A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for angemessenere
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Angemessenere
Zuweisung
der
Kosten
zu
den
kommerziellen
Diensten
[EU]
More
appropriate
allocation
of
costs
to
commercial
services
Aus
den
genannten
Gründen
dürfte
der
Wert
für
NTL
und
Telewest
eine
angemessenere
Referenz
sein
als
die
von
Vtesse
angeführten
entbündelten
Teilnehmeranschlusstarife
,
und
der
Vergleich
zwischen
diesen
Werten
lässt
keine
Diskrepanz
zwischen
den
verschiedenen
Betreibern
erkennen
. [EU]
For
the
reasons
explained
above
,
the
ratio
for
NTL
and
Telewest
appears
to
be
more
appropriate
a
benchmark
than
the
LLU
tariffs
quoted
by
Vtesse
,
and
the
comparison
between
these
ratios
does
not
show
any
discrepancy
between
the
different
operators
.
Daher
wurde
das
Betriebsergebnis
als
eine
angemessenere
Grundlage
für
die
Schadensanalyse
erachtet
als
der
Nettogewinn
. [EU]
Therefore
,
it
was
deemed
more
appropriate
to
use
the
operating
result
as
a
basis
for
the
injury
analysis
rather
than
the
net
profit
.
Der
Rechnungsführer
darf
nur
unter
außerordentlichen
Umständen
vom
Grundsatz
der
Stetigkeit
der
Rechnungsführung
abweichen
,
insbesondere
wenn
die
vorgenommene
Änderung
eine
angemessenere
Darstellung
der
Rechnungsführung
zur
Folge
hat
[EU]
The
Accounting
Officer
may
not
depart
from
the
principle
of
consistent
accounting
methods
other
than
in
exceptional
circumstances
,
in
particular
,
where
the
change
made
is
for
the
sake
of
a
more
appropriate
presentation
of
the
accounting
operations
Deshalb
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
rechnerische
Ermittlung
des
Normalwerts
für
jeden
einzelnen
ausführenden
Hersteller
eine
angemessenere
Methode
darstellte
. [EU]
It
was
therefore
considered
that
the
construction
of
the
normal
value
for
each
exporting
producer
formed
a
more
appropriate
method
.
Die
Ukraine
sei
eine
angemessenere
Wahl
,
da
auf
dem
dortigen
Markt
freier
Wettbewerb
herrsche
und
darüber
hinaus
der
Herstellungsprozess
und
der
Zugang
zu
Rohstoffen
mit
der
Lage
in
der
VR
China
vergleichbar
seien
. [EU]
The
Ukraine
was
claimed
to
be
a
more
appropriate
choice
as
besides
having
free
competition
on
its
market
,
the
production
process
and
access
to
raw
material
would
be
similar
to
the
situation
in
the
PRC
.
Die
zur
Durchführung
dieses
Beschlusses
erforderlichen
Maßnahmen
sollten
gemäß
dem
Beschluss
1999/468/EG
des
Rates
vom
28
.
Juni
1999
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
der
Kommission
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
erlassen
werden
,
wobei
zwischen
Maßnahmen
,
für
die
das
Verwaltungsverfahren
gilt
,
und
Maßnahmen
,
für
die
das
Verfahren
des
Regelungsverfahrens
gilt
,
zu
unterscheiden
ist
;
letzteres
Verfahren
ist
in
Anbetracht
der
Bedeutung
der
zu
treffenden
Maßnahmen
in
bestimmten
Fällen
das
angemessenere
. [EU]
The
measures
necessary
for
the
implementation
of
this
Decision
should
be
adopted
in
accordance
with
Council
Decision
1999/468/EC
of
28
June
1999
laying
down
the
procedures
for
the
exercise
of
implementing
powers
conferred
on
the
Commission
[14],
with
a
distinction
being
made
between
those
measures
which
are
subject
to
the
management
procedure
and
those
which
are
subject
to
the
regulatory
procedure
,
the
latter
,
in
certain
cases
,
given
the
importance
of
the
measures
to
be
taken
,
being
the
most
appropriate
.
Die
zur
Durchführung
dieses
Beschlusses
erforderlichen
Maßnahmen
sollten
gemäß
dem
Beschluss
1999/468/EG
des
Rates
vom
28
.
Juni
1999
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
der
Kommission
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
erlassen
werden
,
wobei
zwischen
Maßnahmen
,
für
die
das
Verwaltungsausschussverfahren
gilt
,
und
Maßnahmen
,
für
die
das
Verfahren
des
beratenden
Ausschusses
gilt
,
unterschieden
wird
;
in
bestimmten
Fällen
ist
das
Verfahren
des
beratenden
Ausschusses
im
Interesse
einer
erhöhten
Effizienz
das
angemessenere
Verfahren
. [EU]
In
accordance
with
Council
Decision
1999/468/EC
of
28
June
1999
laying
down
the
procedures
for
the
exercise
of
implementing
powers
conferred
on
the
Commission
[9],
measures
for
the
implementation
of
this
Decision
should
be
adopted
,
with
a
distinction
being
made
between
those
measures
which
are
subject
to
the
management
committee
procedure
and
those
which
are
subject
to
the
advisory
committee
procedure
,
the
advisory
committee
being
in
certain
cases
,
with
a
view
to
increased
efficiency
,
the
more
appropriate
.
Die
zur
Durchführung
dieses
Beschlusses
erforderlichen
Maßnahmen
sollten
gemäß
dem
Beschluss
1999/468/EG
des
Rates
vom
28
.
Juni
1999
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
der
Kommission
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
erlassen
werden
,
wobei
zwischen
Maßnahmen
,
für
die
das
Verwaltungsausschussverfahren
gilt
,
und
Maßnahmen
,
für
die
das
Verfahren
des
beratenden
Ausschusses
gilt
,
unterschieden
wird
;
in
bestimmten
Fällen
ist
das
Verfahren
des
beratenden
Ausschusses
im
Interesse
einer
erhöhten
Effizienz
das
angemessenere
Verfahren
. [EU]
The
measures
necessary
for
the
implementation
of
this
Decision
should
be
adopted
in
accordance
with
Council
Decision
1999/468/EC
of
28
June
1999
laying
down
the
procedures
for
the
exercise
of
implementing
powers
conferred
on
the
Commission
,
with
a
distinction
being
made
between
those
measures
which
are
subject
to
the
management
committee
procedure
and
those
which
are
subject
to
the
advisory
committee
procedure
,
the
advisory
committee
procedure
being
in
certain
cases
,
with
a
view
to
increased
efficiency
,
the
more
appropriate
.
Durch
enge
Zusammenarbeit
zwischen
Eurostat
und
anderen
Kommissionsdienststellen
bei
statistischen
Tätigkeiten
und
durch
die
angemessene
Koordinierung
dieser
Tätigkeiten
durch
den
Chefstatistiker
sollte
die
Kohärenz
und
Vergleichbarkeit
europäischer
Statistiken
sichergestellt
und
eine
angemessenere
Reaktion
auf
künftige
Herausforderungen
,
insbesondere
die
notwendige
Minimierung
des
Beantwortungs-
und
Verwaltungsaufwands
,
gewährleistet
werden
. [EU]
Close
cooperation
between
Eurostat
and
other
Commission
services
on
statistical
activities
and
the
appropriate
coordination
of
these
activities
by
the
Chief
Statistician
should
ensure
the
coherence
and
comparability
of
European
statistics
and
a
better
response
to
future
challenges
,
in
particular
the
need
to
minimise
response
burden
and
administrative
burden
.
Eine
angemessenere
und
weniger
restriktive
Maßnahme
bestünde
darin
,
den
Emigranten
,
die
sich
den
jährlichen
Flug
nach
Sardinien
nicht
leisten
können
,
eine
Unterstützung
zu
gewähren
. [EU]
Lastly
,
where
certain
emigrants
lack
the
necessary
means
to
pay
the
price
of
an
annual
trip
to
Sardinia
, a
more
adequate
and
less
restrictive
measure
would
be
to
offer
aid
to
the
emigrants
concerned
.
Erstens
ist
der
Anteil
von
BT
an
den
gesamten
Zugangs-
und
Gesprächseinnahmen
eine
angemessenere
Referenz
bei
der
Ermittlung
der
Unternehmenssteuerlast:
die
Gesprächseinnahmen
machen
einen
größeren
Teil
der
Gesamteinnahmen
von
BT
aus
als
die
Zugangseinnahmen
. [EU]
First
,
BT's
share
in
total
access
and
call
revenues
seems
a
more
appropriate
benchmark
for
the
purpose
of
assessing
the
burden
of
business
rates:
call
revenues
represent
a
larger
share
of
BT's
total
revenues
than
access
revenues
.
Für
eine
angemessenere
Abschätzung
der
Exposition
der
Verbraucher
sollte
ein
neuer
Reduktionsfaktor
-
der
Fettreduktionsfaktor
(
FRF
) -
in
die
Migrationsprüfung
eingeführt
werden
. [EU]
For
a
more
adequate
estimation
of
exposure
of
the
consumer
, a
new
reduction
factor
should
be
introduced
in
migration
testing
,
called
Fat
Reduction
Factor
(FRF).
In
einigen
anderen
Sprachfassungen
der
Verordnung
wird
im
gesamten
verfügenden
Teil
das
Äquivalent
der
deutschen
Bezeichnung
"Verwaltungsrat"
durch
eine
angemessenere
Bezeichnung
ersetzt
;
diese
Änderung
betrifft
nicht
die
deutsche
Fassung
. [EU]
Each
time
the
term
'Administrative
Board'
or
'Management
Board'
appears
in
the
articles
,
it
is
replaced
by
'Governing
Board'
.
In
einigen
Sprachfassungen
der
Verordnung
wird
das
Äquivalent
der
deutschen
Bezeichnung
"Verwaltungsrat"
durch
eine
angemessenere
Bezeichnung
ersetzt
;
diese
Änderung
betrifft
nicht
die
deutsche
Fassung
. [EU]
Each
time
the
term
'Management
Board'
appears
in
the
articles
,
it
shall
be
replaced
by
the
term
'Governing
Board'
.
Um
das
Vertrauen
in
den
Finanzsektor
wiederherzustellen
,
ist
Portugal
angehalten
,
eine
angemessenere
Kapitalausstattung
im
Bankensektor
sicherzustellen
und
für
einen
geordneten
Fremdkapitalabbau
sorgen
. [EU]
With
a
view
to
restoring
confidence
in
the
financial
sector
,
Portugal
shall
aim
to
maintain
an
adequate
level
of
capital
in
its
banking
sector
and
ensure
an
orderly
deleveraging
process
.
Zudem
hat
keine
der
Parteien
eine
angemessenere
Höhe
des
CEV-Grenzwertes
vorgeschlagen
. [EU]
In
addition
,
neither
party
proposed
a
different
CEV
level
as
a
more
appropriate
threshold
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angemessenere":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners