DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Link
Search for:
Mini search box
 

1979 results for link | link
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Die Videoverbindung wurde unterbrochen. The video link was interrupted.

Jede Kette ist nur so stark wie ihr schwächstes Glied. [Sprw.] A chain is only as strong as its weakest link. [prov.]

Die Polizei konnte die Straftat keinem bestimmten Täter zuordnen. The police were unable to link the crime to a specific offender.

Frag zuerst beim Absender nach, ob der Link auch von ihm stammt. Confirm with the sender first that he sent you the link.

Es gibt keine nachweisliche Verbindung zwischen den beiden Ereignissen. There is no demonstrable link between the two events.

Die Gäste können sich vom Hotelzimmer aus mit dem Internet verbinden. Guests can link (up) to the Internet from their hotel rooms.

Der Link hat mich auf eine Internetseite verwiesen, die Schadprogramme auf mein Gerät heruntergeladen hat. The link pointed me to a Website that downloaded malware to my machine.

Das Internet ermöglicht es Menschen aus der ganzen Welt, sich zusammenzuschalten und zu chatten. The Internet allows people from all over the world to link up for chat sessions.

Als eindrucksvolles Beispiel dafür führt er die chilenische Ciudad Abierta auf, in der klangliche Raumwirkungen und die akustische Verbindung zwischen Innen- und Außenraum gezielt geformt sind. [G] He cites the impressive example of Ciudad Abierta which creates acoustic impacts and an acoustic link between indoor and outdoor spaces.

Als Preußische Staatsbibliothek (1918-1945) stieg sie - vor allem im Zusammenspiel mit der 1810 gegründeten Friedrich-Wilhelms-Universität - zur führenden Bibliothek Preußens und des Deutschen Reiches auf. [G] As the Prussian State Library, between 1918 and 1945 it ascended to become the leading library in Prussia and the German Reich, in particular due to its link with Friedrich Wilhelm University which was founded in 1810.

Auch die neue Vorsitzende der Jüdischen Studentenverbandes Hannah Gross, 23 Jahre alt und seit einem Jahr in Berlin, will an die Tradition des Verbandes anknüpfen. [G] The new chairwoman of the Federal Union of Jewish Students, Hannah Gross, who is 23 years old and has lived in Berlin for a year, also wishes to link up with the Union's tradition.

Aus der biografischen Geste entstand ein neuer Realismus im deutschen Film: Es gelang den Filmemachern der dritten Migrantengeneration, den dissidenten Blick mit einer Kunst des Geschichtenerzählens zu verknüpfen. [G] What started as a biographical gesture turned into a new realism in German film: the film-makers of the third immigrant generation successfully managed to link the dissident view with a storyteller's art.

Behinderung sollte nicht vordergründiges Thema in Filmen sein Verrückt nach Paris geht wie Caroline Links Jenseits der Stille, 1996, sehr selbstverständlich mit Behinderung um. [G] Disability should not be the main issue of a film Crazy about Paris, like Caroline Link's Jenseits der Stille / Beyond silence (1996), treats disability as something very normal.

Überhaupt scheinen Kaufhäuser und (Bau-)Kultur in Chemnitz auf besondere Weise miteinander verbunden zu sein: Heute sind im ehemaligen Warenhaus der Familie Tietz die Stadtbibliothek, die Volkshochschule, die Neue Sächsische Galerie und das Museum für Naturkunde untergebracht. [G] Altogether there seems to be a special link in Chemnitz between department stores and (architectural) culture; the former department store belonging to the Tietz family now houses the city library, the adult education centre, the new Saxony art gallery and the natural history museum.

Bindeglied zwischen den Generationen [G] Link between generations

Der Nord-Ostsee-Kanal verbindet zwei Meere und gilt damit für Ostseeanrainer wie Skandinavien und die Baltischen Staaten als Tor zum Weltverkehr. [G] As the link between two seas, the Kiel Canal is the Baltic and Scandinavian countries' gateway to world trade.

Die außergewöhnliche Verbindung von Ausbildung, Forschung und Museum ist ein Pionierprojekt, das weltweit Beachtung findet. [G] This unusual link between training, research, and museum is a pioneer venture which attracts worldwide attention.

Die deutsch-türkischen HipHopper stellen eine Verbindung her zur afroamerikanischen Jugendkultur. [G] The German-Turkish hip-hoppers form a link with the Afro-American youth culture.

Dieser Vorgang wird stark durch die Beschaffenheit des Interface beeinflusst, da es das Bindeglied zwischen den elektronischen Daten und dem Benutzer ist. [G] This process is heavily influenced by the nature of the interface, since it forms the connecting link between the electronic data and the user.

Durch kollektive Gedenkrituale wurde versucht, die Ehrung der Opfer mit der Affirmation eines "neuen", sozialistischen und antifaschistischen Gesellschaftssystems zu verbinden. [G] Collective rituals of commemoration attempted to link paying respect to the victims with affirming a "new", socialist and anti-Fascist social system.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners