A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
overruffing
overrule a precedent
overruled
overruling
overrun
overrun a signal
overrun brake
overrun brakes
overrun cut-off
Search for:
ä
ö
ü
ß
122 results for
overrun
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Mallorca
ist
mir
zu
überlaufen
.
Ibiza
dito/detto
.
Mallorca
is
too
overrun
by
tourists
for
my
liking
.
Ditto
Ibiza
.
Die
Stadt
wurde
von
den
feindlichen
Truppen
überrollt
.
The
city
was
being
overrun
by
enemy
troops
.
Der
Strom
ist
über
seine
Ufer
getreten
.
The
stream
has
overrun
its
banks
.
Das
Schiff
war
mit
Ratten
überschwemmt
.
The
ship
was
overrun
with
rats
.;
Rats
overran
the
ship
.
Im
Sommer
ist
die
Stadt
von
Touristen
überlaufen
.
In
the
summer
,
the
town
is
overrun
with/by
tourists
.
Der
Garten
war
mit
Unkraut
überwuchert
.
The
garden
was
overrun
with/by
weeds
.;
Weeds
overran
the
garden
.
10
%
ihres
Betrags
bei
einer
Überschreitung
von
mehr
als
einem
Monat
,
aber
weniger
als
zwei
Monaten
. [EU]
by
10
%
if
the
overrun
is
more
than
a
month
but
less
than
two
months
.
2.6.5.
Klasse
E:
Nicht
genormte
Zugeinrichtungen
,
die
Auflaufeinrichtungen
oder
ähnliche
Einrichtungen
sein
können
,
die
vorn
an
gezogenen
Fahrzeugen
oder
am
Fahrzeugrahmen
angebracht
werden
und
zusammen
mit
Zugösen
,
Zugkugelkupplungen
oder
ähnlichen
Verbindungseinrichtungen
zur
Verbindung
mit
Zugfahrzeugen
geeignet
sind
(
siehe
Anhang
5
Nummer
5). [EU]
Class
E
Non–
;standard
drawbars
comprising
overrun
devices
and
similar
items
of
equipment
mounted
on
the
front
of
the
towed
vehicle
,
or
to
the
vehicle
chassis
,
which
are
suitable
for
coupling
to
the
towing
vehicle
by
means
of
drawbar
eyes
,
coupling
heads
or
similar
coupling
devices
-
see
Annex
5,
paragraph
5.
5 %
ihres
Betrags
bei
einer
Überschreitung
von
einem
Monat
oder
weniger
[EU]
by
5 %
if
the
overrun
is
one
month
or
less
Ab
dem
Wirtschaftsjahr
1999/2000
werden
zum
Zwecke
der
Aufteilung
der
zu
erhebenden
Zusatzabgabe
auf
die
Erzeuger
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
bei
den
auf
den
Azoren
ansässigen
und
dort
tätigen
Erzeugern
im
Sinne
des
Artikels
5
Buchstabe
c
der
genannten
Verordnung
als
Beitrag
zur
Mengenüberschreitung
nur
die
von
ihnen
vermarkteten
Mengen
angesehen
,
die
ihre
Referenzmenge
,
erhöht
um
den
nach
Unterabsatz
3
des
vorliegenden
Absatzes
bestimmten
Prozentsatz
,
überschreiten
. [EU]
As
from
the
marketing
year
1999/2000
,
for
the
purposes
of
sharing
the
additional
levy
between
the
producers
referred
to
in
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
1788/2003
,
only
producers
within
the
meaning
of
Article
5(c)
of
that
Regulation
,
established
and
producing
in
the
Azores
,
who
market
quantities
exceeding
their
reference
quantity
increased
by
the
percentage
referred
to
in
the
third
subparagraph
of
this
paragraph
shall
be
deemed
to
have
contributed
to
the
overrun
.
Alle
Sprachfassungen
des
Artikels
6
Absatz
2
sollten
angeglichen
werden
,
damit
eine
einheitliche
Terminologie
bei
der
Formulierung
des
Grundsatzes
verwendet
wird
,
wonach
bei
Überschreitung
der
garantierten
Höchstmenge
keine
Erhöhung
der
Haushaltsausgaben
möglich
ist
. [EU]
In
the
second
subparagraph
of
the
same
Article
,
all
linguistic
versions
should
be
aligned
in
order
to
use
the
same
terminology
when
expressing
the
principle
that
no
increase
in
budget
expenditure
is
possible
in
the
event
of
an
overrun
of
the
maximum
guaranteed
quantity
.
Angesichts
der
Entschädigungsmethode
im
Falle
von
Terni
wäre
es
aus
wirtschaftlicher
Sicht
logisch
gewesen
,
die
Lieferung
von
elektrischer
Energie
zum
Produktionskostentarif
nur
auf
die
Dauer
der
Restlaufzeit
der
Konzession
des
Unternehmens
zu
beschränken
. [EU]
Considering
Terni's
compensatory
method
,
it
made
economic
sense
that
the
provision
of
electricity
at
production
cost
should
not
overrun
the
residual
duration
of
the
company's
concession
.
Anhang
12
-
Prüfbedingungen
für
Fahrzeuge
mit
Auflaufbremssystemen
Prüfbedingungen
für
Fahrzeuge
mit
Auflaufbremsanlagen
[EU]
Annex
12
-
Conditions
governing
the
testing
of
vehicles
equipped
with
inertia
(overrun)
braking
systems
Anhänger
der
Klasse
O2
müssen
mit
einem
Betriebsbremssystem
ausgerüstet
sein
,
das
entweder
eine
durchgehende
oder
eine
halbdurchgehende
oder
eine
Auflaufbremsanlage
ist
. [EU]
Trailers
of
category
O2
shall
be
equipped
with
a
service
braking
system
either
of
the
continuous
or
semi-continuous
or
of
the
inertia
(overrun)
type
.
Anhänger
mit
einer
Auflaufbremsanlage
gemäß
Absatz
2.12
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
13
[EU]
A
trailer
with
an
inertia
(or
overrun
)
braking
system
as
defined
in
point
2.12
of
UNECE
Regulation
No
13
Artikel
6
Absatz
1
jener
Verordnung
sollte
umformuliert
werden
,
damit
er
das
Verfahren
zur
Kürzung
der
Beihilfe
bei
Überschreitung
der
garantierten
Höchstmenge
korrekt
wiedergibt
. [EU]
The
first
subparagraph
of
Article
6
of
the
said
Regulation
should
be
reworded
in
order
to
describe
correctly
the
method
of
decreasing
the
aid
,
should
the
maximum
guaranteed
quantity
be
overrun
.
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
883/2001
bestimmt
die
Bedingungen
,
unter
denen
die
Kommission
Sondermaßnahmen
treffen
kann
,
um
eine
Überschreitung
der
in
diesem
Übereinkommen
vorgesehenen
Mengen
oder
Ausgaben
zu
verhindern
. [EU]
Article
9
of
Regulation
(EC)
No
883/2001
lays
down
the
conditions
under
which
the
Commission
may
take
specific
measures
to
prevent
an
overrun
of
the
quantity
laid
down
or
the
budget
available
under
the
said
Agreement
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Angaben
wurde
eine
Überschreitung
der
gemeinschaftlichen
Verarbeitungsschwelle
um
100380
Tonnen
festgestellt
. [EU]
Based
on
this
information
,
it
has
been
established
that
the
Community
processing
threshold
has
been
overrun
by
100380
tonnes
.
"Auflaufbremsung"
die
Bremsung
,
bei
der
die
durch
das
Auflaufen
des
Anhängers
auf
das
Zugfahrzeug
entstehenden
Kräfte
ausgenutzt
werden
[EU]
'Inertia
(or
overrun
)
braking'
means
braking
by
utilizing
the
forces
generated
by
the
trailer's
moving
up
on
the
towing
vehicle
"Bei
den
Prozentsätzen
in
Unterabsatz
1
handelt
es
sich
um
Durchschnittswerte
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
mit
einer
jährlichen
Überschreitungsmarge
von
3 %." [EU]
'The
percentages
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
be
annual
averages
over
a
three
year
period
,
with
a 3 %
annual
margin
of
overrun
.';
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "overrun":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners