A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
limit viscosity
limit-of-shunt indicator
limit-of-shunt indicators
limitable
limitation
limitation of action
limitation of actions
limitation of damage
limitation of residence
Search for:
ä
ö
ü
ß
1249
similar
results for
limitation
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
Verjährungsfrist
beginnt
mit
dem
Tag
(
zu
laufen
),
an
dem
der
Verstoß
begangen
wurde
.
The
limitation
period
begins
to
run
on
the
day
on
which
the
infringement
is
committed
.
Die
Verjährungsfrist
beginnt
mit
Entstehung
des
Anspruchs
zu
laufen
.
The
period
of
limitation
starts
running
when
the
cause
of
action
accrues
.
Bei
einigen
der
Sportler
war
die
Begrenzung
der
Entschädigungssumme
auf
zum
Teil
heftige
Kritik
gestoßen
,
vor
allem
,
weil
sie
mit
der
Auszahlung
der
Summe
auf
jedwede
weiteren
Ansprüche
verzichten
müssen
. [G]
Some
of
the
athletes
sharply
criticised
the
limitation
of
the
compensation
,
particularly
since
,
if
they
accept
the
money
,
they
have
to
relinquish
any
further
claims
.
Toleranz
heißt
nach
obigem
Modell
vielmehr
,
dass
die
eigenen
Wahrheitsansprüche
und
Gewissheiten
in
ihrer
praktischen
Wirksamkeit
eingeschränkt
werden
müssen
. [G]
Instead
tolerance
calls
for
limitation
of
the
practical
impact
of
one's
own
claims
to
truth
and
certainty
.
11
.
Richtlinie
2004/42/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
April
2004
über
die
Begrenzung
der
Emissionen
flüchtiger
organischer
Verbindungen
aufgrund
der
Verwendung
organischer
Lösemittel
in
bestimmten
Farben
und
Lacken
und
in
Produkten
der
Fahrzeugreparaturlackierung
[EU]
Directive
2004/42/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
21
April
2004
on
the
limitation
of
emissions
of
volatile
organic
compounds
due
to
the
use
of
organic
solvents
in
certain
paints
and
varnishes
and
vehicle
refinishing
products
[9]
.1
dass
für
Bauteile
,
welche
die
Bereiche
der
Rettungsboote
und
-flöße
und
die
Trennflächen
der
Klasse
'A'
stützen
,
die
in
Absatz
.2.1
angegebene
Grenze
für
den
Temperaturanstieg
bis
zum
Ende
einer
Stunde
eingehalten
wird
;
und
[EU]
.1
that
for
such
members
supporting
lifeboat
and
life-raft
areas
and
"A"
class
divisions
,
the
temperature
rise
limitation
specified
in
paragraph
.2.1
shall
apply
at
the
end
of
one
hour
;
and
.2
dass
für
Bauteile
,
die
erforderlich
sind
,
um
Trennflächen
der
Klasse
'B'
zu
stützen
,
die
in
Absatz
.2.1
angegebene
Grenze
für
den
Temperaturanstieg
bis
zum
Ende
einer
halben
Stunde
eingehalten
wird
. [EU]
.2
that
for
such
members
required
to
support
"B"
class
divisions
,
the
temperature
rise
limitation
specified
in
paragraph
.2.1
shall
apply
at
the
end
of
half
an
hour
.
32001
L
0080:
Richtlinie
2001/80/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Oktober
2001
zur
Begrenzung
von
Schadstoffemissionen
von
Großfeuerungsanlagen
in
die
Luft
(
ABl
. L
309
vom
27
.11.2001, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
Directive
2001/80/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
October
2001
on
the
limitation
of
emissions
of
certain
pollutants
into
the
air
from
large
combustion
plants
(OJ L
309
,
27
.11.2001, p. 1),
as
amended
by:
32008
H
0473:
Empfehlung
2008/473/EG
der
Kommission
vom
5.
Juni
2008
zur
Beschränkung
der
zivilrechtlichen
Haftung
von
Abschlussprüfern
und
Prüfungsgesellschaften
(
ABl
. L
162
vom
21
.6.2008, S.
39
)". [EU]
Commission
Recommendation
2008/473/EC
of
5
June
2008
concerning
the
limitation
of
the
civil
liability
of
statutory
auditors
and
audit
firms
(OJ L
162
,
21
.6.2008, p.
39
).'.
45
.
Bis
zur
Rückzahlung
der
staatlichen
Mittel
sollten
für
notleidende
Banken
in
der
Rettungs-
bzw
.
Umstrukturierungsphase
grundsätzlich
folgende
Verhaltensmaßregeln
vorgesehen
werden:
restriktive
Dividendenpolitik
(
einschließlich
eines
Dividendenverbots
zumindest
in
der
Umstrukturierungsphase
),
Einschränkung
von
Bonuszahlungen
und
der
Vergütung
von
Führungskräften
,
Erreichung
und
Aufrechterhaltung
eines
höheren
Solvabilitäts-Koeffizienten
im
Einklang
mit
dem
Ziel
der
Wiederherstellung
finanzieller
Stabilität
und
Zeitplan
für
die
Rückzahlung
des
staatlichen
Kapitals
. [EU]
Until
redemption
of
the
State
,
behavioural
safeguards
for
distressed
banks
in
the
rescue
and
restructuring
phases
should
,
in
principle
,
include:
a
restrictive
policy
on
dividends
(including a
ban
on
dividends
at
least
during
the
restructuring
period
),
limitation
of
executive
remuneration
or
the
distribution
of
bonuses
,
an
obligation
to
restore
and
maintain
an
increased
level
of
the
solvency
ratio
compatible
with
the
objective
of
financial
stability
,
and
a
timetable
for
redemption
of
state
participation
.
47
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
785/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
April
2004
über
Versicherungsanforderungen
an
Luftfahrtunternehmen
und
Luftfahrzeugbetreiber
[EU]
Directive
2004/42/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
21
April
2004
on
the
limitation
of
emissions
of
volatile
organic
compounds
due
to
the
use
of
organic
solvents
in
certain
paints
and
varnishes
and
vehicle
refinishing
products
[5]
Richtlinie
2001/80/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Oktober
2001
zur
Begrenzung
von
Schadstoffemissionen
von
Großfeuerungsanlagen
in
die
Luft
(
ABl
. L
309
vom
27
.11.2001, S. 1). [EU]
Directive
2001/80/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
October
2001
on
the
limitation
of
emissions
of
certain
pollutants
into
the
air
from
large
combustion
plants
(OJ L
309
,
27
.11.2001, p. 1).
6.
Richtlinie
1999/13/EG
des
Rates
vom
11
.
März
1999
über
die
Begrenzung
von
Emissionen
flüchtiger
organischer
Verbindungen
,
die
bei
bestimmten
Tätigkeiten
und
in
bestimmten
Anlagen
bei
der
Verwendung
organischer
Lösungsmittel
entstehen
[EU]
Council
Directive
1999/13/EC
of
11
March
1999
on
the
limitation
of
emissions
of
volatile
organic
compounds
due
to
the
use
of
organic
solvents
in
certain
activities
and
installations
[6]
9.
Richtlinie
2001/80/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Oktober
2001
zur
Begrenzung
von
Schadstoffemissionen
von
Großfeuerungsanlagen
in
die
Luft
. [EU]
Directive
2001/80/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
October
2001
on
the
limitation
of
emissions
of
certain
pollutants
into
the
air
from
large
combustion
plants
.
[9]
Teil
VIII
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen:
"Die
Rekapitalisierung
von
Finanzinstituten
in
der
derzeitigen
Finanzkrise:
Beschränkung
der
Hilfen
auf
das
erforderliche
Minimum
und
Vorkehrungen
gegen
unverhältnismäßige
Wettbewerbsverzerrungen"
(
ABl
. L
17
vom
20
.1.2011, S. 1,
und
EWR-Beilage
Nr
. 3
vom
20
.1.2011, S. 1). [EU]
Part
VIII
of
the
Authority's
State
Aid
Guidelines:
'The
recapitalisation
of
financial
institutions
in
the
current
financial
crisis:
limitation
of
aid
to
the
minimum
necessary
and
safeguards
against
undue
distortions
of
competition'
not
yet
published
in
OJ
L
17
,
20
.1.2011, p. 1
and
the
EEA
Supplement
No
. 3,
20
.1.2011, p. 1.
ABl
. L
129
vom
18
.5.1976, S.
23
. [EU]
Proposal
for
a
Directive
on
the
limitation
of
emissions
of
volatile
organic
compounds
due
to
the
use
of
organic
solvents
in
decorative
paints
and
varnishes
and
vehicle
refinishing
products
and
amending
Directive
1999/13/EC
(COM(2002)
750
final
).
Abschnitt
5.3 (
Energie-
und
Leistungsbegrenzung
nicht
konform
) [EU]
Paragraph
5.3 (energy
and
power
limitation
not
in
accordance
)
Abschnitt
4.2.3.10
dieser
TSI
enthält
die
Spezifikationen
für
die
Fahrzeuge
bezüglich
der
Einsatzgrenzen
der
Sandstreuanlagen
in
Bezug
auf
die
Schnittstelle
mit
dem
Teilsystem
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
. [EU]
Clause
4.2.3.10
of
this
TSI
details
the
specifications
concerning
the
rolling
stock
related
to
limitation
of
use
of
sanding
related
to
the
interface
with
the
control-command
and
signalling
subsystem
.
Abschnitt
O.4
"LEISTUNGS-
ODER
STROMBEGRENZUNGSEINRICHTUNG"
zweiter
Absatz
wird
gestrichen
. [EU]
In
Section
O.4
'POWER
OR
CURRENT
LIMITATION
DEVICE'
,
the
second
paragraph
is
deleted
.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a
gilt
die
Begrenzung
auf
fünf
Jahre
nicht
,
wenn
die
Vertragswaren
oder
-dienstleistungen
vom
Abnehmer
in
Räumlichkeiten
und
auf
Grundstücken
verkauft
werden
,
die
im
Eigentum
des
Anbieters
stehen
oder
von
diesem
von
nicht
mit
dem
Abnehmer
verbundenen
Dritten
gemietet
oder
gepachtet
worden
sind
und
das
Wettbewerbsverbot
nicht
über
den
Zeitraum
hinausreicht
,
in
dem
der
Abnehmer
diese
Räumlichkeiten
und
Grundstücke
nutzt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1(a),
the
time
limitation
of
five
years
shall
not
apply
where
the
contract
goods
or
services
are
sold
by
the
buyer
from
premises
and
land
owned
by
the
supplier
or
leased
by
the
supplier
from
third
parties
not
connected
with
the
buyer
,
provided
that
the
duration
of
the
non-compete
obligation
does
not
exceed
the
period
of
occupancy
of
the
premises
and
land
by
the
buyer
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "limitation":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners