DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

56 results for beschafften
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Abschließend stellt die Kommission fest, dass der Betrag des verbürgten Darlehens (570 Mio. EUR) im Vergleich zur Gesamtsumme des beschafften Kapitals (mehr als 3 Mrd. EUR) gering ist. [EU] Lastly, the Commission notes that the guaranteed loan (EUR 570 million) is small compared with the aggregate amount of capital raised (over EUR 3 billion).

Abweichend von Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 807/2010 müssen die Zahlungen für die vom Marktteilnehmer im Rahmen des Verteilungsprogramms 2012 zu liefernden Erzeugnisse für die gemäß Artikel 2 Absatz 3 Buchstabe a Ziffern iii und iv auf dem Markt beschafften Erzeugnisse vor dem 15. Oktober 2012 erfolgen. [EU] By way of derogation from Article 3(3) of Regulation (EU) No 807/2010, for the 2012 distribution plan, payment operations for products to be supplied by the operator shall, in case of products to be mobilised on the market under Article 2(3)(a)(iii) and (iv) of Regulation (EU) No 807/2010, be effected before 15 October 2012.

Abweichend von Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 807/2010 müssen die Zahlungen für die vom Marktteilnehmer im Rahmen des Verteilungsprogramms 2013 zu liefernden Erzeugnisse für die gemäß Artikel 2 Absatz 3 Buchstabe a Ziffern iii und iv der genannten Verordnung am Markt beschafften Erzeugnisse vor dem 15. Oktober 2013 erfolgen. [EU] By way of derogation from Article 3(3) of Regulation (EU) No 807/2010, for the 2013 distribution plan, payment operations for products to be supplied by the operator shall, in case of products to be mobilised on the market under Article 2(3)(a)(iii) and (iv) of Regulation (EU) No 807/2010, be effected before 15 October 2013.

Abweichend von Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 807/2010 müssen im Rahmen des Verteilungsprogramms 2011 bei den gemäß Artikel 2 Absatz 3 Buchstabe a Ziffern iii und iv der genannten Verordnung auf dem Markt beschafften Erzeugnissen die Zahlungen für die vom Marktteilnehmer zu liefernden Erzeugnisse vor dem 31. Dezember 2011 erfolgen." [EU] By way of derogation from Article 3(3) of Regulation (EU) No 807/2010, for the 2011 annual distribution plan, payment operations for products to be supplied by the operator shall, in case of products to be mobilised on the market under Article 2(3)(a)(iii) and (iv) of Regulation (EU) No 807/2010, be closed before 31 December 2011.'.

aktueller Geldüberhang, d. h. die Differenz zwischen dem Betrag der von privaten Investoren für Investitionen beschafften Mittel und dem tatsächlich investierten Betrag [EU] the current overhang of money, i.e. the difference between the amount of funds raised by private investors for investments and the amount actually invested

aus wirtschaftlichen oder technischen Gründen wie der Austauschbarkeit oder Kompatibilität mit im Rahmen der ursprünglichen Ausschreibung beschafften Ausrüstungsgegenständen, Softwarelösungen, Dienstleistungen oder Anlagen nicht erfolgen kann und [EU] cannot be made for economic or technical reasons such as requirements of interchangeability or interoperability with existing equipment, software, services or installations procured under the initial procurement; and [listen]

Beim Eingang der beschafften Gewebe und Zellen in der Gewebebank müssen die Gewebe und Zellen den Vorschriften der Richtlinie 2006/17/EG entsprechen. [EU] Upon reception of procured tissues and cells at the tissue establishment, the tissues and cells must comply with the requirements defined in Directive 2006/17/EC.

Beschaffungseinrichtungen verfügen über Verfahren, um Aufzeichnungen über die beschafften Gewebe und Zellen zu führen und Gewebebanken unverzüglich über etwaige schwerwiegende unerwünschte Reaktionen beim lebenden Spender in Kenntnis zu setzen, welche sich auf Qualität und Sicherheit der Gewebe und Zellen auswirken könnten. [EU] Procurement organisations have procedures in place to retain the records of tissues and cells procured and to notify tissue establishments without delay of any serious adverse reactions in the living donor which may influence the quality and safety of tissues and cells.

Da derzeit kein Reis aus Interventionsbeständen zur Verfügung steht, sollte dementsprechend die Entnahme von Getreide aus Interventionsbeständen als Zahlung für die Lieferung von auf dem Markt beschafften Reiserzeugnissen genehmigt werden. [EU] Accordingly, given that there are currently no intervention stocks of rice, the removal of cereals from intervention stocks as payment for mobilising rice products in the market should be authorised.

Da ihr Angebot aus verhältnismäßig billigen Schuhen besteht, dürfte der Anteil der aus den betroffenen Ländern beschafften Ware höher sein als im Falle der unabhängigen Einzelhändler. [EU] Since they aim at offering relatively low priced footwear, their supplies from the countries concerned may be more important than in the case of the independent retailers.

Der Befehlshaber der Operation führt im Hinblick auf die endgültige Abwicklung der von ihm befehligten Operation die erforderlichen Maßnahmen durch, um die für diese Operation gemeinsam beschafften Ausrüstungen und Infrastrukturen einer Endbestimmung zuzuführen. [EU] With a view to winding up the operation which he/she has commanded, the operation commander shall act as necessary to find a final destination for the equipment and infrastructure acquired in common for that operation.

Der Bewertungsausschuss wird die Zahl der beschafften Wagen, den Zuschussbetrag, die Einhaltung der im Programm festgelegten Bedingungen und die Qualität des Geschäftsplans bewerten. [EU] The evaluation committee will assess the number of wagons acquired, the amount of the grant, the fulfilment of the conditions of the programme and the quality of the business plan.

Der Wert der mit Finanzierungsleasing beschafften Güter sollte zum Zeitpunkt der Lieferung des Gutes an den Leasingnehmer verbucht werden. [EU] For the goods acquired via financial leasing the value is to be recorded at the time when the good is delivered to the lessee.

Der Wert der mit Finanzierungsleasing beschafften Sachanlagen wird in der 4. Rechnungslegungsrichtlinie nicht angesprochen. [EU] The value of tangible goods acquired through financial leasing is not referred to in the IVth Accounting Directive.

Die Abnehmer erklärten zwar, dass sie sich nassgelegte Vliese für Batteriepapiere im EWR beschafften und sie auch dort verarbeiteten, die Marktuntersuchung ergab aber, dass die einschlägigen Auflagen dennoch nicht als Hindernis für den globalen Handel wahrgenommen werden. [EU] Even though customers indicated to procure and process wetlaid fibre material for battery pasting paper within the EEA, the market investigation confirmed that regulatory requirements are not perceived as a barrier to trading on a global level.

Die auf dem Markt beschafften Erzeugnisse gemäß Absatz 1 Buchstabe b müssen derselben Erzeugnisgruppe angehören wie die in den Interventionsbeständen vorübergehend nicht verfügbaren Erzeugnisse. [EU] Those products referred to in paragraph 1(b) which are mobilised on the market must belong to the same product group as the product temporarily unavailable in the intervention stocks.

Die auf diese Weise beschafften Informationen müssen beiden Vertragsparteien zur Stellungnahme offengelegt werden. [EU] Any information obtained in this manner must be disclosed to each of the Parties and submitted for their comments.

Die aus der Intervention stammenden oder gemäß Artikel 2 Absatz 3 Buchstaben c und d oder gemäß Absatz 1 Unterabsatz 1 Buchstabe c des vorliegenden Artikels auf dem Markt beschafften Erzeugnisse können in andere Erzeugnisse, die auf dem Markt für die Herstellung der zur Ausführung des Plans zu liefernden Nahrungsmittel beschafft werden, eingearbeitet oder diesen zugesetzt werden." [EU] Products from intervention or mobilised on the market under Article 2(3)(c) and (d) or point c of the first subparagraph of paragraph 1 of this Article may be incorporated into or added to other products mobilised on the market for the manufacture of food to be supplied for the purposes of implementing the plan.'

Die aus der Intervention stammenden oder gemäß Artikel 2 Absatz 3 Buchstabe a Ziffern iii und iv oder gemäß Absatz 1 Unterabsatz 1 Buchstabe c des vorliegenden Artikels auf dem Markt beschafften Erzeugnisse können in andere Erzeugnisse, die auf dem Markt für die Herstellung der zur Ausführung des Plans zu liefernden Nahrungsmittel beschafft werden, eingearbeitet oder diesen zugesetzt werden. [EU] Products from intervention or mobilised on the market under Article 2(3)(a)(iii) and (iv) or point c of the first subparagraph of paragraph 1 of this Article may be incorporated into or added to other products mobilised on the market for the manufacture of food to be supplied for the purposes of implementing the plan.

Die aus dieser Quelle beschafften Mengen gingen ab 2003 drastisch zurück, als die Produktion aus der neugebauten Anlage zunahm (vgl. Randnummern (80) und (81)). [EU] The volumes procured from this source declined sharply from 2003 onwards as the production of the newly built plant gathered pace (see recitals (80) and (81) below).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners