A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unzweideutig
unzweifelhaft
unzählbar
unzählig
unzählige
unzähmbar
unzüchtig
unähnlich
unär
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for Unzählige
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Unzählige
Opfer
kamen
dabei
um
/
ums
Leben
.
Scores
of
victims
were
killed
.
Unzählige
Organismen
bevölkern
die
Tiefen
des
Ozeans
.
Innumerable
organisms
populate
the
ocean
depths
.
Sie
hat
unzählige
Stunden
in
Bibliotheken
verbracht
und
Kataloge
durchgesehen
.
She
has
spent
countless
hours
in
libraries
perusing
catalogues
.
Am
1.
November
1986
trieben
unzählige
Fische
mit
dem
Bauch
nach
oben:
über
1.000
Tonnen
Chemikalien
gingen
in
Lagerhalle
156
des
Basler
Konzerns
in
Flammen
auf
,
das
Sandoz-Desaster
führte
zu
einem
Fischsterben
in
einem
bis
dahin
unbekannten
Ausmaß
. [G]
On
1
November
1986
the
river
filled
with
uncounted
dead
fish
-
more
than
1,000
tons
of
chemicals
in
warehouse
156
of
the
Basle-based
Sandoz
chemical
group
had
gone
up
in
flames
.
The
Sandoz
disaster
caused
fish
to
die
on
a
hitherto
unknown
scale
.
Bei
Streifzügen
durch
die
Stadt
entdeckt
man
unzählige
große
und
kleine
Labels
. [G]
If
you
take
a
stroll
through
the
city
,
you
discover
countless
labels
large
and
small
.
Den
Dunstkreis
der
Modewoche
nutzen
außerdem
unzählige
Nachwuchsdesigner
für
private
Showrooms
,
Modenschauen
oder
Partys
. [G]
Countless
up-and-coming
designers
also
use
the
fallout
from
the
fashion
week
for
private
showrooms
,
fashion
shows
or
parties
.
Für
all
jene
,
die
sich
diese
und
andere
ökologisch
unverantwortliche
Reisen
nicht
leisten
(
wollen
),
laden
tolle
Bildbände
,
beeindruckende
Dokumentationen
und
unzählige
Internetseiten
zu
einer
Reise
in
Gedanken
ein
. [G]
For
all
those
who
don't
(want
to
)
treat
themselves
to
these
and
other
ecologically
irresponsible
trips
,
wonderful
illustrated
books
,
impressive
travelogues
and
documentaries
,
and
countless
internet
sites
invite
you
on
an
imaginary
journey
.
Gleichzeitig
betreiben
unzählige
DJs
hierzulande
ihre
eigene
kleine
bis
mittlere
Plattenfirma
,
oft
genug
ohne
ökonomische
Interessen
,
sondern
als
selbstkontrolliertes
Outlet
der
eigenen
Ideen
auf
höchstem
Level
. [G]
At
the
same
time
innumerable
DJs
in
this
country
run
a
small
to
medium-sized
record
company
of
their
own
as
a
personally
controlled
outlet
for
personal
ideas
at
the
highest
level
,
often
without
economic
interests
being
involved
.
In
den
Regalen
stapeln
sich
unzählige
Artikel
des
täglichen
Lebens
,
seien
es
Babywindeln
,
Wandfarben
,
Bodylotionen
oder
Kindernahrung
. [G]
Here
numerous
articles
from
everyday
life
pile
up
;
everything
from
baby
nappies
to
paint
,
from
body
lotions
to
baby
food
.
Mit
ihnen
gehen
unzählige
genetische
Informationen
,
die
sich
in
vielen
Millionen
Jahren
entwickelt
haben
,
unwiederbringlich
verloren
. [G]
With
them
,
infinite
genetic
information
that
has
developed
over
many
millions
of
year
is
also
being
irretrievably
lost
.
Neue
Museen
werden
gebaut
,
alte
erweitert
und
spektakulär
in
Szene
gesetzt
,
Ausstellungen
,
Musikevents
,
Theaterfestivals
,
aber
auch
unzählige
Ereignisse
der
Popkultur
pumpen
erwartungsfrohe
Menschen
in
die
Stadt
. [G]
New
museums
are
being
built
,
and
old
ones
extended
and
spectacularly
remodelled
.
Exhibitions
,
concerts
,
drama
festivals
and
uncounted
pop
culture
events
are
drawing
expectant
audiences
into
the
city
.
Seit
Hegel
,
dem
ersten
und
bis
heute
berühmtesten
Endzeitredner
der
Kunst
,
wurde
das
viel
zitierte
"Ende
der
Kunst"
unzählige
Male
prophezeit
,
ersehnt
und
gefürchtet
. [G]
Hegel
was
the
first
and
,
to
date
,
most
illustrious
prophet
of
the
end
of
art
,
which
has
subsequently
been
heralded
,
longed
for
and
feared
by
countless
others
.
Unzählige
Arbeitschritte
verbergen
sich
hinter
allen
noch
so
unscheinbaren
Details
. [G]
Innumerable
steps
in
the
work-process
were
concealed
behind
even
the
most
inconspicuous
details
.
Unzählige
Passanten
überqueren
den
Platz
. [G]
Innumerable
passers-by
cross
the
square
.
Von
Erich
Wonder
Ende
der
Sechziger
bis
Barbara
Ehnes
in
den
Neunzigern
hat
Minks
unzählige
bedeutende
Kollegen
in
ihrer
Eigenheit
befördert
. [G]
From
Erich
Wonder
at
the
end
of
the
1960s
to
Barbara
Ehnes
in
the
1990s
,
Minks
has
encouraged
innumerable
significant
colleagues
in
their
individuality
.
Zehn
weitere
reguläre
Werner-Bände
und
unzählige
Neuauflagen
sollten
bis
heute
folgen
-
mit
insgesamt
über
zwölf
Millionen
verkauften
Büchern
ist
Feldmann
inzwischen
einer
der
erfolgreichsten
Comicmacher
hierzulande
.
Der
ungestüme
anarchische
Humor
der
Anfangszeit
ist
mittlerweile
allerdings
verschwunden
.
Waren
die
frühen
Bände
noch
lockere
,
für
Kurzweil
und
Abwechslung
sorgende
Zusammenstellungen
aus
kernigen
Comics
,
illustrierten
Witzen
und
Punkcollagen
,
passen
sich
die
heutigen
buchlangen
Geschichten
spürbar
dem
Mainstream-Geschmack
an
. [G]
Since
then
,
it
has
been
followed
by
further
,
conventionally
published
Werner
books
and
innumerable
reprints
-
and
with
sales
amounting
to
over
twelve
million
books
,
Feldmann
has
become
one
of
the
most
successful
comic
artists
in
Germany
.
However
,
the
impetuous
,
anarchic
humour
of
the
early
days
has
now
gone
.
The
early
volumes
were
loose
assemblages
of
pithy
comic
strips
,
illustrated
jokes
and
punk
collages
that
succeeded
in
both
amusing
and
entertaining
,
but
the
current
book-length
stories
have
noticeably
been
adapted
to
mainstream
tastes
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unzählige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners