A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for Antragseingang
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Auf
jeden
Fall
wird
binnen
zwölf
Monaten
nach
Antragseingang
entschieden
. [EU]
A
decision
shall
,
in
any
case
,
be
taken
within
12
months
of
the
receipt
of
the
application
.
Binnen
10
Arbeitstagen
nach
Erhalt
bestätigt
die
Kommission
den
Antragseingang
und
teilt
dem
Antragsteller
das
Aktenzeichen
mit
. [EU]
The
Commission
shall
acknowledge
the
receipt
of
an
application
and
provide
the
applicant
with
a
reference
number
within
10
working
days
from
the
date
of
receipt
.
Damit
den
zuständigen
Behörden
für
die
Anforderung
fehlender
Informationen
die
volle
Frist
von
20
Tagen
nach
Antragseingang
zur
Verfügung
steht
,
dürfen
die
zuständigen
Behörden
des
Bestimmungsmitgliedstaats
ihre
Empfangsbestätigung
nicht
vor
dem
Ablauf
dieser
Frist
von
20
Tagen
ausstellen
. [EU]
In
order
to
allow
the
competent
authorities
to
request
missing
information
within
a
period
of
20
days
after
the
receipt
of
the
application
,
the
competent
authority
of
the
Member
State
of
destination
must
not
issue
their
acknowledgement
of
receipt
before
the
expiry
of
the
20
days
deadline
.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
prüft
innerhalb
von
einem
Monat
ab
Antragseingang
,
ob
der
Antrag
den
Anforderungen
der
Artikel
4
und
5
genügt
. [EU]
Within
1
month
of
receipt
of
the
application
,
the
rapporteur
Member
State
shall
check
whether
the
application
fulfils
the
requirements
of
Articles
4
and
5.
Der
Mitgliedstaat
leistet
die
Zahlungen
gemäß
Artikel
18
und
19
innerhalb
von
sechzig
Kalendertagen
nach
Antragseingang
. [EU]
Member
States
shall
make
the
payments
referred
to
in
Articles
18
and
19
within
60
calendar
days
of
receipt
of
the
application
for
payment
.
Der
Mitgliedstaat
leistet
die
Zahlungen
nach
den
Artikeln
14
und
15
innerhalb
von
sechzig
Kalendertagen
ab
Antragseingang
. [EU]
Member
States
shall
make
the
payments
referred
to
in
Articles
14
and
15
within
60
calendar
days
of
receipt
of
the
application
for
payment
.
Der
Mitgliedstaat
leistet
die
Zahlungen
nach
den
Artikeln
13
und
14
innerhalb
von
60
Kalendertagen
ab
Antragseingang
. [EU]
Member
States
shall
make
the
payments
referred
to
in
Articles
13
and
14
within
60
calendar
days
of
receipt
of
the
application
for
payment
.
Die
Ausschüsse
der
Agentur
für
Risikobeurteilung
und
für
sozioökonomische
Analyse
geben
innerhalb
von
zehn
Monaten
nach
Antragseingang
einen
Entwurf
ihrer
Stellungnahmen
ab
. [EU]
The
Agency's
Committees
for
Risk
Assessment
and
Socio-economic
Analysis
shall
give
their
draft
opinions
within
ten
months
of
the
date
of
receipt
of
the
application
.
Ebenso
ist
ein
gerichtlicher
Rechtsbehelf
für
den
Fall
vorzusehen
,
dass
die
Aufsichtsbehörden
über
den
Zulassungsantrag
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Antragseingang
noch
nicht
entschieden
haben
. [EU]
Such
provision
shall
also
be
made
with
regard
to
cases
where
the
supervisory
authorities
have
not
dealt
with
an
application
for
an
authorisation
within
six
months
of
the
date
of
its
receipt
.
Ein
Rechtsbehelf
ist
auch
für
den
Fall
vorzusehen
,
dass
die
zuständigen
Behörden
über
den
Zulassungsantrag
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Antragseingang
noch
nicht
entschieden
haben
. [EU]
Such
provision
shall
also
be
made
with
regard
to
cases
where
the
competent
authorities
have
not
dealt
with
an
application
for
an
authorisation
upon
the
expiry
of
a
period
of
six
months
from
the
date
of
its
receipt
.
Mobilfunknetzbetreiber
legen
dem
Unternehmen
,
das
Zugang
beantragt
,
innerhalb
eines
Monats
nach
Antragseingang
beim
Mobilfunktnetzbetreiber
einen
Entwurf
eines
Vertrags
über
den
Zugang
gemäß
diesem
Artikel
vor
. [EU]
Mobile
network
operators
shall
provide
the
undertaking
requesting
access
with
a
draft
contract
,
complying
with
this
Article
,
for
such
access
at
the
latest
one
month
after
the
initial
receipt
of
the
request
by
the
mobile
network
operator
.
Möchte
das
den
Zugang
beantragende
Unternehmen
Geschäftsverhandlungen
im
Hinblick
darauf
aufnehmen
,
dass
auch
Komponenten
einbezogen
werden
,
die
nicht
vom
Standardangebot
erfasst
sind
,
so
kommen
die
Mobilfunknetzbetreiber
diesem
Wunsch
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
von
höchstens
zwei
Monaten
ab
dem
Antragseingang
nach
. [EU]
Where
the
undertaking
requesting
the
access
desires
to
enter
into
commercial
negotiations
to
also
include
components
not
covered
by
the
reference
offer
,
the
mobile
network
operators
shall
respond
to
such
a
request
within
a
reasonable
period
of
time
not
exceeding
two
months
from
its
initial
receipt
.
Sind
seit
dem
Antragseingang
oder
dem
letzten
Schreiben
der
Kommission
an
den
Antragsteller
,
wobei
jeweils
der
spätere
Zeitpunkt
maßgeblich
ist
,
mehr
als
drei
Monate
verstrichen
,
und
die
Kommission
hat
weder
eine
Anerkennungsentscheidung
getroffen
noch
den
Antrag
zurückgewiesen
,
unterrichtet
sie
den
Antragsteller
in
Schriftform
über
die
Fortschritte
bei
der
Antragsbewertung
. [EU]
Where
three
months
have
lapsed
since
the
receipt
of
an
application
or
the
Commission's
last
written
communication
to
an
applicant
,
whichever
is
later
,
and
the
Commission
has
not
adopted
a
recognition
decision
or
rejected
the
application
,
the
Commission
shall
inform
the
applicant
in
writing
of
the
progress
in
assessment
of
the
application
.
Sofern
der
Antrag
bis
zu
dem
in
Artikel
1
Absatz
1
Unterabsatz
1
genannten
Datum
gestellt
wurde
,
aber
ein
oder
mehrere
Bestandteile
gemäß
Artikel
2
fehlen
,
teilt
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
dem
Antragsteller
innerhalb
eines
Monats
nach
Antragseingang
mit
,
welche
Bestandteile
fehlen
,
und
setzt
eine
Frist
von
14
Tagen
für
deren
Vorlage
beim
berichterstattenden
und
beim
mitberichterstattenden
Mitgliedstaat
. [EU]
Where
the
application
has
been
submitted
by
the
date
provided
for
in
the
first
subparagraph
of
Article
1(1)
but
one
or
more
elements
provided
for
in
Article
2
are
missing
,
the
rapporteur
Member
State
shall
,
within
one
month
of
the
date
of
receipt
of
the
application
,
inform
the
applicant
which
elements
are
missing
and
set
a
period
of
14
days
for
the
submission
of
those
elements
to
the
Rapporteur
Member
State
and
to
the
co-rapporteur
Member
State
.
Sofern
der
Antrag
bis
zu
dem
in
Artikel
1
Absatz
1
Unterabsatz
1
genannten
Datum
gestellt
wurde
und
alle
Bestandteile
gemäß
Artikel
2
enthält
,
informiert
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
den
Antragsteller
,
den
mitberichterstattenden
Mitgliedstaat
,
die
Kommission
und
die
Behörde
innerhalb
eines
Monats
nach
Antragseingang
über
das
Eingangsdatum
sowie
darüber
,
dass
der
Antrag
bis
zu
dem
in
Artikel
1
Absatz
1
Unterabsatz
1
genannten
Datum
gestellt
wurde
und
alle
Bestandteile
gemäß
Artikel
2
enthält
. [EU]
Where
the
application
has
been
submitted
by
the
date
provided
for
in
the
first
subparagraph
of
Article
1(1)
and
contains
all
the
elements
provided
for
in
Article
2,
the
rapporteur
Member
State
shall
,
within
one
month
of
the
date
of
receipt
of
the
application
,
inform
the
applicant
,
the
co-rapporteur
Member
State
,
the
Commission
and
the
Authority
of
the
date
of
receipt
of
the
application
and
the
fact
that
it
has
been
submitted
by
the
date
provided
for
in
the
first
subparagraph
of
Article
1(1)
and
contains
all
the
elements
provided
for
in
Article
2.
Spätestens
10
Tage
nach
Ablauf
der
Frist
von
20
Tagen
nach
Antragseingang
,
soweit
innerhalb
dieser
Frist
von
20
Tagen
keine
Ersuchen
um
Übermittlung
fehlender
Informationen
eingegangen
sind
und
der
Antrag
als
ordnungsgemäß
ausgefüllt
betrachtet
wird
,
erfolgt
die
Übermittlung
von
Abschnitt
2
an
die
zur
Erteilung
der
Genehmigung
befugte
zuständige
Behörde
(
die
in
Rubrik
15
genannt
ist
)
sowie
die
Übermittlung
von
Kopien
von
Abschnitt
2
an
alle
anderen
zuständigen
Behörden
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
(
die
in
Rubrik
13
genannt
sind
). [EU]
Not
later
than
10
days
after
expiry
of
the
20
days
from
the
receipt
of
application
,
if
no
request
for
missing
information
has
been
received
within
the
20-day
period
and
if
the
competent
authority
of
the
Member
State
concerned
deems
the
application
duly
completed
,
it
must
send
Section
2
to
the
competent
authority
responsible
for
the
authorisation
as
referred
to
as
in
item
15
and
copies
thereof
to
all
other
competent
authorities
of
the
Member
States
concerned
as
referred
to
as
in
item
13
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Antragseingang":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners