DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
watched
Search for:
Mini search box
 

18 results for watched
Tip: Conversion of units

 German  English

Ich habe das Gefühl, beobachtet zu werden. I feel a sensation of being watched.

Das Gras wächst nicht schneller, wenn man ihm dabei zuschaut. A watched pot never boils. [prov.]; A watched kettle never boils. [rare]

Als sie ihm nachblickte bis er verschwand, fuhr ihr ein seltsames Gefühl in die Brust. As she watched his back disappear, a strange emotion thrilled up into her chest.

Wir hatten den festen Eindruck, dass wir beobachtet wurden. We had the distinct impression we were being watched.

Sie sah ihm zu, wie er ein großes Kuchenstück verputzte. She watched him dispose of a large slice of cake.

Vielleicht werden wir ja genau in diesem Augenblick beobachtet. We may be being watched at this very moment.

Sie beobachtete ihn heimlich über den Spiegel. She watched him covertly in the mirror.

Ich passte auf die Kinder auf, die im Garten spielten. I watched over the children as they played in the garden.

Die Bewohner sahen die Flammen langsam näher und näher kommen. The residents watched the flames inch closer and closer.

Er sah sie nachdenklich an. He watched her reflectively.

Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. He watched us from across the street.

5,37 Millionen Zuschauer an den Bildschirmen sahen den überzeugenden Sieg der Weltmeisterin. [G] 5.37 million viewers watched the women's world champion secure her victory convincingly on television.

Das ganze Land sah Westfernsehen und war gut über den Zustand der Massenflucht via Ungarn und Prag informiert, während im Ostfernsehen diese Bewegungen gar nicht vorkamen. [G] The entire country watched Western television and was well informed about the mass flight of GDR citizens via Hungary and Prague, whereas on Eastern television nothing of this was shown.

Mit Entsetzen verfolgte man in der ganzen Welt, wie wertvollste Bücher, Handschriften, Notenblätter dem Feuer zum Fraß wurden oder in einer dicken Schicht aus Wasser, Schaum und Dreck versanken. [G] Viewers throughout the world watched in horror as precious volumes, handwritten scripts and music manuscripts were engulfed by the fire, or were covered in a thick layer of water, foam and dirt.

Und bevor das Stück zu Ende rast, stieg er als Dirigent aus, setzte sich auf die Treppenstufe des Dirigentenpults und schaute zu, wie seine musikalischen Kinder die Sache allein zu Ende brachten Barenboim, der Maestro der sprechenden Gesten. [G] Before the piece raced to its conclusion, Barenboim stepped aside as conductor, sat on the steps to the conductor's rostrum, and watched his musical children bringing the work to an end on their own. Barenboim, maestro of the eloquent gesture.

Von einer Milliarde Kinobesuchern zogen in der EU 70% US-amerikanische Filme vor, 20% sahen jeweils nationale Filme und nur 10% Filme aus anderen europäischen Ländern. [G] Out of one billion EU cinema-goers 70% preferred US American movies, 20% saw films made by their respective nations, and only 10% watched films from other European countries.

die folgenden Hinweise zur Senkung des Stromverbrauchs, wenn der Fernseher nicht benutzt wird: [EU] The following indications on how to reduce power consumption when the television is not being watched:

durchschnittliche Häufigkeit des Herunterladens von Musik und/oder Filmen in den letzten drei Monaten (täglich oder fast täglich; mindestens ein Mal pro Woche (aber nicht täglich); mindestens ein Mal pro Monat (aber nicht jede Woche); weniger als ein Mal pro Monat; nicht zutreffend (es wurde nur Musik gehört und/oder Filme geschaut). [EU] average frequency of downloading music and/or films in the last three months (every day or almost every day; at least once a week (but not every day); at least once a month (but not every week); less than once a month; not applicable (only listened to music and/or watched films).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners