A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
95 results for Berichterstatters
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Allerdings
kann
der
Vorsitz
des
für
Rechtsfragen
zuständigen
Ausschusses
auf
Antrag
des
Berichterstatters
dem
Ausschuss
Änderungen
,
die
sich
auf
technische
Anpassungen
beziehen
,
zur
Genehmigung
unterbreiten
,
sofern
diese
Anpassungen
notwendig
sind
,
um
die
Übereinstimmung
des
Vorschlags
mit
den
Kodifizierungsregeln
sicherzustellen
,
und
der
Vorschlag
durch
sie
inhaltlich
nicht
geändert
wird
. [EU]
However
,
at
the
rapporteur's
request
,
the
Chair
of
the
committee
responsible
for
legal
affairs
may
submit
for
the
latter's
approval
,
amendments
relating
to
technical
adaptations
,
provided
that
those
adaptations
are
necessary
in
order
to
ensure
that
the
proposal
complies
with
the
codification
rules
and
that
they
do
not
involve
any
substantive
change
to
the
proposal
.
Änderungsanträge
des
Berichterstatters
[EU]
rapporteur's
amendments
Artikel
15
Bestimmung
des
Berichterstatters
[EU]
Article
15
Designation
of
the
Judge-Rapporteur
Artikel
197
Bestimmung
des
Berichterstatters
und
des
Generalanwalts
[EU]
Article
197
Designation
of
the
Judge-Rapporteur
and
of
the
Advocate
General
Auch
wenn
das
Parlament
einen
solchen
Vorschlag
zur
Ablehnung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
ablehnt
,
kann
es
auf
Empfehlung
des
Berichterstatters
nach
der
Abstimmung
über
die
Änderungsanträge
und
der
Erklärung
der
Kommission
gemäß
Artikel
62
Absatz
5
einen
weiteren
Vorschlag
zur
Ablehnung
prüfen
. [EU]
Notwithstanding
a
vote
by
Parliament
against
the
initial
proposal
to
reject
the
common
position
,
Parliament
may
,
on
the
recommendation
of
the
rapporteur
,
consider
a
further
proposal
for
rejection
after
voting
on
the
amendments
and
hearing
a
statement
from
the
Commission
pursuant
to
Rule
62
(5).
Auch
wenn
das
Parlament
einen
solchen
Vorschlag
zur
Ablehnung
des
Standpunkts
ablehnt
,
kann
es
auf
Empfehlung
des
Berichterstatters
nach
der
Abstimmung
über
die
Änderungsanträge
und
der
Erklärung
der
Kommission
gemäß
Artikel
66
Absatz
5
einen
weiteren
Vorschlag
zur
Ablehnung
prüfen
. [EU]
Notwithstanding
a
vote
by
Parliament
against
the
initial
proposal
to
reject
the
Council's
position
,
Parliament
may
,
on
the
recommendation
of
the
rapporteur
,
consider
a
further
proposal
for
rejection
after
voting
on
the
amendments
and
hearing
a
statement
from
the
Commission
pursuant
to
Rule
66
(5).
Auf
Antrag
des
Berichterstatters
oder
auf
Vorschlag
der
Konferenz
der
Präsidenten
kann
das
Parlament
auch
beschließen
,
dass
ein
Punkt
,
der
keiner
ausführlichen
Aussprache
bedarf
,
mittels
einer
kurzen
Darstellung
durch
den
Berichterstatter
im
Plenum
behandelt
wird
. [EU]
At
the
request
of
the
rapporteur
or
on
a
proposal
from
the
Conference
of
Presidents
,
Parliament
may
also
decide
that
an
item
not
needing
a
full
debate
will
be
dealt
with
by
means
of
a
short
presentation
in
plenary
by
the
rapporteur
.
Auf
Antrag
kann
Wortmeldungen
des
Vorsitzes
oder
des
Berichterstatters
des
zuständigen
Ausschusses
und
der
Fraktionsvorsitze
,
die
im
Namen
ihrer
Fraktion
zu
sprechen
wünschen
,
bzw
.
der
Redner
,
die
an
ihrer
Stelle
sprechen
,
Vorrang
gegeben
werden
. [EU]
On
request
priority
may
be
given
to
the
Chair
or
rapporteur
of
the
committee
responsible
and
to
the
Chairs
of
political
groups
who
wish
to
speak
on
their
groups'
behalf
,
or
to
speakers
deputising
for
them
.
Auf
Vorschlag
des
Berichterstatters
und
nach
Anhörung
des
Generalanwalts
verweist
der
Gerichtshof
den
Antrag
an
einen
Spruchkörper
,
der
entscheidet
,
ob
die
Prozesskostenhilfe
ganz
oder
teilweise
zu
bewilligen
oder
zu
versagen
ist
. [EU]
The
Court
,
on
the
Judge-Rapporteur's
proposal
and
after
hearing
the
Advocate
General
,
shall
refer
the
application
to
a
formation
of
the
Court
which
shall
decide
whether
legal
aid
should
be
granted
in
full
or
in
part
or
whether
it
should
be
refused
.
Ausschussmitglieder
,
die
das
Amt
eines
Fachgruppenvorsitzenden
,
Studiengruppenvorsitzenden
,
Mitglieds
eines
Fachgruppenvorstands
oder
Berichterstatters
innehaben
,
können
sich
jedoch
bei
der
Ausübung
dieser
Funktion
nicht
durch
ihre
Stellvertreter
vertreten
lassen
. [EU]
However
,
should
a
member
be
president
of
a
section
or
study
group
,
member
of
the
section
bureau
or
rapporteur
,
he
may
not
be
represented
by
his
alternate
in
the
performance
of
these
duties
.
Bei
Ausbleiben
dieser
Mängelbehebung
entscheidet
der
Gerichtshof
nach
Anhörung
des
Berichterstatters
und
des
Generalanwalts
,
ob
die
Nichtbeachtung
dieser
Voraussetzungen
die
formale
Unzulässigkeit
der
Klageschrift
zur
Folge
hat
. [EU]
If
the
applicant
fails
to
put
the
application
in
order
,
the
Court
shall
,
after
hearing
the
Judge-Rapporteur
and
the
Advocate
General
,
decide
whether
the
non-compliance
with
these
conditions
renders
the
application
formally
inadmissible
.
Bei
diesen
Konsultationen
wird
das
Parlament
von
dem
Vorsitz
des
betreffenden
parlamentarischen
Gremiums
,
gegebenenfalls
in
Begleitung
des
Berichterstatters
,
oder
von
dem
Amtsträger
,
der
den
Antrag
gestellt
hat
,
vertreten
. [EU]
In
these
consultations
,
Parliament
shall
be
represented
by
the
chair
of
the
parliamentary
body
concerned
,
accompanied
,
where
necessary
,
by
the
rapporteur
,
or
the
office-holder
who
submitted
the
request
.
Bei
Dringlichkeit
kann
der
Vorsitzende
einer
Fachkommission
zur
Ernennung
eines
Berichterstatters
ein
schriftliches
Verfahren
anwenden
. [EU]
In
urgent
cases
the
commission
chairman
may
apply
a
written
procedure
to
appoint
a
rapporteur
.
Bei
Dringlichkeit
kann
der
Vorsitzende
zur
Ernennung
eines
Berichterstatters
nach
Benachrichtigung
des
Generalsekretärs
ein
schriftliches
Verfahren
anwenden
. [EU]
In
urgent
cases
the
chairman
may
,
after
informing
the
Secretary-General
,
apply
a
written
procedure
to
appoint
a
rapporteur
.
Bei
Verhinderung
des
Berichterstatters
weist
der
Präsident
des
Gerichtshofs
den
Antrag
oder
Rechtsbehelf
im
Sinne
dieses
Kapitels
einem
Richter
zu
,
der
dem
Spruchkörper
angehörte
,
der
in
der
von
dem
Antrag
oder
Rechtsbehelf
betroffenen
Rechtssache
entschieden
hat
. [EU]
If
the
Judge-Rapporteur
is
prevented
from
acting
,
the
President
of
the
Court
shall
assign
the
request
or
application
referred
to
in
this
Chapter
to
a
Judge
who
was
a
member
of
the
formation
of
the
Court
which
gave
a
decision
in
the
case
to
which
that
request
or
application
relates
.
Bei
Zweifeln
bezüglich
des
vertraulichen
Charakters
einer
Information
,
oder
falls
die
geeigneten
Modalitäten
für
deren
Übermittlung
anhand
der
Möglichkeiten
gemäß
Nummer
3.2
festgelegt
werden
müssen
,
findet
unverzüglich
eine
Konzertierung
zwischen
dem
Vorsitzenden
des
zuständigen
Parlamentsausschusses
,
gegebenenfalls
in
Begleitung
des
Berichterstatters
,
und
dem
zuständigen
Mitglied
der
Kommission
statt
. [EU]
In
the
event
of
any
doubt
as
to
the
confidential
nature
of
an
item
of
information
,
or
where
it
is
necessary
to
lay
down
the
appropriate
arrangements
for
it
to
be
forwarded
in
accordance
with
one
of
the
options
set
out
in
point
3.2
below
,
the
chairperson
of
the
appropriate
parliamentary
committee
,
accompanied
,
where
necessary
,
by
the
rapporteur
,
shall
consult
the
Member
of
Commission
with
special
responsibility
for
that
area
without
delay
.
Bestimmung
des
Berichterstatters
[EU]
Designation
of
the
Judge-Rapporteur
Bestimmung
des
Berichterstatters
und
des
Generalanwalts
[EU]
Designation
of
the
Judge-Rapporteur
and
of
the
Advocate
General
Das
Gericht
entscheidet
über
die
Vorschläge
des
Berichterstatters
. [EU]
The
Tribunal
shall
decide
what
action
to
take
upon
the
recommendations
of
the
Judge-Rapporteur
.
Dazu
gehört
ein
"unterstützendes
Verwaltungsteam"
,
bestehend
aus
dem
Ausschusssekretariat
,
dem
politischen
Berater
des
Berichterstatters
,
dem
CODE-Sekretariat
und
dem
Juristischen
Dienst
. [EU]
This
should
include
an
'administrative
support
team'
made
up
of
the
committee
secretariat
,
political
advisor
of
the
rapporteur
,
the
codecision
secretariat
and
the
legal
service
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Berichterstatters":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners