A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Umschichtung
Umschichtung von Verbindlichkeiten
Umschichtungsprozess
Umschiffung
Umschlag
Umschlaganlage
Umschlagbahnhof
Umschlagen
Umschlagen des Fernrohrs
Search for:
ä
ö
ü
ß
95 results for
Umschlag
Word division: Um·schlag
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Ist
dieser
Umschlag
groß
genug
dafür
?
Is
this
envelope
large
enough
to
do
the
trick
?
Mir
hat
ihr
grüner
Umschlag
gefallen
und
ihr
mein
gelber
,
also
haben
wir
getauscht
.
I
liked
her
green
cover
and
she
liked
my
yellow
one
,
so
we
swapped
.
Das
Sozialexperiment
von
Dogville
über
den
Umschlag
von
Dienstbarkeit
in
Gewalt
konkurriert
hierdurch
jedoch
nicht
mit
der
Filmvorlage
,
sondern
misst
sich
an
den
lokalen
Stuttgarter
Gegebenheiten
. [G]
The
Dogville
social
experiment
about
how
servitude
can
turn
into
violence
does
not
compete
with
the
original
film
version
,
however
,
but
measures
itself
against
the
local
situation
in
Stuttgart
.
Der
Umschlag
des
Buches
trägt
keinen
Titel
,
sondern
zeigt
nur
dieses
Rot
,
das
frisch
aufgetragen
wirkt
,
als
ob
es
auf
die
Hand
des
Lesers
abfärben
könnte
. [G]
The
book
cover
bears
no
title
,
but
shows
only
this
red
paint
,
which
looks
as
if
it
had
been
freshly
applied
,
as
if
it
could
rub
off
on
the
reader's
hand
.
Die
dazugehörige
Hose
ist
schwarz-grau
gestreift
und
ohne
Umschlag
,
ergänzt
durch
graue
Weste
,
weißes
Hemd
und
silbergraue
Krawatte
. [G]
It
is
worn
with
black-and-grey
striped
trousers
without
turn-ups
,
supplemented
by
a
grey
waistcoat
, a
white
shirt
and
silver-grey
tie
.
Seit
Mitte
der
60er
Jahre
weisen
Groschenhefte
charakteristische
Gemeinsamkeiten
auf:
Das
DinA
5-Format
,
einen
Umfang
von
64
Seiten
,
die
wöchentliche
Erscheinungsweise
,
meist
als
Serie
,
ein
farbiger
Umschlag
,
der
neben
Serien-
und
Hefttitel
ein
atmosphärisches
Bild
aufweist
. [G]
Since
the
mid
1960s
penny
novels
across
the
board
have
displayed
certain
typical
characteristics:
an
A5
format
,
64
pages
,
weekly
issues
,
usually
as
part
of
a
series
, a
colourful
cover
displaying
an
atmospheric
illustration
along
with
the
title
of
the
series
and
story
.
Allerdings
enthielt
der
von
HR
eingereichte
Umschlag
neben
dem
Angebot
eine
Erklärung
,
in
der
die
Rechtmäßigkeit
der
Teilnahme
des
Konsortiums
CA
an
dem
Ausschreibungsverfahren
in
Abrede
gestellt
wurde
. [EU]
However
,
the
envelope
of
the
latter
contained
,
apart
from
its
bid
, a
statement
disputing
the
lawfulness
of
the
participation
by
the
CA
consortium
in
the
tendering
procedure
.
Aufbau
der
zur
Deckung
des
Bedarfs
,
zur
Steuerung
der
Gasversorgungssysteme
und
zur
Diversifizierung
der
Quellen
und
Transportwege
erforderlichen
Kapazitäten
für
den
Umschlag
von
verflüssigtem
Erdgas
(
LNG
)
und
die
Speicherung
von
Erdgas:
[EU]
Developing
the
capacities
for
receiving
LNG
and
for
storage
of
natural
gas
needed
in
order
to
meet
demand
,
control
gas
supply
systems
,
and
diversify
sources
and
supply
routes:
Aufbau
von
Kapazitäten
für
den
Umschlag
von
LNG
und
für
die
Speicherung
von
Erdgas
[EU]
Developing
capacities
for
receiving
LNG
and
for
storage
of
natural
gas
Auf
dem
äußeren
Umschlag
muss
Folgendes
vermerkt
sein:
[EU]
The
outer
envelope
shall
bear:
Auf
dem
inneren
Umschlag
muss
Folgendes
vermerkt
sein:
[EU]
The
inner
envelope
shall
bear:
aus
dem
Umschlag
und
dem
Sieben
der
Pellets
[EU]
from
the
pellet
handling
and
screening
Beide
Umschläge
werden
verschlossen
,
und
der
innere
Umschlag
trägt
außer
der
Angabe
der
in
der
Ausschreibung
genannten
Empfängerdienststelle
den
Vermerk
Ausschreibung
-
nicht
durch
den
Postdienst
zu
öffnen
. [EU]
The
inner
envelope
must
bear
,
in
addition
to
the
name
of
the
department
to
which
it
is
addressed
,
as
indicated
in
the
invitation
to
tender
,
the
words
Invitation
to
tender
-
Not
to
be
opened
by
the
mail
service
.
Beschreibung:
dunkelgrüner
Umschlag
,
Modell
in
Format
A7
gefaltet
,
sechs
Seiten
. [EU]
Description:
dark
green
cover
,
model
folded
in
format
A7
,
six
pages
.
Beschreibung:
Führerscheinheft
mit
12
Seiten
,
grauer
Umschlag
. [EU]
Description:
Licence
book
with
12
pages
,
grey
cover
.
Darüber
hinaus
besitzt
der
Betreiber
ähnlich
wie
,
der
bereits
Fracht
im
Hafen
von
Ventspils
umgeschlagen
hat
,
die
vollständige
Ausrüstung
für
den
Umschlag
von
Flüssigfracht
,
was
eine
entscheidende
Voraussetzung
für
den
Betrieb
des
Liegeplatzes
ist
. [EU]
Moreover
,
it
is
argued
that
,
similarly
to
[...],
since
[...]
has
already
handled
liquid
cargoes
in
Ventspils
port
,
the
operator
owns
all
the
equipment
required
for
transhipment
of
liquid
cargoes
,
which
is
essential
to
the
operation
of
the
berth
.
Das
Angebot
ist
in
doppeltem
Umschlag
einzureichen
. [EU]
Tenders
must
be
submitted
in
a
sealed
envelope
itself
enclosed
within
a
second
sealed
envelope
.
"Das
Angebot
ist
in
einem
verschlossenen
Umschlag
einzureichen
,
der
sich
in
einem
zweiten
verschlossenen
Umschlag
befindet
. [EU]
'Tenders
must
be
submitted
in
a
sealed
envelope
itself
enclosed
within
a
second
sealed
envelope
.
Das
technische
und
das
finanzielle
Angebot
sind
gemeinsam
in
einen
versiegelten
Umschlag
zu
legen
,
der
wiederum
in
einen
äußeren
Umschlag
zu
platzieren
ist
. [EU]
Each
technical
and
financial
bid
must
be
placed
in
a
single
sealed
envelope
,
itself
placed
in
a
package
or
outer
envelope
.
Das
verwendete
Carnet
TIR
muss
auf
dem
Umschlag
und
auf
allen
Abschnitten
in
englischer
oder
französischer
Sprache
in
hervorgehobenen
Buchstaben
den
Vermerk
"Außergewöhnlich
schwere
oder
sperrige
Waren"
tragen
. [EU]
The
cover
and
all
vouchers
of
the
TIR
Carnet
shall
bear
the
endorsement
'heavy
or
bulky
goods'
in
bold
letters
in
English
or
in
French
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umschlag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners