DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Schwankung
Search for:
Mini search box
 

43 results for Schwankung
Word division: Schwan·kung
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Die zuständigen Behörden können den Instituten gestatten, die Positionen in Währungen, für die eine rechtlich bindende zwischenstaatliche Vereinbarung besteht, der zufolge ihre Schwankung gegenüber anderen in dieser Vereinbarung erfassten Währungen begrenzt wird, bei dem von ihnen angewandten Verfahren nach den Nummern 1, 2 und 3.1 zu vernachlässigen. [EU] The competent authorities may allow institutions to remove positions in any currency which is subject to a legally binding intergovernmental agreement to limit its variation relative to other currencies covered by the same agreement from whichever of the methods described in points 1, 2 and 3.1 that they apply.

Ein Unternehmen kann beispielsweise die Schwankung künftiger Cashflow-Ergebnisse designieren, die aus einer Preiserhöhung bei einem erwarteten Warenkauf resultieren. [EU] For example, an entity can designate the variability of future cash flow outcomes resulting from a price increase of a forecast commodity purchase.

Es beinhaltet darüber hinaus das Risiko einer Schwankung des jährlich gewährten Ausgleichs, die nicht von transparenten, zuvor festgelegten und objektiven Kriterien abhängt. [EU] It also introduces a risk of variation in the compensation granted each year that is not dependent on transparent, predetermined and objective criteria.

Expositionsdaten Diese Daten sind in tabellarischer Form unter Angabe von Mittelwerten und Berücksichtigung der Schwankung (z. B. Standardabweichung) zusammenzufassen. Sie müssen folgende Angaben enthalten: [EU] Exposure data: these should be tabulated and presented with mean values and a measure of variability (e.g. standard deviation) and should include:

Für jedes Geschlecht sollte die Schwankung des Körpergewichts der Tiere des jeweiligen Versuchs bei Versuchsbeginn nicht mehr als ± 20 % vom entsprechenden Mittelwert betragen. [EU] For each sex, at the start of the test the range of weight variation in the animals used should not exceed ± 20 % of the appropriate mean value.

Jede für möglich gehaltene Schwankung der Netto-Cashflows wird berücksichtigt, wobei den Ergebnissen mit einer größeren Eintrittswahrscheinlichkeit mehr Gewicht beigemessen wird. [EU] All reasonably possible variability in net cash flows is considered, with greater weight being given to those outcomes that are more likely to occur.

Mit den infolge dieser Empfehlung gewonnenen Überwachungsdaten wird auch ein besseres Verständnis der jährlichen Schwankung und des Vorhandenseins dieser Mykotoxine in der großen Palette der Nebenprodukte, die als Futtermittel verwendet werden, möglich sein, was von vorrangiger Bedeutung für gegebenenfalls erforderliche weitere Legislativmaßnahmen ist - [EU] The monitoring data obtained as a result of this Recommendation will also enable a better understanding of the year–;to-year variance and the presence of these mycotoxins in the wide range of by-products used for animal feed, which is of primary importance for taking, if necessary, further legislative measures.

Normalerweise schlägt sich jede Schwankung des Stahlschrottpreises direkt in den Produktionskosten der betroffenen Ware nieder, da er der wichtigste Rohstoff ist. [EU] In this respect, it should be noted that every change in the steel scrap price is directly and fully reflected in the cost of production of the product concerned since this is the main input in its production process.

Plötzliche Änderungen der am Fahrzeug bestehenden Temperaturen können auf Ausrüstungsteilen zur Bildung von Kondenswasser (mit 3 K/s) und einer maximalen Schwankung von 40 K führen. [EU] Sudden changes of the air temperature local to the vehicle may cause condensation of water on parts of equipment with rate of 3 K/s and maximum variation of 40 K.

Pro-forma-Finanzinformationen müssen dann beigebracht werden, wenn es zu bedeutenden "Brutto"-Veränderungen kommt, d. h. eine mindest 25 %ige Schwankung in Bezug auf einen oder mehrere Indikatoren, die den Umfang der Geschäftstätigkeit des Emittenten bestimmen, wobei die Situation des Emittenten Ergebnis einer speziellen Transaktion ist (mit Ausnahme jener Fälle, in denen eine Fusionsrechnungslegung erforderlich ist). [EU] Pro forma financial information is needed in case of significant gross change, i. e. a variation of more than 25 % relative to one or more indicators of the size of the issuer's business, in the situation of an issuer due to a particular transaction, with the exception of those situations where merger accounting is required.

prognostizierte Schwankung der Energiepreise [EU] Projected variation of energy prices

prognostizierte Schwankung des Energieverbrauchs [EU] Projected variation of energy consumption

Schwankung der Inflation [EU] Variation in inflation [52]

Schwankung des Extinktionskoeffizienten (Δ;K) im Bereich von 270 nm von nicht mehr als 0,01 [EU] An extinction-coefficient variation (ΔK), in the 270-nm region, not higher than 0,01

Schwankung des Extinktionskoeffizienten (Δ;K) im Bereich von 270 nm von nicht mehr als 0,15 [EU] An extinction-coefficient variation (ΔK), in the 270-nm region, not exceeding 0,15

Sie hebt hervor, dass der von den Daten über den Rohfloatglassektor widergespiegelte Trend jenem auf dem Markt für verarbeitetes Glas entsprechen dürfte, da Rohfloatglas ausnahmslos weiterverarbeitet wird und die Schwankung bei Einfuhren und Ausfuhren von verarbeitetem Glas in die und aus der Gemeinschaft vernachlässigt werden könne. [EU] It emphasised that, since all raw float glass was processed, the trend reflected by the data provided for the raw float glass sector should be similar to that of the processed glass market, and that the fluctuation in imports and exports of processed glass into and from the Community could be ignored.

Starke Schwankung der Bremskraft während jeder vollen Radumdrehung [EU] Excessive fluctuation of brake force during each complete wheel revolution.

Unerwartete deutliche Schwankung [EU] Unexpected significant variation

Unerwartete deutliche Schwankung mehr als 10 % des Gesamtwertes [EU] Unexpected variation greater than 10 per cent of total range

Unerwartete deutliche Schwankung mehr als 10 % des Gesamtwertes [EU] Unexpected variation greater than 10 % of total range

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners