DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fokussierung
Search for:
Mini search box
 

29 results for Fokussierung
Word division: Fo·kus·sie·rung
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Der Sieg über die Sonne war eine Obsession des frühen 20. Jahrhunderts, und das Kino insgesamt ist nichts anderes als die Bündelung und Bändigung des Lichts, die Fokussierung eines allseitigen, allumfassenden Phänomens auf die eine Stelle der Leinwand. [G] Vanquishing the sun was an obsession of the early 20th century, and cinema on the whole is nothing but the boxing and beaming of light, the focusing of a ubiquitous, all-enveloping phenomenon onto a space on the screen.

Genau die Fokussierung auf den Bereich Computerkunst jedoch macht die website des DAM insbesondere für diejenigen attraktiv, die wissenschaftliche Recherchen betreiben oder sich einfach für die Ursprünge der digitalen Künste interessieren. [G] It is this approach towards focussing on computer art that makes the DAM website particularly attractive to people engaged in academic research and to those who are simply interested in the origins of the digital arts.

Anmerkung: Es empfiehlt sich, die Reinheit der Büffelmilch durch isoelektrische Fokussierung der plasminbehandelten Kaseine vor dem Ansetzen der Standardproben zu prüfen. [EU] Note: It is advisable to check the purity of the buffalos' milk by isoelectric focusing of the plasmin-treated caseins before preparation of the standards.

Das neue Geschäftsmodell der HSH ist durch ein verringertes Risiko, eine stärkere Fokussierung auf das Regionalgeschäft sowie Nachhaltigkeit bei Finanzierung und Kreditgewährung gekennzeichnet. [EU] The new business model is characterised by reduced risk, a stronger focus on regional business, and sustainability on the funding and lending sides.

Densitogrammreihe der Standardproben (STD) und Käseproben aus Gemischen von Schaf- und Ziegenmilch nach isoelektrischer Fokussierung [EU] Superposition of densitograms of standards (STD) and cheese samples made from a mixture of ewes' and goats' milk after isoelectric focusing

Die Bereiche im nationalen Reformprogramm Polens, denen höchste Priorität eingeräumt werden muss, sind verstärkte Bemühungen um die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen, entschlossene Maßnahmen zur Verbesserung der Regulierung und zur Förderung der Liberalisierung der netzgebundenen Wirtschaftszweige, Umsetzung der FuE-Reformen, weitere Maßnahmen zur Erhöhung der niedrigen Beschäftigungsquote bei älteren Arbeitnehmern, stärkere Fokussierung der aktiven Arbeitsmarktpolitik auf die schwächsten Gruppen und Aufstellung einer Strategie für lebenslanges Lernen. [EU] The policy areas in the Polish NRP where challenges need to be tackled with the highest priority are: a stronger commitment to address the sustainability of the public finances; vigorous actions to improve regulation and to promote opening of markets in network industries; implementation of the R & D reforms; further measures to address the low employment rate of older workers; better focusing of active labour market policy on the most vulnerable groups; and putting in place the lifelong learning strategy.

Die Fokussierung auf den Kundenhandel und die Bündelung und organisatorische Abtrennung des Eigenhandels verbessert nach Ansicht der Kommission die Transparenz, reduziert die Risiken und hilft der Bank, diese besser zu bewältigen. [EU] In the Commission's opinion, the focusing on non-bank customer business and the concentration and organisational separation of own-account business improves transparency, reduces risks and helps the bank to manage these better.

Die Fokussierung erfolgt unter den beschriebenen Bedingungen; nach der 60-minütigen Probenfokussierung sind die Probenapplikatoren vorsichtig abzunehmen. [EU] Carry out focusing using the above conditions, carefully removing the sample applicators after the 60 minutes of sample focusing.

Die Fokussierung ist unter folgenden Bedingungen durchzuführen: [EU] Conditions for isoelectric focusing:

Die Fokussierung MobilComs auf reines Markanteils-Wachstum war auch vor dem Hintergrund des geplanten UMTS-Netzausbaus der MobilCom zu sehen, da Netzwerkbetreiber bei ihren Kunden höhere Margen erwirtschaften als reine Service Provider. [EU] MobilCom's focus purely on expanding its market share also had to be viewed in the context of the planned expansion of its UMTS network since network operators earn higher margins on their customers than pure service providers.

Die Kompensationsmaßnahme im Geschäftsfeld Immobilienfinanzierung beruhe in erster Linie aus einer Rückführung des Risikoportfolios und einer Fokussierung auf das risikoarme Geschäft. [EU] The compensatory measure in the real estate financing sector consisted mainly in a reduction in the risk portfolio and a refocusing on less risk‐;prone business.

Diese Arbeitsvorschrift beschreibt ein Verfahren zum Nachweis von Kuhmilch und Kasein in Käse aus Schaf-, Ziegen- oder Büffelmilch oder aus Gemischen von Schaf-, Ziegen- oder Büffelmilch mit Hilfe der isoelektrischen Fokussierung der γ;-Kaseine nach Plasminolyse. [EU] Detection of cows' milk and caseinate in cheeses made from ewes' milk, goats' milk, buffalos' milk or mixtures of ewes', goats' and buffalos' milk by isoelectric focusing of γ;-caseins after plasminolysis.

Diese Entwicklung beruhe auf einer Fokussierung der Geschäftstätigkeit der BGB im Berliner Markt. [EU] The reason for this was a refocusing of BGB's business activities on the Berlin market.

Die Tätigkeiten umfassen Grundlagenforschung und übergreifende Forschung in Schlüsselbereichen (wie Werkstoffwissenschaften) und - unter ausschließlicher Fokussierung auf Sicherheitsaspekte - die Untersuchung künftiger Reaktoren und sämtlicher Aspekte des Brennstoffkreislaufs, beispielsweise Trennung und Transmutation. [EU] Activities include basic and key cross-cutting research activities (such as material science) [2] and, while focusing exclusively on safety aspects, the study of future reactors and all aspects of the fuel cycle such as partitioning and transmutation.

Für das Retailgeschäft im Bereich Privatkunden bestand das ursprüngliche Umstrukturierungskonzept in einer Fokussierung auf das regionale Geschäft mit den Marken Berliner Sparkasse und Berliner Bank (Letztere wird nun nach der Zusage Deutschlands abgespalten) unter Optimierung der Arbeitsabläufe sowie einer erheblichen Rückführung der Mitarbeiterkapazitäten. [EU] For retail business in the private banking field, the original restructuring plan consisted in focusing on regional business under the names Berliner Sparkasse and Berliner Bank (the latter is now, according to Germany, to be divested separately), optimising the workflow and substantially cutting back the workforce.

Gegenüber der ursprünglichen Planung erfolge eine stärkere Fokussierung auf das risikoarme Kundengeschäft. [EU] Compared with the original plan, there was to be a stronger emphasis on less risk‐;prone business.

Grundlage ist eine klare Fokussierung auf das regionale Kerngeschäft der LBBW und die Konzentration auf Märkte und Kunden, für die ein hoher Durchdringungsgrad und erhebliche Cross-Selling-Effekte erwartet werden. [EU] The basis for this is a clear focussing on LBBW's regional core business and concentration on markets and customers for which a high degree of penetration and considerable cross selling effects are expected.

Hierzu gehören insbesondere die Fokussierung auf Geschäftsfelder, in denen sie über besondere Expertise verfügt und in denen langjährige Kreditverhältnisse bestehen, und eine Verringerung des Konzentrationsrisikos. [EU] These include focussing on business segments in which it has particular expertise and many years of credit relationships and reducing the concentration risk.

Isoelektrische Fokussierung [EU] Isoelectric focusing

Isoelektrische Fokussierung [EU] Lsoelectric focusing

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners