DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

67 results for suspendiert
Word division: sus·pen·diert
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Er wurde mit sofortiger Wirkung suspendiert. He was suspended with immediate effect.

100 g Gartenboden (fruchtbarer, nicht steriler Boden) werden in 1 Liter chlorfreiem Trinkwasser suspendiert. [EU] 100 g of garden soil (fertile, not sterile) are suspended in 1000 ml chlorine-free drinking water.

15 g Kieselgel (4.1) werden in n-Hexan (4.2) suspendiert und in die Säule (3.2) aufgegeben. [EU] Suspend 15 g of silica gel (4.1) in the n-hexane (4.2) and introduce it into the column (3.2). Allow to settle spontaneously.

25 mg Kaseinisolat (6.1.1) werden in 0,5 ml Ammoniumcarbonatpufferlösung (4.7.1) suspendiert und 20 Minuten z. B. im Ultraschallbad homogenisiert. [EU] Disperse 25 mg of isolated caseins (6.1.1) in 0,5 ml ammonium carbonate buffer (4.7.1) and homogenize for 20 minutes by e.g. using ultrasonic treatment.

Als Positivkontrollen aus einer 3-5 Tage alten Kultur Suspensionen mit 105 bis 106 Zellen von R. solanacearum Biovar 2 (z. B. Stamm NCPPB 4156 = PD 2762 = CFBP 3857, siehe Anlage 3) je ml in 0,01 M Phosphatpuffer (PB) vorbereiten. Separate Objektträger mit Positivkontrollen des homologen Stammes oder eines anderen Referenzstammes von R. solanacearum, in Kartoffelextrakt suspendiert, vorbereiten (siehe Anlage 3 B). Die FITC-marktierte eubakterielle Oligo-Sonde bietet insofern eine Kontrolle für den Hybridisierungsprozess, als sie alle Eubakterien anfärbt, die in der Probe vorhanden sind. [EU] As positive controls prepare suspensions containing 105 to 106 cells per ml of R. solanacearum biovar 2 (e.g. strain NCPPB 4156 = PD 2762 = CFBP 3857, see Appendix 3) in 0,01M phosphate buffer (PB) from a 3 to 5 day culture).

anschließend die Abwicklung von Zahlungsaufträgen genehmigt, die an Teilnehmer gerichtet sind, deren Teilnahme von ihr suspendiert oder beendet wurde; oder [EU] [listen] subsequently authorises the settlement of payment orders addressed to participants whose participation it has suspended or terminated; or [listen]

Bei Bedarf wird die Prüfsubstanz in einem geeigneten Medium gelöst oder suspendiert. [EU] Where necessary, the test substance is dissolved or suspended in a suitable vehicle.

Daraus kann die Menge feuchten Schlammes berechnet werden, die in Wasser suspendiert werden muss, um einen Schlammgehalt zwischen 2 und 4 g/l einzustellen. [EU] From this result, the amount of wet sludge can be calculated which must be suspended in water in order to obtain an activated sludge with a mixed liquor suspended solids range between 2 and 4 g/litre.

Das Konto der Stelle bei der NZB des Euro-Währungsgebiets wird suspendiert oder geschlossen [EU] The account of the entity with the euro area NCB is suspended or closed

Das Konto der Stelle bei der teilnehmenden NZB wird suspendiert oder geschlossen [EU] The account of the entity with the participating NCB is suspended or closed

Dazu lässt man den resuspendierten Schlamm nach gründlichem Durchmischen absitzen oder zentrifugiert ihn, verwirft anschließend den Überstand und suspendiert den gewaschenen Schlamm in einem weiteren Volumen mineralischen Mediums erneut. [EU] Settle or centrifuge the re-suspended sludge after thorough mixing, discard the supernatant and again re-suspend the washed sludge in a further volume of mineral medium.

Der konzentrierte Schlamm wird in einem mineralischen Medium suspendiert, um eine Konzentration von 3-5 g suspendierte Feststoffe pro Liter zu erhalten. Anschließend wird bis zur Verwendung belüftet. [EU] Suspend the concentrated sludge in mineral medium to yield a concentration of 3-5 g suspended solids/l and aerate until required.

Der Versuchsansatz ist vor Entnahme einer Probe gründlich zu durchmischen, wobei sicherzustellen ist, dass an den Wänden der Flaschen anhaftendes Material vor der Probenahme gelöst oder suspendiert wird. [EU] Mix the culture medium thoroughly before withdrawing a sample and ensure that material adhering to the walls of the vessels is dissolved or suspended before sampling.

Die Leitlinie EZB/2007/2 sollte geändert werden, um a) der Notwendigkeit Rechnung zu tragen, "Risikoerwägungen" in die Kriterien einzubeziehen, aufgrund derer ein Antrag auf Teilnahme an TARGET2 abgelehnt wird und die Teilnahme eines Teilnehmers an TARGET2 oder sein Zugang zu Innertageskrediten suspendiert, beschränkt oder beendet werden kann; und b) neue Anforderungen für TARGET2-Teilnehmer im Zusammenhang mit den Verwaltungsmaßnahmen und restriktiven Maßnahmen, die durch die Artikel 75 bzw. 215 des Vertrags eingeführt wurden, zu berücksichtigen - [EU] Amendments should be made to Guideline ECB/2007/2 to: (a) take into account the need to include the 'grounds of prudence' among the criteria on the basis of which an application for participation in TARGET2 will be rejected, and a participant's participation in TARGET2 or its access to intraday credit might be suspended, limited or terminated; and (b) reflect new requirements for TARGET2 participants related to the administrative and restrictive measures introduced under Articles 75 and 215 of the Treaty, respectively,

Die NZBen des Euro-Währungsgebiets können einen vorläufigen oder endgültigen Ausschluss vom Zugang zu Innertageskrediten vornehmen, wenn eine NZB dem Teilnehmer gemäß Anhang II Artikel 34 Absatz 2 Buchstabe b bis e kündigt oder ihn suspendiert oder ein oder mehrere Ausfallereignisse (die von den in Artikel 34 Absatz 2 Buchstabe a genannten verschieden sind) eintreten. [EU] Euro area NCBs may suspend or terminate access to intraday credit if an NCB suspends or terminates the participant's participation in TARGET2 pursuant to Article 34(2)(b) to (e) of Annex II, or one or more events of default (other than those referred to in Article 34(2)(a)) occur.

Die Proben werden homogenisiert und in Wasser suspendiert. [EU] The samples are homogenised and suspended in water.

Die Probe wird unter Zusatz eines Klärungsmittels in Wasser suspendiert. [EU] The sample is suspended in water with a clarifying agent.

Die Prüfsubstanzen können in einem Kulturmedium oder in geeigneten Vehikeln gelöst oder suspendiert werden, bevor die Behandlung der Zellen beginnt. [EU] Test substances may be prepared in culture media or dissolved or suspended in appropriate vehicles prior to treatment of the cells.

die Prüfsubstanzen können in Kulturmedien oder in geeigneten Lösungsmitteln gelöst oder suspendiert werden, bevor die Behandlung der Zellen beginnt. [EU] test substances may be prepared in culture media or dissolved or suspended in appropriate vehicles prior to treatment of the cells.

Die Prüfsubstanzen und die Kontroll- oder Bezugssubstanzen sollten in Medien oder in geeigneten Lösungsmitteln gelöst oder suspendiert werden. [EU] Test chemicals and control or reference substances should be prepared in growth medium or dissolved or suspended in appropriate vehicles and then further diluted in growth medium for use in the assay.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners