A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Geschäftsstelle
Geschäftsstrategie
Geschäftsstraße
Geschäftsstunden
Geschäftstag
Geschäftstermin
Geschäftstransaktion
Geschäftstreffen
Geschäftsträger
Search for:
ä
ö
ü
ß
120 results for
Geschäftstag
Word division: Ge·schäfts·tag
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Aktiva
in
Form
von
Forderungen
und
sonstigen
Krediten
an
Institute
,
sofern
diese
Kredite
keine
Eigenmittel
dieser
Institute
darstellen
,
höchstens
bis
zum
folgenden
Geschäftstag
bestehen
und
nicht
auf
eine
wichtige
Handelswährung
lauten
[EU]
Asset
items
constituting
claims
on
and
other
exposures
to
institutions
,
provided
that
those
exposures
do
not
constitute
such
institutions'
own
funds
,
do
not
last
longer
than
the
following
business
day
and
are
not
denominated
in
a
major
trading
currency
Als
'NZB-
Geschäftstag
'
gilt
jeder
Tag
,
an
dem
eine
NZB
eines
teilnehmenden
Mitgliedstaats
für
die
Durchführung
der
geldpolitischen
Geschäfte
des
ESZB
geöffnet
ist
. [EU]
"NCB
business
day"
means
any
day
on
which
a
particular
NCB
of
a
participating
Member
State
is
open
for
the
purpose
of
conducting
ESCB
monetary
policy
operations
.
Am
ersten
Geschäftstag
des
transeuropäischen
automatischen
Echtzeit-Brutto-Express-Überweisungssystems
(
"TARGET"
)
nach
dem
1.
Januar
2007
überträgt
oder
erhält
jede
teilnehmende
NZB
den
neben
ihrem
Namen
in
der
vierten
Spalte
der
Tabelle
im
Anhang
dieses
Beschlusses
aufgeführten
absoluten
Wert
des
Betrags
(
in
Euro
),
wobei
sich
"+"
auf
einen
Betrag
bezieht
,
den
die
teilnehmende
NZB
an
die
EZB
überträgt
,
und
"-"
auf
einen
Betrag
,
den
die
EZB
an
die
teilnehmende
NZB
überträgt
. [EU]
On
the
first
operating
day
of
the
Trans-European
Automated
Real-time
Gross
settlement
Express
Transfer
system
(Target)
following
1
January
2007
,
each
participating
NCB
shall
either
transfer
or
receive
the
absolute
value
of
the
amount
(in
euro
)
shown
next
to
its
name
in
the
fourth
column
of
the
table
in
the
Annex
to
this
Decision
,
whereby
'+'
shall
refer
to
an
amount
that
the
participating
NCB
shall
transfer
to
the
ECB
and
'-'
to
an
amount
that
the
ECB
shall
transfer
to
the
participating
NCB
.
Am
ersten
Geschäftstag
des
Transeuropäischen
automatisierten
Echtzeit-Brutto-Express-Zahlungsverkehrssystems
(
TARGET2
),
der
auf
den
1.
Januar
2009
folgt
,
überträgt
oder
erhält
jede
teilnehmende
NZB
den
neben
ihrem
Namen
in
der
vierten
Spalte
der
Tabelle
im
Anhang
dieses
Beschlusses
aufgeführten
absoluten
Wert
des
Betrags
(
in
Euro
),
wobei
sich
"+"
auf
einen
Betrag
bezieht
,
den
die
teilnehmende
NZB
auf
die
EZB
überträgt
,
und
"–
;"
auf
einen
Betrag
,
den
die
EZB
auf
die
teilnehmende
NZB
überträgt
. [EU]
On
the
first
operating
day
of
the
Trans-European
Automated
Real-time
Gross
settlement
Express
Transfer
system
(TARGET2)
following
1
January
2009
,
each
participating
NCB
shall
either
transfer
or
receive
the
absolute
value
of
the
amount
(in
euro
)
shown
next
to
its
name
in
the
fourth
column
of
the
table
in
the
Annex
to
this
Decision
,
whereby
'+'
shall
refer
to
an
amount
that
the
participating
NCB
shall
transfer
to
the
ECB
and
'–
;'
to
an
amount
that
the
ECB
shall
transfer
to
the
participating
NCB
.
Am
ersten
TARGET2-
Geschäftstag
,
der
auf
den
1.
Januar
2009
folgt
,
übertragen
die
EZB
und
die
NZBen
,
die
gemäß
Absatz
1
zur
Übertragung
eines
Betrags
verpflichtet
sind
,
jeweils
gesondert
die
Zinsen
,
die
zwischen
dem
1.
Januar
2009
und
dem
Zeitpunkt
der
Übertragung
in
Bezug
auf
die
jeweiligen
geschuldeten
Beträge
auflaufen
. [EU]
On
the
first
TARGET2
operating
day
following
1
January
2009
,
the
ECB
and
the
NCBs
that
are
under
an
obligation
to
transfer
an
amount
under
paragraph
1
shall
each
separately
transfer
any
interest
on
the
respective
amounts
due
accruing
over
the
period
from
1
January
2009
until
the
date
of
the
transfer
.
Bei
der
Nachtverarbeitung
beginnt
der
neue
Geschäftstag
unmittelbar
nach
Erfüllung
der
Mindestreserve-Anforderungen
.
Alle
nachfolgenden
Belastungen
von
oder
Gutschriften
auf
den
jeweiligen
Konten
erfolgen
mit
Wertstellung
zum
darauf
folgenden
Geschäftstag
. [EU]
In
the
latter
case
,
the
new
business
day
shall
start
immediately
upon
fulfilment
of
the
minimum
reserve
requirements
;
any
debit
or
credit
made
on
the
relevant
accounts
thereafter
shall
be
for
value
of
the
new
business
day
.
Bei
diesen
Rückvergleichen
müssen
für
jeden
Geschäftstag
der
für
diesen
Tag
unter
Zugrundelegung
des
institutseigenen
Modells
errechnete
Wert
des
Risikopotenzials
der
Tagesendpositionen
des
Portfolios
und
die
Änderung
des
Portfoliowertes
im
Vergleich
zum
Tagesendwert
des
darauf
folgenden
Geschäftstag
es
einander
gegenübergestellt
werden
. [EU]
The
back‐
;testing
has
to
provide
for
each
business
day
a
comparison
of
the
one‐
;day
value‐
;at‐risk
measure
generated
by
the
institution's
model
for
the
portfolio's
end‐
;of‐day
positions
to
the
one‐
;day
change
of
the
portfolio's
value
by
the
end
of
the
subsequent
business
day
.
Bis
eine
NZB
zu
TARGET2
migriert
ist
,
wird
die
Annahmefrist
für
Anträge
auf
Inanspruchnahme
der
Einlagefazilität
bei
dieser
NZB
30
Minuten
nach
dem
Annahmeschluss
für
das
System
(
18
.00
Uhr
MEZ
)
betragen
,
die
sich
am
letzten
Geschäftstag
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
des
Eurosystems
nochmals
um
30
Minuten
verlängert
." [EU]
Until
an
NCB
has
migrated
to
TARGET2
,
the
deadline
for
requesting
access
to
the
deposit
facility
with
that
NCB
will
be
30
minutes
following
the
system's
closing
time
(6 p.m.
CET
),
to
be
postponed
by
an
additional
30
minutes
on
the
last
Eurosystem
business
day
of
a
reserve
maintenance
period
.'
Bis
eine
NZB
zu
TARGET2
migriert
ist
,
wird
die
Annahmefrist
für
Anträge
auf
Inanspruchnahme
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
bei
dieser
NZB
30
Minuten
nach
dem
Annahmeschluss
für
das
System
(
18
.00
Uhr
MEZ
)
betragen
,
die
sich
am
letzten
Geschäftstag
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
des
Eurosystems
nochmals
um
30
Minuten
verlängert
." [EU]
Until
an
NCB
has
migrated
to
TARGET2
,
the
deadline
for
requesting
access
to
the
marginal
lending
facility
with
that
NCB
will
be
30
minutes
following
the
system's
closing
time
(6 p.m.
CET
),
to
be
postponed
by
an
additional
30
minutes
on
the
last
Eurosystem
business
day
of
a
reserve
maintenance
period
.'
Bis
eine
NZB
zu
TARGET2
migriert
ist
,
wird
die
Annahmefrist
für
Anträge
auf
Inanspruchnahme
der
ständigen
Fazilitäten
des
Eurosystems
bei
dieser
NZB
30
Minuten
nach
dem
Annahmeschluss
für
das
System
(
18
.00
Uhr
MEZ
)
betragen
,
die
sich
am
letzten
Geschäftstag
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
des
Eurosystems
nochmals
um
30
Minuten
verlängert
." [EU]
Until
an
NCB
has
migrated
to
TARGET2
,
the
deadline
for
requesting
access
to
the
Eurosystem's
standing
facilities
with
that
NCB
will
be
30
minutes
following
the
system's
closing
time
(6 p.m.
CET
),
to
be
postponed
by
an
additional
30
minutes
on
the
last
Eurosystem
business
day
of
a
minimum
reserve
maintenance
period
.'
Das
System
des
Korrespondenzzentralbank-Modells
steht
den
Geschäftspartnern
(
sowohl
für
marktfähige
als
auch
für
nicht
marktfähige
Sicherheiten
)
von
9.00
Uhr
bis
16
.00
Uhr
EZB-Zeit
(
MEZ
)
an
jedem
Geschäftstag
des
Eurosystems
zur
Verfügung
. [EU]
The
CCBM
is
available
to
counterparties
(both
for
marketable
and
non-marketable
assets
)
from
9 a.m.
to
4 p.m.
ECB
time
(CET)
on
each
Eurosystem
business
day
.
Der
Begriff
'Eurosystem-
Geschäftstag
'
wird
hier
durchgängig
für
Tage
verwendet
,
an
denen
die
EZB
und
mindestens
eine
nationale
Zentralbank
zur
Ausführung
von
geldpolitischen
Operationen
des
Eurosystems
geöffnet
sind
. [EU]
Throughout
this
document
,
the
term
"Eurosystem
business
day"
refers
to
any
day
on
which
the
ECB
and
at
least
one
national
central
bank
are
open
for
the
purpose
of
conducting
Eurosystem
monetary
policy
operations
.
Der
Begriff
"NZB-
Geschäftstag
"
wird
hier
durchgängig
für
Tage
verwendet
,
an
denen
die
nationale
Zentralbank
eines
bestimmten
Mitgliedstaats
zur
Ausführung
von
geldpolitischen
Operationen
des
Eurosystems
geöffnet
ist
. [EU]
Throughout
this
document
,
the
term
'NCB
business
day'
refers
to
any
day
on
which
the
national
central
bank
of
a
specific
Member
State
is
open
for
the
purpose
of
conducting
Eurosystem
monetary
policy
operations
.
Der
erste
Teilbetrag
wird
am
29
.
Dezember
2010
und
die
anderen
beiden
Teilbeträge
werden
jeweils
zwei
Geschäftstag
e
vor
dem
letzten
TARGET2-
Geschäftstag
in
den
darauf
folgenden
zwei
Jahren
gezahlt
. [EU]
The
first
instalment
shall
be
paid
on
29
December
2010
,
and
the
following
instalments
shall
be
paid
2
business
days
before
the
last
TARGET2
operating
day
of
the
following
2
years
.
Der
erste
Teilbetrag
wird
zusammen
mit
dem
Betrag
von
9589259
,01
EUR
eingezahlt
,
und
die
anderen
zwei
Teilbeträge
von
je
2983333
,33
zwei
Geschäftstag
e
vor
dem
letzten
TARGET2-
Geschäftstag
in
den
Jahren
2011
und
2012
. [EU]
The
first
instalment
is
to
be
paid
up
together
with
the
amount
of
EUR
9589259
,01
and
the
other
two
instalments
of
EUR
2983333
,33
each
two
business
days
before
the
last
TARGET2
operating
day
of
2011
and
2012
.
Der
laufende
Geschäftstag
wird
am
Abend
des
vorhergehenden
Geschäftstag
es
eröffnet
und
hat
folgenden
Ablauf:
[EU]
The
current
business
day
is
opened
during
the
evening
of
the
previous
business
day
and
operates
to
the
following
schedule:
Der
Wert
einer
marktfähigen
Sicherheit
wird
anhand
des
repräsentativsten
Kurses
am
Geschäftstag
vor
dem
Bewertungstag
errechnet
. [EU]
The
value
of
a
marketable
asset
is
calculated
on
the
basis
of
the
most
representative
price
on
the
business
day
preceding
the
valuation
date
.
Der
Zahlungsdienstleister
kann
festlegen
,
dass
Zahlungsaufträge
,
die
nach
einem
bestimmten
Zeitpunkt
nahe
am
Ende
eines
Geschäftstag
s
eingehen
,
so
behandelt
werden
,
als
seien
sie
am
darauf
folgenden
Geschäftstag
eingegangen
. [EU]
The
payment
service
provider
may
establish
a
cut-off
time
near
the
end
of
a
business
day
beyond
which
any
payment
order
received
shall
be
deemed
to
have
been
received
on
the
following
business
day
.
Die
andere
Seite
erkennt
das
berechnete
Mindestreserve-Soll
spätestens
an
dem
NZB-
Geschäftstag
an
,
der
dem
Beginn
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
vorangeht
. [EU]
The
notified
party
shall
acknowledge
the
calculated
minimum
reserves
at
the
latest
on
the
NCB
business
day
preceding
the
start
of
the
maintenance
period
.
Die
Annahmefrist
für
Anträge
auf
Inanspruchnahme
der
Einlagefazilität
verlängert
sich
am
letzten
Geschäftstag
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
des
Eurosystems
nochmals
um
15
Minuten
. [EU]
The
deadline
for
requesting
access
to
the
deposit
facility
is
postponed
by
an
additional
15
minutes
on
the
last
Eurosystem
business
day
of
a
reserve
maintenance
period
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Geschäftstag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners