A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Eigenlob
Eigenlob stinkt.
Eigenmarke
Eigenmessung
Eigenmittel
Eigenmittel eines Unternehmens
Eigenmittelanforderungen
Eigenmittelaufbringung
Eigenmächtigkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
842 results for
Eigenmittel
Word division: Ei·gen·mit·tel
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
FFA
vergibt
Projektförderungen
für
neue
Filme
oder
Referenzfilmförderungen
aufgrund
erfolgreicher
Vorgängerfilme
,
wobei
die
geförderten
Produzenten
immer
auch
Eigenmittel
einbringen
müssen
. [G]
The
FFA
awards
project
funding
for
new
films
or
reference
film
funding
based
on
previous
successful
films
,
and
producers
receiving
funds
must
always
contribute
capital
of
their
own
as
well
.
1,9
Mrd
.
DEM
(
970
Mio
.
EUR
)
erscheinen
in
der
Bilanz
,
sind
aber
nicht
als
Eigenmittel
für
Solvabilitätszwecke
anerkannt
. [EU]
An
amount
of
DEM
1900
million
(EUR
970
million
)
is
shown
in
the
balance
sheet
but
not
accepted
as
own
funds
for
solvency
purposes
.
Absatz
7
hat
keine
Auswirkungen
auf
die
Mehrwertsteuer-
Eigenmittel
der
Europäischen
Gemeinschaften
. [EU]
Paragraph
7
shall
not
have
any
effect
on
the
European
Communities'
own
resources
accruing
from
VAT
.
Abschnitt
1
Bereitstellung
der
Eigenmittel
[EU]
Section
1
Making
own
resources
available
ABSCHNITT
3
Eigenmittel
[EU]
SECTION
3
Own
funds
Abschnitt
4
Sanktionsbefugnis
und
Recht
auf
Einlegung
von
Rechtsmitteln
KAPITEL
2
TECHNISCHE
INSTRUMENTE
DER
BANKENAUFSICHT
Abschnitt
1
Eigenmittel
Abschnitt
2
Risikovorsorge
Unterabschnitt
1
Anwendungsstufen
Unterabschnitt
2
Berechnung
der
Anforderungen
Unterabschnitt
3
Eigenmittel
untergrenze
Abschnitt
3
Mindesteigenkapitalanforderungen
zur
Absicherung
des
Kreditrisikos
Unterabschnitt
1
Standardansatz
Unterabschnitt
2
Auf
internen
Ratings
basierender
Ansatz
(
IRB-Ansatz
)
Unterabschnitt
3
Kreditrisikominderung
[EU]
Subsection
4
Securitisation
A-Buchführung
über
die
Eigenmittel
der
Europäischen
Gemeinschaften
[EU]
"A"
Aaccount
of
own
resources
of
the
European
Communities
A-BUCHFÜHRUNG
ÜBER
DIE
EIGENMITTEL
DER
EUROPÄISCHEN
GEMEINSCHAFTEN
[EU]
"A"
ACCOUNT
OF
OWN
RESOURCES
OF
THE
EUROPEAN
COMMUNITIES
Abweichend
von
Absatz
1
bedarf
es
für
die
Eigenmittel
im
Sinne
des
Beschlusses
2007/436/EG
,
Euratom
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
zu
bestimmten
Fälligkeitsterminen
abgeführt
werden
,
keiner
Forderungsvorausschätzung
,
bevor
sie
der
Kommission
von
den
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
no
estimate
of
the
amount
receivable
shall
be
made
before
Member
States
make
available
to
the
Commission
the
amounts
of
own
resources
defined
in
Decision
2007/436/EC
,
Euratom
which
are
paid
at
fixed
intervals
by
the
Member
States
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
zuständigen
Behörden
den
Instituten
,
die
den
Kapitalanforderungen
gemäß
den
Artikeln
21
und
28
bis
32
und
den
Anhängen
I
und
III
bis
VI
unterliegen
,
zu
diesem
alleinigen
Zweck
die
Verwendung
einer
alternativen
Festlegung
der
Eigenmittel
gestatten
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
the
competent
authorities
may
permit
those
institutions
which
are
obliged
to
meet
the
capital
requirements
calculated
in
accordance
with
Articles
21
and
28
to
32
and
Annexes
I
and
III
to
VI
to
use
,
for
that
purpose
only
,
an
alternative
determination
of
own
funds
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
zuständigen
Behörden
den
Wertpapierfirmen
,
die
nicht
zur
Erbringung
der
Wertpapierdienstleistungen
im
Sinne
der
Nummern
3
und
6
des
Anhangs
I
Abschnitt
A
der
Richtlinie
2004/39/EG
befugt
sind
,
gestatten
,
Eigenmittel
auszuweisen
,
die
zumindest
dem
Höheren
der
nachfolgend
genannten
Beträge
entsprechen
oder
über
diesem
liegen:
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
competent
authorities
may
allow
investment
firms
that
are
not
authorised
to
provide
the
investment
services
listed
in
points
3
and
6
of
Section
A
of
Annex
I
to
Directive
2004/39/EC
to
provide
own
funds
which
are
always
more
than
or
equal
to
the
higher
of
the
following:
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
zuständigen
Behörden
Wertpapierfirmen
,
die
zwar
ein
Anfangskapital
im
Sinne
von
Artikel
9
halten
,
aber
unter
eine
der
nachfolgend
genannten
Kategorien
fallen
,
gestatten
,
Eigenmittel
auszuweisen
,
die
stets
zumindest
den
Eigenkapitalanforderungen
entsprechen
(
oder
höher
liegen
),
die
gemäß
den
Anforderungen
der
Buchstaben
a
bis
c
in
Artikel
75
der
Richtlinie
2006/48/EG
berechnet
werden
,
zuzüglich
des
Betrags
,
der
in
Artikel
21
der
vorliegenden
Richtlinie
festgelegt
ist:
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
competent
authorities
may
allow
investment
firms
which
hold
initial
capital
as
set
out
in
Article
9,
but
which
fall
within
the
following
categories
,
to
provide
own
funds
which
are
always
more
than
or
equal
to
the
sum
of
the
capital
requirements
calculated
in
accordance
with
the
requirements
contained
in
points
(a)
to
(c)
of
Article
75
of
Directive
2006/48/EC
and
the
amount
laid
down
in
Article
21
of
this
Directive:
Abweichend
von
Artikel
5
Absätze
1
und
3,
Artikel
6
und
Artikel
9,
können
die
Mitgliedstaaten
die
Zulassung
von
Wertpapierfirmen
und
unter
Artikel
6
fallenden
Firmen
,
die
bereits
vor
dem
31
.
Dezember
1995
bestanden
haben
,
verlängern
,
wenn
die
Eigenmittel
dieser
Firmen
geringer
sind
als
das
für
sie
in
Artikel
5
Absätze
1
und
3,
Artikel
6
und
Artikel
9
vorgeschriebene
Anfangskapital
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
5(1), 5(3), 6
and
9,
Member
States
may
continue
an
authorisation
of
investment
firms
and
firms
covered
by
Article
6
which
was
in
existence
before
31
December
1995
,
the
own
funds
of
which
firms
or
investment
firms
are
less
than
the
initial
capital
levels
specified
for
them
in
Articles
5(1), 5(3), 6
and
9.
Abweichend
von
Unterabsatz
2
teilt
die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
in
dem
in
Artikel
24
genannten
Fall
die
Höhe
der
Eigenmittel
des
Finanzinstituts
und
die
Summe
der
konsolidierten
Eigenmittel
ausstattung
und
der
konsolidierten
Eigenkapitalanforderungen
nach
Artikel
75
von
dessen
Mutterkreditinstitut
mit
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
,
in
the
case
referred
to
in
Article
24
,
the
home
Member
State's
competent
authorities
shall
communicate
the
amount
of
own
funds
of
the
financial
institution
and
the
sum
of
the
consolidated
own
funds
and
consolidated
capital
requirements
under
Article
75
of
the
credit
institution
which
is
its
parent
undertaking
.
ad
)
"
Eigenmittel
"
sind
Eigenmittel
gemäß
Artikel
56
bis
67
der
Richtlinie
2006/48/EG
. [EU]
(ad)
'own
funds'
means
own
funds
as
referred
to
in
Articles
56
to
67
of
Directive
2006/48/EC
.
Aktiva
in
Form
von
Forderungen
und
sonstige
Kredite
an
Institute
mit
einer
Laufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
,
die
keine
Eigenmittel
darstellen
[EU]
Asset
items
constituting
claims
on
and
other
exposures
to
institutions
,
with
a
maturity
of
one
year
or
less
,
but
not
constituting
such
institutions"
own
funds
Aktiva
in
Form
von
Forderungen
und
sonstigen
Krediten
an
Institute
,
sofern
diese
Kredite
keine
Eigenmittel
dieser
Institute
darstellen
,
höchstens
bis
zum
folgenden
Geschäftstag
bestehen
und
nicht
auf
eine
wichtige
Handelswährung
lauten
[EU]
Asset
items
constituting
claims
on
and
other
exposures
to
institutions
,
provided
that
those
exposures
do
not
constitute
such
institutions'
own
funds
,
do
not
last
longer
than
the
following
business
day
and
are
not
denominated
in
a
major
trading
currency
Alle
anrechnungsfähigen
Eigenmittel
einer
zwischengeschalteten
Versicherungsholdinggesellschaft
,
die
-
würden
sie
von
einem
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
gehalten
-
nach
Artikel
90
vorab
von
der
Aufsichtsbehörde
genehmigt
werden
müssten
,
können
nur
in
die
Berechnung
der
Solvabilität
der
Gruppe
einbezogen
werden
,
wenn
sie
ordnungsgemäß
von
der
für
die
Gruppenaufsicht
zuständigen
Behörde
zugelassen
wurden
. [EU]
Any
eligible
own
funds
of
an
intermediate
insurance
holding
company
,
which
would
require
prior
authorisation
from
the
supervisory
authority
in
accordance
with
Article
90
if
they
were
held
by
an
insurance
or
reinsurance
undertaking
,
may
,
be
included
in
the
calculation
of
the
group
solvency
only
in
so
far
as
they
have
been
duly
authorised
by
the
group
supervisor
.
Alle
anrechnungsfähigen
Eigenmittel
einer
zwischengeschalteten
Versicherungsholdinggesellschaft
oder
einer
zwischengeschalteten
gemischten
Finanzholdinggesellschaft
,
die
nach
Artikel
90
vorab
von
der
Aufsichtsbehörde
genehmigt
werden
müssten
,
wenn
sie
von
einem
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
gehalten
würden
,
können
nur
in
die
Berechnung
der
Solvabilität
der
Gruppe
einbezogen
werden
,
wenn
sie
ordnungsgemäß
von
der
für
die
Gruppenaufsicht
zuständigen
Behörde
zugelassen
wurden
." [EU]
Any
eligible
own
funds
of
an
intermediate
insurance
holding
company
or
intermediate
mixed
financial
holding
company
,
which
would
require
prior
authorisation
from
the
supervisory
authority
in
accordance
with
Article
90
if
they
were
held
by
an
insurance
or
reinsurance
undertaking
,
may
be
included
in
the
calculation
of
the
group
solvency
only
in
so
far
as
they
have
been
duly
authorised
by
the
group
supervisor
.';
Alle
anrechnungsfähigen
Eigenmittel
eines
verbundenen
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
des
beteiligten
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
,
für
das
die
Solvabilität
auf
Gruppenebene
berechnet
wird
,
die
nach
Artikel
90
vorab
von
der
Aufsichtsbehörde
genehmigt
werden
müssen
,
dürfen
nur
in
die
Berechnung
einbezogen
werden
,
wenn
sie
von
der
für
die
Beaufsichtigung
dieses
verbundenen
Unternehmens
zuständigen
Aufsichtsbehörde
ordnungsgemäß
zugelassen
wurden
. [EU]
Any
eligible
own
funds
of
a
related
insurance
or
reinsurance
undertaking
of
the
participating
insurance
or
reinsurance
undertaking
for
which
the
group
solvency
is
calculated
that
are
subject
to
prior
authorisation
from
the
supervisory
authority
in
accordance
with
Article
90
shall
be
included
in
the
calculation
only
in
so
far
as
they
have
been
duly
authorised
by
the
supervisory
authority
responsible
for
the
supervision
of
that
related
undertaking
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eigenmittel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners