A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
138 results for Vaters
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Vielen
Dank
für
Ihre
Anteilnahme
(
am
Ableben
unseres
Vaters
).
Many
thanks
for
the
sympathy
shown
to
us
(on
the
passing
of
our
father
).
Phil
war
immer
der
Liebling/Augenstern
seines
Vaters
.
Phil
was
always
the
apple
of
his
father's
eye
.
Meine
Mutter
schlägt
sich
immer
auf
die
Seite
meines
Vaters
,
wenn
ich
mit
ihm
eine
Auseinandersetzung
habe
.
My
mother
always
takes
my
father's
side
when
I
argue
with
him
.
Kinder
lehnen
die
Neue
an
Vaters
Seite
oft
ab
.
Children
often
resent
the
new
woman
in
their
father's
life
.
Du
bist
voll
und
ganz
der
Sohn
deines
Vaters
.
You
are
your
father's
child
through
and
through
.
Etwas
Wichtiges
hatte
ich
an
diesem
Tag
noch
zu
erledigen
,
denn
es
war
der
Geburtstag
meines
Vaters
.
There
was
something
important
I
still
had
to
do
on
that
day
,
because
it
was
my
father's
birthday
.
Die
Hochzeit
wurde
durch
den
Tod
seines
Vaters
überschattet
.
The
wedding
was
marred
by
the
death
of
his
father
.
Die
Ansichten
des
Vaters
können
nicht
einfach
auf
die
Söhne
übertragen
werden
.
The
father's
views
cannot
simply
be
imputed
to
the
sons
.
Sie
wurde
2003
als
Tochter
eines
agnostischen
Vaters
und
einer
tiefkatholischen
Mutter
geboren
.
She
was
born
in
2003
to
an
agnostic
father
and
a
devout
Catholic
mother
.
Das
Vermögen
seines
Vaters
wurde
auf
einen
Cousin
vererbt
.
His
father's
estate
was
entailed
on
a
cousin
.
After
the
death
of
his
father
in
1717
,
he
undertook
an
extended
trip
through
Europe
during
which
he
presumably
visited
Paris
,
Rome
,
Florence
,
Venice
,
Vienna
and
Prague
,
and
which
certainly
provided
him
with
musical
inspiration
. [G]
Nach
dem
Tod
seines
Vaters
im
Jahre
1717
unternahm
er
eine
ausgedehnte
Reise
durch
Europa
,
auf
der
er
vermutlich
Paris
,
Rom
,
Florenz
,
Venedig
,
Wien
und
Prag
besuchte
,
und
die
ihn
sicherlich
musikalisch
inspirierte
.
Als
Philipp
Rosenthal
nach
dem
Krieg
eher
zufällig
,
denn
geplant
,
das
Erbe
seines
Vaters
,
des
Firmengründers
,
antrat
,
war
er
es
,
der
die
Idee
der
modernen
Serviceform
konsequent
förderte
. [G]
When
,
after
the
war
,
Philipp
Rosenthal
took
on
the
company
his
father
had
founded
,
at
first
because
of
circumstances
and
then
intentionally
,
it
was
he
who
actively
promoted
the
idea
of
a
modern
service
form
.
Dagegen
haben
alle
überlebenden
Mörder
meines
Vaters
die
Möglichkeit
,
nach
der
Haft
noch
einmal
neu
anzufangen
. [G]
All
the
surviving
murderers
of
my
father
,
on
the
other
hand
,
have
the
chance
to
start
over
again
once
they
are
released
from
prison
.
Das
soll
für
jeden
gelten
,
auch
für
die
Mörder
meines
Vaters
. [G]
This
should
apply
to
everyone
,
including
those
who
murdered
my
father
.
Den
Schuss
zu
hören
und
das
Geräusch
,
wie
der
Körper
unseres
Vaters
nach
vorne
fällt
,
ist
immer
noch
schlimm
.
Obwohl
der
Mord
so
viele
Jahre
zurückliegt
und
Verlust
und
Trauer
verarbeitet
sind
. [G]
I
still
find
it
terrible
to
hear
the
shot
and
the
sound
of
our
father's
body
falling
forwards
,
despite
the
murder
being
so
many
years
ago
and
my
having
coming
to
terms
with
my
loss
and
grief
.
Der
zweite
Ansatz
gleicht
einer
kritischen
Recherche
.
Die
Erzählerin
liest
das
Kriegstagebuch
des
Vaters
,
seine
literarischen
Fingerübungen
,
manche
Notizen
. [G]
In
the
second
of
these
,
the
narrator
turns
researcher
and
critic
,
studying
her
father's
war
diary
,
his
first
forays
into
literature
and
some
of
his
notes
.
Die
Mitarbeiter
der
Dresdner
Bank
organisierten
einen
Protestmarsch
durch
die
Frankfurter
Innenstadt
und
bekundeten
so
zwei
Tage
nach
der
Ermordung
meines
Vaters
ihre
Betroffenheit
. [G]
The
staff
of
the
Dresdner
Bank
organized
a
protest
march
through
the
centre
of
Frankfurt
by
way
of
demonstrating
their
shock
two
days
after
the
murder
of
my
father
.
Es
gibt
Filmaufnahmen
von
der
Ermordung
unseres
Vaters
. [G]
There
is
film
footage
showing
the
murder
of
our
father
.
Furchtbar
bleibt
die
Gewalt
,
die
Ermordung
unseres
Vaters
. [G]
What
still
appals
me
is
the
violence
,
the
murdering
of
our
father
.
Geboren
im
gleichen
Jahr
wie
J.S.
Bach
in
Halle
an
der
Saar
,
studierte
G.F.
Händel
gegen
den
Willen
seines
Vaters
Musik
. [G]
Born
in
Halle
an
der
Saar
in
the
same
year
as
J.S.
Bach
, G.F.
Haendel
studied
music
in
defiance
of
his
father's
wishes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vaters":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners