaturgen
Andreas
Regelsberger
den
Originaltext
von
Namboku
radikal
reduziert
,
und
das
Bühnenbild
von
Kazuko
Watanabe
zeigt
immer
nur
eine
U-
Bahn
Station
(
im
Original
gibt
es
viel
Szenenwechsel
). [G]
Jossi
Wieler
and
the
dramaturge
Andreas
Regelsberger
had
radically
cut
Namboku's
original
text
,
and
Kazuko
Watanabe's
stage
set
shows
always
the
same
underground
station
(in
the
original
,
there
is
much
changing
of
scenes
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bahn":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners