DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for behandelnde
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Behandelnde Tierärztin/Behandelnder Tierarzt [EU] Administering veterinarian

Da die hier zu behandelnde Angelegenheit Ereignisse aus dem Jahr 2002 und zu Beginn des Jahres 2003 betrifft, bedarf es zum Verständnis der Fakten, auf die sich die Kommission bei der Analyse des staatlichen Verhaltens gestützt hat, einer chronologischen Darstellung der verfügbaren Daten und Informationen ab der Veröffentlichung des Konzernergebnisses des Geschäftsjahres 2001. [EU] Given that the present case concerns events occurring in 2002 and early 2003, it is essential, in order to understand the facts on which the Commission has based its analysis of the State's conduct, to set out chronologically the evidence available from the time of publication of the results for the 2001 financial year.

DE Die zu behandelnde Flд;che muss ;hrend der Behandlungszeit markiert sein. [EU] DE Die zu behandelnde Fläche muss während der Behandlungszeit markiert sein.

Die Ausschüsse können jedoch spätestens zum Zeitpunkt der Annahme der betreffenden Tagesordnung beschließen, die Tagesordnung einer bestimmten Sitzung in öffentlich und unter Ausschluss der Öffentlichkeit zu behandelnde Punkte zu unterteilen. [EU] They may decide, however, at the latest when the agenda of a meeting is adopted, to divide the agenda for that meeting into items open to the public and items closed to the public.

Die Ausschüsse können jedoch spätestens zum Zeitpunkt der Annahme der betreffenden Tagesordnung beschließen, die Tagesordnung einer bestimmten Sitzung in öffentlich und unter Ausschluss der Öffentlichkeit zu behandelnde Punkte zu unterteilen. [EU] They may, however, decide, at the latest when the agenda for a meeting is adopted, to divide that agenda into items open to the public and items closed to the public.

Die Kommission versteht, dass zur Begrenzung der Kosten des Systems die zu behandelnde Abfallmenge ; insbesondere die Menge an RDF-Abfall, für den die höchsten Gebühren berechnet werden ; so groß wie möglich sein muss. [EU] The Commission accepts that minimising the costs of the system requires maximising the volume of waste to be treated, especially the volume of RDF waste, for which the gate fees are highest.

Dieser Artikel gilt auch für nicht-schriftliche Informationen, die in Sitzungen ausgetauscht werden, in denen vertraulich zu behandelnde Themen erörtert werden. [EU] This Article shall also apply to non-written information exchanged during meetings at which sensitive subjects are discussed.

Die zu behandelnde Fläche muss während der Behandlungszeit markiert sein. [EU] Treatment area must be marked during the treatment period.

Eine allgemeine Begründung unter Bezugnahme auf die Bedeutung der Rechtssache oder zu behandelnde Fragen genügt nicht. [EU] It is not sufficient to provide a general statement of reasons referring to the importance of the case or of the questions to be decided.

Es müssen Einzelheiten über die Verwendung und die vorgesehenen Verwendungszwecke, d. h. zu behandelnde und gegebenenfalls zu schützende Kulturen, Pflanzen oder pflanzliche Erzeugnisse angegeben werden. [EU] Details of existing and the intended use in terms of crops, groups of crops, plants, or plant products treated and where relevant protected, must be provided.

Europol und die Mitgliedstaaten stellen durch geeignete Maßnahmen sicher, dass vertraulich zu behandelnde Informationen, die auf der Grundlage dieses Beschlusses von Europol erlangt oder mit Europol ausgetauscht werden, geschützt werden. [EU] Europol and the Member States shall take appropriate measures to protect information subject to the requirement of confidentiality which is obtained by or exchanged with Europol pursuant to this Decision.

In dieser Genehmigung können, sofern nicht bereits entsprechende Bedingungen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 369/2005 festgelegt wurden, die zu verwendenden Mengen und das zu behandelnde Gebiet begrenzt werden; außerdem können weitere Bedingungen festgelegt werden, um schädliche Auswirkungen auf die Gesundheit von Mensch oder Tier sowie unannehmbare Auswirkungen auf die Umwelt zu verhindern, damit beispielsweise Lebens- und Futtermittel, die Rückstände enthalten, nicht in die Lebensmittelkette gelangen können. [EU] The permit may limit the quantities to be used and the areas to be treated and may impose further conditions to prevent any harmful effects on human or animal health or any unacceptable adverse effect on the environment, such as the need to prevent entry into the food chain of feed and food containing residues unless a relevant provision has already been established under Regulation (EC) No 396/2005.

muss die Schulung und praktische Übungen auf einem repräsentativen Übungsgerät oder auf dem Luftfahrzeug selbst beinhalten, wie für das zu behandelnde Element der Unterschiedsschulung erforderlich. [EU] involve training and practice in a representative training device or the actual aircraft as relevant to the difference training element to be covered.

Sofern dies für eine zu behandelnde Frage zweckdienlich ist, können auch Vertreter anderer Dienststellen der Kommission der Europäischen Gemeinschaften an diesen Sitzungen teilnehmen. [EU] Those meetings may furthermore be attended, where this is relevant to the question to be dealt with, by a representative of other departments of the Commission of the European Communities.

Vertraulich zu behandelnde Petitionen werden im Archiv des Parlaments aufbewahrt und können dort von jedem Mitglied eingesehen werden. [EU] Confidential petitions shall be preserved in the records of Parliament, where they shall be available for inspection by Members.

Zu bekämpfende Schadorganismen und zu schützende oder zu behandelnde Kulturen oder Erzeugnisse [EU] Harmful organisms controlled and crops or products protected or treated

Zu schützende oder zu behandelnde Kulturen oder Erzeugnisse [EU] Crops or products protected or treated

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners