A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for Zugrundlegung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Außerdem
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Kommission
als
Untersuchungsbehörde
Behauptungen
,
die
in
dem
Antrag
erhoben
wurden
und
für
die
Nachweise
erbracht
wurden
,
die
zur
Einleitung
einer
Untersuchung
ausreichten
(d. h.
Zugrundlegung
von
Fünfjahresplänen
und
industriepolitische
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
Sonderbedingungen
für
Darlehen
an
die
Papierbeschichtungsindustrie
,
Rolle
der
Banken
als
öffentliche
Stellen
,
das
Vorliegen
direkter/indirekter
Steuer-
und
Zuschussprogramme
)
prüfen
musste
,
und
dass
daher
die
chinesische
Regierung
als
interessierte
Partei
aufgefordert
wurde
,
alle
für
erforderlich
erachteten
Informationen
vorzulegen
. [EU]
Furthermore
,
it
should
also
be
highlighted
that
the
Commission
,
as
investigating
authority
,
had
to
investigate
allegations
made
in
the
complaint
and
for
which
sufficient
evidence
had
been
provided
to
initiate
an
investigation
(e.g.
use
of
five-year
plans
and
industrial
policies
for
preferential
lending
to
the
coated
paper
industry
,
role
of
the
banks
as
public
bodies
,
existence
of
direct/indirect
tax
and
grant
programmes
)
and
thus
the
GOC
as
interested
party
was
requested
to
provide
all
the
information
deemed
necessary
.
Befindet
sich
das
Gesellschaftskapital
im
Besitz
der
öffentlichen
Hand
,
ist
insbesondere
zu
prüfen
,
ob
ein
privater
Gesellschafter
in
einer
vergleichbaren
Lage
unter
Zugrundlegung
der
Rentabilitätsaussichten
und
unabhängig
von
allen
sozialen
oder
regionalpolitischen
Überlegungen
oder
Erwägungen
einer
sektorbezogenen
Politik
eine
solche
Kapitalhilfe
gewährt
hätte"
. [EU]
In
the
case
of
an
undertaking
whose
capital
is
held
by
the
public
authorities
,
the
test
is
,
in
particular
,
whether
in
similar
circumstances
a
private
shareholder
,
having
regard
to
the
foreseeability
of
obtaining
a
return
and
leaving
aside
all
social
,
regional-policy
and
sectoral
considerations
,
would
have
subscribed
the
capital
in
question'
.
Die
Experten
,
die
den
Forschungsinhalt
der
Vorschläge
bewerten
,
geben
an
,
ob
unter
Zugrundlegung
der
vom
Antragsteller
ausgefüllten
Tabelle
zu
den
ethischen
Aspekten
ein
Vorschlag
ethische
Fragen
aufwirft
. [EU]
The
experts
evaluating
the
research
content
of
the
proposals
indicate
if
any
ethical
issues
are
raised
by
a
proposal
with
reference
to
the
"Ethical
Issues
Table"
completed
by
the
applicant
.
Dieser
Betrag
entspreche
,
so
Griechenland
,
1270726
EUR
;
dabei
handelt
es
sich
aber
zweifelsohne
um
einen
Umrechnungsfehler
,
denn
die
Zugrundlegung
des
Umrechnungskurses
bei
Aufnahme
der
Drachme
in
die
Euro-Zone
(1
Euro
=
340
,75
GRD
)
ergibt
nur
einen
Betrag
von
rund
977257
EUR
. [EU]
Greece
declared
that
this
amount
was
equivalent
to
EUR
1270726
;
this
is
obviously
a
calculation
error
because
applying
the
euro
area
entry
rate
for
the
drachma
(1
euro
=
340
,75
drachma
)
actually
gives
an
amount
of
about
EUR
977257
.
In
diesen
Fällen
kann
durch
Zugrundlegung
günstigerer
Rentenbemessungsgrundlagen
der
aus
der
Zeitenverhältnisregelung
hervorgehende
Betrag
über
dem
der
autonomen
Berechnung
liegen
. [EU]
In
such
cases
,
by
applying
more
favourable
pension
formation
rates
,
the
amount
resulting
from
the
pro
rata
calculation
may
be
higher
than
that
resulting
from
the
independent
calculation
.
Unter
Zugrundlegung
von
500
Liegeplätzen
dürften
sich
die
geldwerten
Vorteile
der
Verringerung
der
vier
Schadstoffe
pro
Jahr
auf
etwa
103
bis
284
Mio
.
EUR
bei
einem
Schwefelgehalt
des
Kraftstoffs
von
0,1 %
belaufen
und
auf
252
bis
708
Mio
.
EUR
bei
einem
Schwefelgehalt
von
2,7 %. [EU]
The
annual
monetised
benefits
of
reducing
the
four
pollutants
at
500
berths
are
estimated
to
be
between
EUR
103
and
284
million
where
0,1 %
sulphur
fuel
would
have
been
used
and
between
EUR
252
and
708
million
where
2,7 %
sulphur
fuel
would
have
been
used
.
Unter
Zugrundlegung
von
früheren
Angaben
bezüglich
des
Gesamtverbrauchs
der
Endkunden
des
öffentlichen
Sektors
bzw
.
aller
Endkunden
muss
geschätzt
werden
,
wie
sich
das
Verhältnis
der
Strommenge
,
die
MVM
zur
Befriedigung
der
Bedürfnisse
im
öffentlichen
Sektor
beanspruchte
,
und
der
Gesamtstrommenge
,
die
MVM
zu
den
einzelnen
Zeitpunkten
auf
dem
Großhandelsmarkt
verkaufte
,
nach
dem
alternativen
Szenario
gestalten
würde
. [EU]
The
ratio
between
the
power
needed
by
MVM
to
fulfil
the
needs
of
the
regulated
segment
[127]
and
the
overall
amount
of
power
supplied
on
the
wholesale
market
at
each
point
in
time
should
be
estimated
on
the
basis
of
historical
data
concerning
the
overall
consumption
of
end-users
on
the
regulated
segment
and
the
overall
consumption
of
all
end-users
under
the
actual
scenario
.
"Verteilung
der
Marktwerte"
ist
die
prognostizierte
Wahrscheinlichkeitsverteilung
der
Nettomarktwerte
der
in
einem
Netting-Satz
zusammengefassten
Geschäfte
zu
einem
künftigen
Zeitpunkt
(
dem
Prognosehorizont
)
unter
Zugrundlegung
des
bis
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
für
diese
Geschäfte
eingetretenen
Marktwertes
. [EU]
'Distribution
of
Market
Values'
means
the
forecast
of
the
probability
distribution
of
net
market
values
of
transactions
within
a
netting
set
for
some
future
date
(the
forecasting
horizon
),
given
the
realised
market
value
of
those
transactions
up
to
the
present
time
.
Wird
ein
technisches
System
unter
Zugrundlegung
des
unter
Ziffer
2.5.4
festgelegten
Kriteriums
einer
Ausfallrate
von
10-9
entwickelt
,
findet
das
Prinzip
der
gegenseitigen
Anerkennung
gemäß
Artikel
7
Absatz
4
dieser
Verordnung
Anwendung
. [EU]
If
a
technical
system
is
developed
by
applying
the
10-9
criterion
defined
in
point
2.5.4,
the
principle
of
mutual
recognition
is
applicable
in
accordance
with
Article
7(4)
of
this
Regulation
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zugrundlegung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners