A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Versicherungsgewerbe
Versicherungsjahr
Versicherungskarte
Versicherungslaufzeit
Versicherungsleistung
Versicherungsmarkt
Versicherungsmathematik
Versicherungsmathematiker
Versicherungsnehmer
Search for:
ä
ö
ü
ß
74 results for
Versicherungsleistungen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
48
02
1
Erträge
der
Versicherungsleistungen
[EU]
48
02
1
Insurance
claims
receivable
Anders
als
in
der
Sache
Cisal/INAIL
sind
die
Empfänger
von
Versicherungsleistungen
der
ELGA
jedoch
Unternehmen
,
die
einer
wirtschaftlichen
Tätigkeit
nachgehen
. [EU]
Unlike
in
the
Cisal/INAIL
case
,
however
,
the
recipients
of
compensation
from
ELGA
are
undertakings
engaged
in
economic
activity
.
aus
Versicherungsleistungen
[EU]
from
insurance
services
Bei
der
Liquidation
eines
Versicherungsunternehmens
sind
die
Verpflichtungen
aus
der
Beteiligung
an
einem
Mitversicherungsvertrag
genauso
zu
erfüllen
wie
die
aus
anderen
Versicherungsverträgen
resultierenden
Verpflichtungen
dieses
Unternehmens
,
ohne
dass
hinsichtlich
der
Staatsangehörigkeit
der
Versicherten
und
der
Empfänger
von
Versicherungsleistungen
ein
Unterschied
gemacht
wird
. [EU]
In
the
event
of
an
insurance
undertaking
being
wound
up
,
liabilities
arising
from
participation
in
Community
co-insurance
contracts
shall
be
met
in
the
same
way
as
those
arising
under
the
other
insurance
contracts
of
that
undertaking
without
distinction
as
to
the
nationality
of
the
insured
and
of
the
beneficiaries
.
Bei
der
Liquidation
eines
Versicherungsunternehmens
sind
die
Verpflichtungen
aus
Verträgen
,
die
im
Rahmen
der
Niederlassungs-
oder
der
Dienstleistungsfreiheit
geschlossen
wurden
,
genau
so
zu
erfüllen
wie
die
sich
aus
anderen
Versicherungsverträgen
dieses
Unternehmens
ergebenden
Verpflichtungen
,
ohne
dass
nach
der
Staatsangehörigkeit
der
Versicherten
und
der
Begünstigten
von
Versicherungsleistungen
ein
Unterschied
gemacht
wird
. [EU]
Where
an
insurance
undertaking
is
wound
up
,
commitments
arising
out
of
contracts
underwritten
through
a
branch
or
under
the
freedom
to
provide
services
shall
be
met
in
the
same
way
as
those
arising
out
of
the
other
insurance
contracts
of
that
undertaking
,
without
distinction
as
to
nationality
as
far
as
the
persons
insured
and
the
beneficiaries
are
concerned
.
bei
Versicherungsleistungen
:
auf
der
Basis
der
Versicherungsprämie
und
sonstiger
Entgelte
[EU]
insurance
services:
the
premium
payable
and
other
forms
of
remuneration
bei
Versicherungsleistungen
die
Versicherungsprämie
und
sonstige
Vergütungen
[EU]
in
the
case
of
insurance
services
,
the
premium
payable
and
other
forms
of
remuneration
Bereitstellung
von
anderen
Versicherungsleistungen
als
Lebensversicherungen
[EU]
Provision
of
non-life
insurance
Daher
kann
ab
diesem
Datum
nur
die
verbliebene
Summe
(8,8
Mio
.
EUR
abzüglich
3,5
Mio
.
EUR
= 5,3
Mio
.
EUR
)
den
Verlusten
des
Unternehmens
durch
das
Erdbeben
entsprechen
(
das
heißt
entstandener
Schaden
abzüglich
der
Versicherungsleistungen
,
die
HSY
von
den
Versicherungsgesellschaften
erhalten
hat
). [EU]
Therefore
,
from
that
date
,
only
the
balance
(EUR 8,8
million
–
;
EUR
3,5
million
=
EUR
5,3
million
)
could
be
considered
to
be
commensurate
with
the
net
damages
suffered
(i.e.
damages
suffered
minus
the
indemnifications
paid
to
HSY
by
the
insurance
companies
).
Daher
werden
vom
Anteil
der
staatlichen
Bürgschaft
,
der
die
Beihilfe
darstellt
,
750
Mio
.
GRD
(2,20
Mio
.
EUR
),
also
25
%
der
3
Mrd
.
GRD
(8,8
Mio
.
EUR
),
als
vereinbar
erachtet
bis
zur
Auszahlung
der
Versicherungsleistungen
durch
die
Versicherungsgesellschaften
im
ersten
Quartal
2002
. [EU]
In
other
words
,
out
of
part
of
the
State
guarantee
constituting
aid
,
GRD
750
million
(EUR 2,20
million
) - i.e.
25
%
of
GRD
3
billion
(EUR 8,8
million
) -
is
compatible
until
the
payment
of
the
indemnification
by
the
insurers
in
the
first
quarter
of
20
02.
Das
operative
Ergebnis
der
Gruppe
PI
stammte
zu
82
%
aus
Finanzdienstleistungen
und
zu
18
,7 %
aus
Versicherungsleistungen
. [EU]
Financial
services
contributed
82
%
to
the
operating
profit
of
the
PI
group
,
and
insurances
services
18
,7 %.
Das
operative
Ergebnis
der
PI-Gruppe
stammte
zu
82
%
aus
Finanzdienstleistungen
und
zu
18
,7 %
aus
Versicherungsleistungen
. [EU]
Financial
services
contributed
82
%
to
the
operating
profit
of
the
PI
group
,
and
insurance
services
18
,7 %.
Dass
die
ELGA
selbst
keine
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausübt
,
bedeutet
nicht
,
dass
die
Empfänger
von
Versicherungsleistungen
dieser
Einrichtung
keine
Unternehmen
im
Sinne
des
AEUV
und
keine
potenziellen
Empfänger
staatlicher
Beihilfen
sind
(
siehe
Urteil
Freskot
,
Randnummer
80
). [EU]
The
fact
that
ELGA
itself
is
not
engaged
in
any
economic
activity
is
therefore
not
sufficient
grounds
for
establishing
that
the
beneficiaries
of
compensation
paid
by
this
body
are
not
undertakings
within
the
meaning
of
the
Treaty
and
are
not
potential
beneficiaries
of
State
aid
(see
the
Freskot
judgment
,
paragraph
80
).
Der
Wettbewerb
auf
dem
Versicherungsmarkt
hängt
von
der
Verfügbarkeit
von
Alternativen
zum
Erwerb
traditioneller
Versicherungsleistungen
ab
. [EU]
Competition
in
the
insurance
market
is
impacted
upon
by
the
availability
of
alternatives
to
taking
out
traditional
insurance
products
[29].
Die
Behörde
ist
der
Ansicht
,
dass
nur
Unternehmen
mit
umfangreichen
Ressourcen
(
hauptsächlich
Großunternehmen
)
in
der
Lage
sind
,
die
Risiken
der
Eigenversicherung
zu
tragen
,
und
dass
das
Versicherungsprinzip
bedeutet
,
dass
ein
Unternehmen
eine
bestimmte
Größe
und
seine
Tätigkeit
einen
gewissen
Umfang
aufweisen
müssen
,
um
Risiken
ohne
Inanspruchnahme
von
Versicherungsleistungen
Dritter
verwalten
zu
können
. [EU]
The
Authority
is
of
the
view
that
only
undertakings
that
have
significant
resources
(mainly
large
companies
)
can
cover
the
risks
of
self-insuring
[40]
and
that
principles
of
insurance
mean
that
a
certain
size
and
diversity
of
operation
is
required
in
order
to
manage
risk
without
use
of
third
party
cover
.
Die
Behörde
kann
dem
Argument
bestimmter
Dritter
nicht
zustimmen
,
wonach
die
von
firmeneigenen
Versicherungsgesellschaften
erbrachten
Leistungen
keine
Alternativen
zu
gewerblichen
Versicherungsleistungen
seien
. [EU]
The
Authority
disagrees
with
the
contentions
of
certain
third
parties
that
the
services
provided
by
captives
are
not
alternatives
to
commercial
insurance
.
Die
Handelskosten
entsprechen
den
Kosten
für
Dienst-
und
Versicherungsleistungen
,
die
nach
der
Auslagerung
aus
der
Intervention
bis
zum
fob-Stadium
im
Ausfuhrhafen
mit
Ausnahme
der
Transportkosten
getragen
werden
. [EU]
The
commercial
costs
corresponding
to
insurance
and
services
provision
borne
after
exit
from
the
intervention
stock
up
to
the
fob
stage
at
the
port
of
export
,
with
the
exception
of
transport
costs
.
Die
Handelskosten
entsprechen
den
Kosten
für
Dienst-
und
Versicherungsleistungen
,
die
nach
der
Auslagerung
aus
der
Intervention
bis
zum
fob-Stadium
im
Ausfuhrhafen
mit
Ausnahme
der
Transportkosten
getragen
werden
. [EU]
The
commercial
costs
corresponding
to
insurance
and
services
provision
borne
after
the
exit
of
the
intervention
stock
up
to
the
fob
stage
at
the
port
of
export
,
with
the
exception
of
transport
costs
.
Die
Kommission
bezweifelte
daher
stark
,
dass
von
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
die
Rede
sein
könne
,
wenn
einer
ausgewählten
Gruppe
von
Wirtschaftsunternehmen
kommerzielle
Versicherungsleistungen
garantiert
werden
. [EU]
The
Commission
had
therefore
strong
doubts
that
the
providing
of
commercial
insurance
to
a
selected
group
of
economic
undertakings
might
qualify
as
a
service
of
general
economic
interest
.
Die
Kommission
stellte
insbesondere
fest
,
dass
die
Fischereiversicherungsgesellschaften
ihre
Versicherungsleistungen
nur
einer
bestimmten
Gruppe
von
Unternehmen
anbieten
,
deren
Wirtschaftstätigkeit
darin
besteht
,
Waren
für
den
Verkauf
auf
dem
Markt
zu
produzieren
,
nämlich
den
im
Fangsektor
tätigen
Unternehmen
. [EU]
In
particular
,
the
Commission
observed
that
the
fisheries
insurance
associations
provide
insurance
services
to
only
a
specific
group
of
enterprises
having
an
economic
activity
consisting
in
the
production
of
goods
sold
on
the
market
,
those
active
in
the
fishing
sector
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Versicherungsleistungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners