A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Nachlassteilung
Nachlassverbindlichkeiten
Nachlassverfahren
Nachlassvergleichsverfahren
Nachlassverwalter
Nachlassverwalterin
Nachlassverwaltung
Nachlassverzeichnis
Nachlauf
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
Nachlassverwalter
Word division: Nach·lassverwalter
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Angaben
darüber
,
ob
für
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
die
gewillkürte
oder
die
gesetzliche
Erbfolge
gilt
,
einschließlich
Angaben
zu
den
Umständen
,
aus
denen
sich
die
Rechte
und/oder
Befugnisse
der
Erben
,
Vermächtnisnehmer
,
Testamentsvollstrecker
oder
Nachlassverwalter
herleiten
[EU]
Information
as
to
whether
the
succession
is
testate
or
intestate
,
including
information
concerning
the
elements
giving
rise
to
the
rights
and/or
powers
of
the
heirs
,
legatees
,
executors
of
wills
or
administrators
of
the
estate
Bei
der
Ausübung
dieser
Befugnisse
respektieren
die
Nachlassverwalter
jedoch
insbesondere
die
Bestimmung
der
Berechtigten
und
ihrer
Nachlassansprüche
,
einschließlich
ihres
Anspruchs
auf
einen
Pflichtteil
oder
ihres
Anspruchs
gegen
den
Nachlass
oder
gegenüber
den
Erben
nach
dem
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendenden
Recht
. [EU]
When
exercising
such
powers
,
however
,
the
administrators
shall
respect
,
in
particular
,
the
determination
of
the
beneficiaries
and
their
succession
rights
,
including
their
rights
to
a
reserved
share
or
claim
against
the
estate
or
the
heirs
under
the
law
applicable
to
the
succession
.
Das
Zeugnis
ist
zur
Verwendung
durch
Erben
,
durch
Vermächtnisnehmer
mit
unmittelbarer
Berechtigung
am
Nachlass
und
durch
Testamentsvollstrecker
oder
Nachlassverwalter
bestimmt
,
die
sich
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
auf
ihre
Rechtsstellung
berufen
oder
ihre
Rechte
als
Erben
oder
Vermächtnisnehmer
oder
ihre
Befugnisse
als
Testamentsvollstrecker
oder
Nachlassverwalter
ausüben
müssen
. [EU]
The
Certificate
is
for
use
by
heirs
,
legatees
having
direct
rights
in
the
succession
and
executors
of
wills
or
administrators
of
the
estate
who
,
in
another
Member
State
,
need
to
invoke
their
status
or
to
exercise
respectively
their
rights
as
heirs
or
legatees
and/or
their
powers
as
executors
of
wills
or
administrators
of
the
estate
.
die
Rechte
der
Erben
,
Testamentsvollstrecker
und
anderer
Nachlassverwalter
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Veräußerung
von
Vermögen
und
die
Befriedigung
der
Gläubiger
,
unbeschadet
der
Befugnisse
nach
Artikel
29
Absätze
2
und
3 [EU]
the
powers
of
the
heirs
,
the
executors
of
the
wills
and
other
administrators
of
the
estate
,
in
particular
as
regards
the
sale
of
property
and
the
payment
of
creditors
,
without
prejudice
to
the
powers
referred
to
in
Article
29
(2)
and
(3)
Eine
zügige
,
unkomplizierte
und
effiziente
Abwicklung
einer
Erbsache
mit
grenzüberschreitendem
Bezug
innerhalb
der
Union
setzt
voraus
,
dass
die
Erben
,
Vermächtnisnehmer
,
Testamentsvollstrecker
oder
Nachlassverwalter
in
der
Lage
sein
sollten
,
ihren
Status
und/oder
ihre
Rechte
und
Befugnisse
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
,
beispielsweise
in
einem
Mitgliedstaat
,
in
dem
Nachlassvermögen
belegen
ist
,
einfach
nachzuweisen
. [EU]
In
order
for
a
succession
with
cross-border
implications
within
the
Union
to
be
settled
speedily
,
smoothly
and
efficiently
,
the
heirs
,
legatees
,
executors
of
the
will
or
administrators
of
the
estate
should
be
able
to
demonstrate
easily
their
status
and/or
rights
and
powers
in
another
Member
State
,
for
instance
in
a
Member
State
in
which
succession
property
is
located
.
Es
wird
vermutet
,
dass
die
Person
,
die
im
Zeugnis
als
Erbe
,
Vermächtnisnehmer
,
Testamentsvollstrecker
oder
Nachlassverwalter
genannt
ist
,
die
in
dem
Zeugnis
genannte
Rechtsstellung
und/oder
die
in
dem
Zeugnis
aufgeführten
Rechte
oder
Befugnisse
hat
und
dass
diese
Rechte
oder
Befugnisse
keinen
anderen
als
den
im
Zeugnis
aufgeführten
Bedingungen
und/oder
Beschränkungen
unterliegen
. [EU]
The
person
mentioned
in
the
Certificate
as
the
heir
,
legatee
,
executor
of
the
will
or
administrator
of
the
estate
shall
be
presumed
to
have
the
status
mentioned
in
the
Certificate
and/or
to
hold
the
rights
or
the
powers
stated
in
the
Certificate
,
with
no
conditions
and/or
restrictions
being
attached
to
those
rights
or
powers
other
than
those
stated
in
the
Certificate
.
Ist
die
Bestellung
eines
Verwalters
nach
dem
Recht
des
Mitgliedstaats
,
dessen
Gerichte
nach
dieser
Verordnung
für
die
Entscheidungen
in
der
Erbsache
zuständig
sind
,
verpflichtend
oder
auf
Antrag
verpflichtend
und
ist
das
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendende
Recht
ausländisches
Recht
,
können
die
Gerichte
dieses
Mitgliedstaats
,
wenn
sie
angerufen
werden
,
einen
oder
mehrere
Nachlassverwalter
nach
ihrem
eigenen
Recht
unter
den
in
diesem
Artikel
festgelegten
Bedingungen
bestellen
. [EU]
Where
the
appointment
of
an
administrator
is
mandatory
or
mandatory
upon
request
under
the
law
of
the
Member
State
whose
courts
have
jurisdiction
to
rule
on
the
succession
pursuant
to
this
Regulation
and
the
law
applicable
to
the
succession
is
a
foreign
law
,
the
courts
of
that
Member
State
may
,
when
seised
,
appoint
one
or
more
administrators
of
the
estate
under
their
own
law
,
subject
to
the
conditions
laid
down
in
this
Article
.
Reichen
die
Verwaltungsbefugnisse
,
die
nach
dem
auf
die
Rechtsfolge
von
Todes
wegen
anwendbaren
Recht
ausgeübt
werden
dürfen
,
nicht
aus
,
um
das
Nachlassvermögen
zu
erhalten
oder
die
Rechte
der
Nachlassgläubiger
oder
anderer
Personen
zu
schützen
,
die
für
die
Verbindlichkeiten
des
Erblassers
gebürgt
haben
,
kann
bzw
.
können
der
bzw
.
die
in
dem
Mitgliedstaat
des
angerufenen
Gerichts
bestellte
bzw
.
bestellten
Nachlassverwalter
ergänzend
diejenigen
Verwaltungsbefugnisse
ausüben
,
die
hierfür
in
dem
Recht
dieses
Mitgliedstaates
vorgesehen
sind
. [EU]
Where
the
powers
of
administration
which
may
be
exercised
under
the
law
applicable
to
the
succession
are
not
sufficient
to
preserve
the
assets
of
the
estate
or
to
protect
the
rights
of
the
creditors
or
of
other
persons
having
guaranteed
the
debts
of
the
deceased
,
the
administrator
(s)
appointed
in
the
Member
State
of
the
court
seised
may
,
on
a
residual
basis
,
exercise
powers
of
administration
to
that
end
provided
for
by
the
law
of
that
Member
State
.
Sie
hört
,
falls
dies
für
die
Feststellung
des
zu
bescheinigenden
Sachverhalts
erforderlich
ist
,
jeden
Beteiligten
,
Testamentsvollstrecker
oder
Nachlassverwalter
und
gibt
durch
öffentliche
Bekanntmachung
anderen
möglichen
Berechtigten
Gelegenheit
,
ihre
Rechte
geltend
zu
machen
. [EU]
It
shall
,
if
necessary
for
the
establishment
of
the
elements
to
be
certified
,
hear
any
person
involved
and
any
executor
or
administrator
and
make
public
announcements
aimed
at
giving
other
possible
beneficiaries
the
opportunity
to
invoke
their
rights
.
Sieht
das
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendende
Recht
keine
hinreichenden
Befugnisse
vor
,
um
das
Nachlassvermögen
zu
erhalten
oder
die
Rechte
der
Nachlassgläubiger
oder
anderer
Personen
zu
schützen
,
die
für
die
Verbindlichkeiten
des
Erblassers
gebürgt
haben
,
so
kann
das
bestellende
Gericht
beschließen
,
es
dem/den
Nachlassverwalter(n)
zu
gestatten
,
ergänzend
diejenigen
Befugnisse
,
die
hierfür
in
seinem
eigenen
Recht
vorgesehen
sind
,
auszuüben
und
in
seiner
Entscheidung
besondere
Bedingungen
für
die
Ausübung
dieser
Befugnisse
im
Einklang
mit
diesem
Recht
festlegen
. [EU]
Where
the
law
applicable
to
the
succession
does
not
provide
for
sufficient
powers
to
preserve
the
assets
of
the
estate
or
to
protect
the
rights
of
the
creditors
or
of
other
persons
having
guaranteed
the
debts
of
the
deceased
,
the
appointing
court
may
decide
to
allow
the
administrator
(s)
to
exercise
,
on
a
residual
basis
,
the
powers
provided
for
to
that
end
by
its
own
law
and
may
,
in
its
decision
,
lay
down
specific
conditions
for
the
exercise
of
such
powers
in
accordance
with
that
law
.
Tritt
diese
Situation
in
einem
Mitgliedstaat
ein
,
nach
dessen
Recht
die
Bestellung
eines
Nachlassverwalter
s
verpflichtend
ist
,
sollte
diese
Verordnung
es
den
Gerichten
dieses
Mitgliedstaats
,
wenn
sie
angerufen
werden
,
ermöglichen
,
nach
einzelstaatlichem
Recht
einen
oder
mehrere
solcher
Nachlassverwalter
zu
bestellen
. [EU]
When
that
situation
occurs
in
a
Member
State
whose
law
provides
for
the
mandatory
appointment
of
an
administrator
of
the
estate
,
this
Regulation
should
allow
the
courts
of
that
Member
State
,
when
seised
,
to
appoint
one
or
more
such
administrators
under
their
own
law
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nachlassverwalter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners