A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kriegsteilnehmer
Kriegstreiber
Kriegstreiberei
Kriegstrompete
Kriegsverbrechen
Kriegsverbrecher
Kriegsverbrecherin
Kriegsverbrecherprozess
Kriegsverletzung
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for
Kriegsverbrechen
Word division: Kriegs·ver·bre·chen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Durch
den
Beschluss
2004/767/GASP
des
Rates
wurden
diese
Maßnahmen
auf
alle
Personen
ausgedehnt
,
die
beim
ICTY
unter
öffentlicher
Anklage
wegen
Kriegsverbrechen
stehen
und
sich
nicht
im
Gewahrsam
des
Strafgerichtshofs
befinden
. [EU]
By
Council
Decision
2004/767/CFSP
[2],
these
measures
were
extended
to
all
persons
publicly
indicted
by
the
ICTY
for
war
crimes
who
are
not
in
custody
of
the
Tribunal
.
Einschließlich
der
behaupteten
Kriegsverbrechen
. [EU]
Including
allegations
of
war
crimes
.
ein
Verbrechen
gegen
den
Frieden
,
ein
Kriegsverbrechen
oder
ein
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
im
Sinne
der
internationalen
Vertragswerke
begangen
hat
,
die
ausgearbeitet
worden
sind
,
um
Bestimmungen
bezüglich
dieser
Verbrechen
festzulegen
[EU]
he
or
she
has
committed
a
crime
against
peace
, a
war
crime
,
or
a
crime
against
humanity
,
as
defined
in
the
international
instruments
drawn
up
to
make
provision
in
respect
of
such
crimes
Gewährleistung
der
wirksamen
Verfolgung
von
Kriegsverbrechen
Nachweisliche
Erfolge
bei
der
Erfassung
von
Angeklagten
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
für
das
ehemalige
Jugoslawien
und
der
Zerschlagung
von
Netzwerken
zur
Unterstützung
angeklagter
Kriegsverbrecher
. [EU]
Ensure
effective
prosecution
of
war
crimes
Demonstrate
success
in
apprehending
ICTY
indictees
and
in
dismantling
networks
supporting
indicted
war
criminals
.
In
den
Mitgliedstaaten
sollten
nationale
Eurojust-Koordinierungssysteme
eingerichtet
werden
zur
Koordinierung
der
Arbeiten
der
nationalen
Eurojust-Anlaufstellen
,
der
nationalen
Eurojust-Anlaufstellen
für
Terrorismusfragen
,
der
nationalen
Anlaufstellen
für
das
Europäische
Justizielle
Netz
und
bis
zu
dreier
weiterer
Kontaktstellen
des
Europäischen
Justiziellen
Netzes
sowie
Vertreter
des
Netzes
gemeinsamer
Ermittlungsteams
und
der
Netze
von
Kontaktstellen
gegen
Kriegsverbrechen
,
Vermögensabschöpfung
und
Korruption
. [EU]
Eurojust
national
coordination
systems
should
be
set
up
in
the
Member
States
to
coordinate
the
work
carried
out
by
the
national
correspondents
for
Eurojust
,
the
national
correspondent
for
Eurojust
for
terrorism
matters
,
the
national
correspondent
for
the
European
Judicial
Network
and
up
to
three
other
contact
points
of
the
European
Judicial
Network
,
as
well
as
representatives
in
the
Networks
for
Joint
Investigation
Teams
,
War
Crimes
,
Asset
Recovery
and
Corruption
.
In
Serbien:
Modernisierung
und
Effizienzsteigerung
des
Gerichtswesens
,
insbesondere
der
Handelsgerichte
,
und
Stärkung
seiner
Unabhängigkeit
;
Gewährleistung
der
funktionalen
Unabhängigkeit
des
für
Kriegsverbrechen
zuständigen
Staatsanwalts
. [EU]
In
Serbia:
modernise
and
increase
efficiency
and
independence
of
the
court
system
,
in
particular
its
commercial
courts
;
ensure
the
functional
independence
of
war
crime
prosecutor
.
In
Serbien:
Stärkung
des
Büros
des
für
Kriegsverbrechen
zuständigen
Staatsanwalts
;
Einrichtung
von
Verwaltungs-
und
Berufungsgerichten
. [EU]
In
Serbia:
Strengthen
the
office
of
the
prosecutor
for
war
crimes
;
establish
administrative
and
appellate
courts
.
Murwanashyakas
Prozess
wegen
der
in
den
Jahren
2008
und
2009
von
den
FDLR-Truppen
begangenen
Kriegsverbrechen
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
begann
am
4.
Mai
2011
vor
einem
deutschen
Gericht
. [EU]
Murwanashyaka's
trial
for
war
crimes
and
crimes
against
humanity
committed
by
FDLR
troops
in
DRC
in
2008
and
2009
began
on
4
May
2011
in
a
German
court
.
Schaffung
eines
IT-Netzes
für
Staatsanwälte
auf
allen
Ebenen
,
Gewährleistung
der
Durchsetzung
von
Gerichtsbeschlüssen
und
weitere
Stärkung
der
Kapazitäten
zur
Einleitung
von
Verfahren
wegen
Kriegsverbrechen
vor
den
nationalen
Gerichten
im
vollen
Einklang
mit
den
internationalen
Verpflichtungen
gegenüber
dem
IStGHJ
. [EU]
Create
an
IT
network
for
prosecutors
at
all
levels
,
ensure
enforcement
of
court
decisions
and
further
strengthen
the
capacity
to
try
war
crimes
domestically
in
full
compliance
with
international
obligations
to
the
ICTY
.
Seit
Dezember
2008
ist
gegen
ihn
ein
Verfahren
wegen
Kriegsverbrechen
anhängig
. [EU]
As
of
December
2008
is
being
tried
for
war
crimes
.
Stärkung
des
Büros
des
für
Kriegsverbrechen
zuständigen
Staatsanwalts
. [EU]
Strengthen
the
office
of
the
prosecutor
for
war
crimes
.
Verhältnis
zu
wegen
Kriegsverbrechen
angeklagter
Person
(
person
indicted
for
war
crimes
,
PIFWC
):
Schwester
des
Goran
HADZIC
(
HADŽ
;IĆ) [EU]
Relationship
to
person
indicted
for
war
crimes
(PIFWC):
sister
of
Goran
HADZIC
(HADŽIĆ)
Vollständige
Umsetzung
der
Übereinkommen
mit
den
Nachbarländern
,
insbesondere
in
den
Bereichen
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
,
Grenzsicherung
und
Rückübernahme
,
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
,
justizielle
und
polizeiliche
Zusammenarbeit
,
insbesondere
bei
Kriegsverbrechen
,
sowie
Unterzeichnung
der
noch
ausstehenden
Übereinkommen
. [EU]
Fully
implement
agreements
with
neighbouring
countries
,
notably
the
fight
against
organised
crime
,
border
management
and
readmission
,
cross-border
cooperation
,
and
judicial
and
police
cooperation
,
including
on
war
crimes
,
and
conclude
such
agreements
where
they
are
still
outstanding
.
Vollständige
Umsetzung
der
Übereinkommen
mit
den
Nachbarländern
,
insbesondere
in
den
Bereichen
Handel
,
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
,
Grenzsicherung
und
Rückübernahme
,
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
,
justizielle
und
polizeiliche
Zusammenarbeit
,
insbesondere
bei
Kriegsverbrechen
,
sowie
Unterzeichnung
der
noch
ausstehenden
Übereinkommen
. [EU]
Fully
implement
agreements
with
neighbouring
countries
,
notably
on
trade
,
the
fight
against
organised
crime
,
border
management
and
readmission
,
cross-border
cooperation
,
and
judicial
and
police
cooperation
,
including
on
war
crimes
,
and
conclude
such
agreements
where
they
are
still
outstanding
.
Von
den
kongolesischen
Behörden
im
Oktober
2005
verhaftet
,
vom
Berufungsgericht
in
Kisangani
freigesprochen
und
sodann
an
die
Justizbehörden
in
Kinshasa
überstellt
,
weil
neue
Anschuldigungen
gegen
ihn
erhoben
wurden
wegen
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
,
Kriegsverbrechen
,
Mord
,
schwerer
Körperverletzung
und
Tätlichkeiten
. [EU]
Arrested
by
Congolese
authorities
in
October
2005
,
acquitted
by
the
Court
of
Appeal
in
Kisangani
,
subsequently
transferred
to
the
judicial
authorities
in
Kinshasa
on
new
charges
of
crimes
against
humanity
,
war
crimes
,
murder
,
aggravated
assault
and
battery
Weitere
Angaben:
a)
Wurde
am
3.
Oktober
2010
in
Paris
aufgrund
eines
Haftbefehls
festgenommen
,
den
der
IStGH
wegen
der
von
den
FDLR-Truppen
2009
in
den
Kivu-Provinzen
begangenen
Kriegsverbrechen
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
ausgestellt
hatte
;
wurde
am
25
.
Januar
2011
nach
Den
Haag
überstellt
, b)
Bis
zu
seiner
Inhaftierung
Exekutivsekretär
der
FDLR
und
Vizepräsident
des
militärischen
Oberkommandos
der
FDLR
. [EU]
Other
information:
(a)
Arrested
in
Paris
on
3
October
2010
under
ICC
warrant
for
war
crimes
and
crimes
against
humanity
committed
by
FDLR
troops
in
the
Kivus
in
2009
and
transferred
to
The
Hague
on
25
January
2011
; (b)
Executive
Secretary
of
the
FDLR
and
Vice-President
of
the
FDLR
military
high
command
until
his
arrest
.
Weitere
Stärkung
der
Kapazitäten
zur
Einleitung
von
Verfahren
wegen
Kriegsverbrechen
vor
den
nationalen
Gerichten
im
Einklang
mit
den
internationalen
Verpflichtungen
zur
Zusammenarbeit
mit
dem
Internationalen
Strafgerichtshof
für
das
ehemalige
Jugoslawien
(
ICTY
). [EU]
Further
strengthen
the
capacity
to
try
war
crimes
domestically
in
full
compliance
with
international
obligations
as
to
cooperation
with
ICTY
.
Wesentliche
Verbesserung
der
Gerichtsverfahren
bei
Kriegsverbrechen
,
insbesondere
durch
Gewährleistung
,
dass
die
ethnische
Voreingenommenheit
gegenüber
serbischen
Angeklagten
ein
Ende
nimmt
und
Anwendung
eines
einheitlichen
Maßstabs
für
die
strafrechtliche
Verantwortung
ungeachtet
der
nationalen
Herkunft
. [EU]
Substantially
improve
the
prosecution
of
war
crimes
trials
,
in
particular
by
ensuring
an
end
to
the
ethnic
bias
against
Serbs
and
the
application
of
a
uniform
standard
of
criminal
responsibility
regardless
of
national
origin
.
Wurde
am
3.
Oktober
2010
in
Paris
aufgrund
eines
Haftbefehls
festgenommen
,
den
der
IStGH
wegen
der
von
den
FDLR-Truppen
2009
in
den
Kivu-Provinzen
begangenen
Kriegsverbrechen
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
ausgestellt
hatte
;
wurde
am
25
.
Januar
2011
nach
Den
Haag
überstellt
. [EU]
Arrested
in
Paris
on
3
October
2010
under
ICC
warrant
for
war
crimes
and
crimes
against
humanity
committed
by
FDLR
troops
in
the
Kivus
in
2009
and
transferred
to
The
Hague
on
25
January
2011
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kriegsverbrechen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners