DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Versorgungsdienste
Search for:
Mini search box
 

15 results for Versorgungsdienste
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Beispielsweise muss beim Ausfall eines Schiffs unbedingt sofort ein Ersatzschiff bereitgestellt werden können, um zuverlässige Versorgungsdienste zu gewährleisten. [EU] For example in case of break-down of a vessel, the immediate provision of a relief vessel is critical to ensure the reliability of the lifeline services.

bei Unternehmen, die Versorgungsdienste und Finanzdienstleistungen anbieten, werden die aus den Versorgungsdienstleistungen erzielten Gewinne mit 35 % und die aus den Finanzdienstleistungen erzielten Gewinne mit 8 % besteuert; [EU] a company engaged in a utilities activity and in a financial services activity will have the profits it derives from its utilities activity taxed at 35 % and the profits from its financial services activity taxed at 8 %.

Belgien widerspricht diesem dritten Indiz, indem betont wird, dass die SNCB in all ihren Entscheidungen - mit Ausnahme der Verwaltung der öffentlichen Versorgungsdienste - völlig eigenständig sei. [EU] Belgium refutes this third suggestion, repeating that SNCB would be completely autonomous in taking all these decisions, with the exception of the management of the public services.

Das nicht gewerbliche Immobiliengeschäft des Portfolios umfasste Staatsfinanzierungen bzw. Schuldverschreibungen und Darlehen an öffentliche Einrichtungen und Versorgungsdienste. [EU] The non-commercial real estate part of the portfolio was composed of public sector finance or bonds and loans to public entities or utilities.

Die Beförderung von Postsendungen im Rahmen öffentlicher Versorgungsdienste. [EU] Carriage of mail as a public service.

Die Europäische Transportarbeiter-Föderation äußerte sich enttäuscht darüber, dass die von CalMac und NorthLink angebotenen Versorgungsdienste erneut überprüft werden müssen. [EU] The European Transport Workers' Federation expressed disappointment that there is a need to review again the lifeline services provided by CalMac and NorthLink.

Für die 28000 Unternehmen, für die die zusätzlichen Steuern für Versorgungsdienste und Finanzdienstleistungen nicht gelten, ist das vorgesehene Steuersystem eigentlich keine Gesamtsteuer auf Unternehmensgewinne, sondern eine Kombination von verschiedenen einzelnen Steuern, für die es Höchstsätze gibt, die bewirken, dass die zu zahlenden Steuern entweder extrem gering sind oder erst gar nicht anfallen (die Reform wird in Gibraltar als "Nullsteuer" bezeichnet). [EU] For the 28800 companies not liable to the top-up taxes on utilities and financial services activities, the proposed tax system is not in fact an overall corporation tax on business profits but a combination of various individual taxes subject to ceilings which render the tax liability either extremely small or non-existent (the reform is referred to as 'zero rate tax' in Gibraltar).

Für Steuern, die lediglich die Vergütung für öffentliche Versorgungsdienste darstellen, wird keine Befreiung gewährt. [EU] No exemption shall be granted on taxes which amount merely to charges for public utility services.

Gleichzeitig mit der Veröffentlichung dieses neuen Ausschreibungsverfahrens, das weiter unten beschrieben wird, ergriff die schottische Regionalregierung eine Reihe von Maßnahmen, um den Fortbestand der Versorgungsdienste in der Zwischenzeit zu gewährleisten. [EU] In parallel to this new tender procedure, which will be described further below, the Scottish Executive took a number of actions to ensure the continuity of the lifeline services in the interim.

Im Bereich der geistigen Gesundheit: Aufbau gemeindenaher Versorgungsdienste als Alternative zur Unterbringung in Institutionen sowie Zuweisung ausreichender finanzieller Mittel für die Versorgung im Bereich geistiger Gesundheit. [EU] In the area of mental health, develop community-based services as an alternative to institutionalisation, and ensure allocation of sufficient financial resources for mental health care.

Im Bereich der geistigen Gesundheit: Aufbau gemeindenaher Versorgungsdienste als Alternative zur Unterbringung in Institutionen sowie Zuweisung ausreichender finanzieller Mittel für die Versorgung in diesem Bereich. [EU] In the area of mental health, develop community-based services as an alternative to institutionalisation, and ensure allocation of sufficient financial resources for mental health care.

Keine der zusätzlichen Steuern (auf Finanzdienstleistungen oder Versorgungsdienste) stellt staatliche Beihilfe dar. [EU] Neither of the top-up taxes (on financial services or utilities) constitutes State aid.

Nach Aussage der schottischen Regionalregierung bestand ohne eine zusätzliche Unterstützung für das Unternehmen die Gefahr, dass im Falle eines Insolvenzverfahrens gegen das Unternehmen (das mehrere Gläubiger hätten anstrengen können) die Versorgungsdienste von Northlink 1 unterbrochen würden. [EU] According to the Scottish Executive, if additional subsidies were not paid to NorthLink 1 there was a risk that, if the company had any formal insolvency proceedings filed against it (which could have been done by a number of creditors), the lifeline services would be interrupted.

Sonstige Dienste, z. B. Versorgungsdienste, technische und wissenschaftliche Unterstützungsdienste, Informatikdienste sowie Verwaltung und Personalmanagement (u. a. Aus- und Weiterbildung) sind je nach Einzelfall zu behandeln. [EU] Other services such as utility services, engineering and scientific support services, computer services as well as some administrative and personnel-related services, like training, should be looked at on a case by case basis.

Zu den sonstigen nicht beihilfefähigen Kosten zählen: der Anschluss an das Gasversorgungsnetz, an das Stromversorgungsnetz und an sonstige öffentliche Versorgungsdienste (die im Schnitt bei rund 100000 EUR liegen und je nach Entfernung und Bodenbeschaffenheit stark schwanken); der Erwerb von Grundstücken; Bauvorhaben (Straßenanbindungen); Nebenkosten (Planung, Beschaffung der notwendigen Genehmigungen und Konzessionen). [EU] Other, non-eligible costs included: the connection to the gas pipeline, the electricity grid and other public utilities (around EUR 100000 on average, but with possible variations that greatly depended on distance and the lie of the land); the purchase of land; construction works (road links); ancillary costs (planning, acquisition of permits and licences).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners