A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Umsetzungsprozess
Umsetzungsschritt
Umsetzungsstärke
Umsichgreifen
Umsicht
Umsichtigkeit
Umsiedler
Umsiedlung
Umskalierung
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
Umsicht
Word division: Um·sicht
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Auch
die
Verbraucher
sollten
mit
Umsicht
vorgehen
und
ihre
vertraglichen
Verpflichtungen
erfüllen
. [EU]
Consumers
should
also
act
with
prudence
and
respect
their
contractual
obligations
.
Besondere
Umsicht
in
Schutzgebieten
gemäß
Artikel
6
und
7
der
Richtlinie
2000/60/EG
. [EU]
Special
care
in
protection
areas
established
under
Articles
6
and
7
of
Directive
2000/60/EC
.
Da
in
diesen
Fällen
ein
klarer
Verdacht
auf
Substitution
besteht
,
ist
bei
den
besonderen
Substitutionskontrollen
erhöhte
Umsicht
geboten
und
gegebenenfalls
auch
eine
Warenkontrolle
erforderlich
. [EU]
Since
in
those
cases
there
is
clear
suspicion
of
substitution
,
the
specific
substitution
checks
require
increased
attention
which
may
include
,
where
appropriate
, a
physical
check
on
the
products
.
Der
Ausführer
hat
den
zuständigen
Behörden
gegenüber
nachzuweisen
,
dass
er
wegen
der
Einführung
der
Gesundheitsschutzmaßnahmen
durch
die
russischen
Behörden
kein
Schweinefleisch
ausführen
konnte
und
dass
ein
mit
angemessener
Umsicht
handelnder
Ausführer
die
Einführung
dieser
Maßnahmen
zum
Zeitpunkt
der
Beantragung
der
Ausfuhrlizenz
nicht
hat
vorhersehen
können
. [EU]
The
exporter
shall
demonstrate
,
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
,
that
he
was
unable
to
export
owing
to
the
introduction
of
health
measures
by
the
Russian
authorities
,
and
that
a
reasonably
prudent
trader
could
not
have
anticipated
the
introduction
of
these
measures
at
the
time
of
applying
for
the
export
licence
.
Der
Lizenzinhaber
weist
den
zuständigen
Behörden
nach
,
dass
er
wegen
von
Drittländern
eingeführten
formalen
Ausfuhrverboten
oder
Maßnahmen
gleicher
Wirkung
keine
Einfuhren
tätigen
konnte
,
ein
mit
angemessener
Umsicht
handelnder
Einführer
die
Einführung
dieser
Maßnahmen
zum
Zeitpunkt
der
Beantragung
der
Einfuhrlizenz
nicht
vorhersehen
konnte
und
dass
der
Lizenzinhaber
alle
Anstrengungen
unternommen
hat
,
um
die
Einfuhrlizenz
während
ihrer
Gültigkeitsdauer
zu
verwenden
. [EU]
The
titular
holder
shall
demonstrate
,
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
that
he
was
unable
to
import
owing
to
the
introduction
by
third
countries
of
formal
export
bans
or
measures
with
equivalent
effect
,
on
which
a
reasonably
prudent
trader
in
the
rice
sector
could
not
have
anticipated
the
introduction
of
these
measures
at
the
time
of
applying
for
the
import
licence
,
and
that
the
titular
holder
made
all
reasonable
efforts
to
use
the
import
licence
during
the
period
of
validity
.
Die
ersuchte
Behörde
teilt
der
ersuchenden
Behörde
mit
der
gebotenen
Umsicht
die
Maßnahmen
mit
,
die
sie
in
Bezug
auf
das
Beitreibungsersuchen
ergriffen
hat
. [EU]
The
requested
authority
shall
inform
the
applicant
authority
with
due
diligence
of
any
action
it
has
taken
on
the
request
for
recovery
.
Diese
Möglichkeit
wurde
in
den
Rahmenvertrag
aufgenommen
,
damit
der
BIC
keine
von
der
vorhergehenden
Geschäftsleitung
der
BPN
mit
weniger
Umsicht
getroffenen
Entscheidungen
aufgezwungen
werden
. [EU]
That
possibility
was
included
in
the
Framework
Agreement
in
order
not
to
impose
on
BIC
any
less
prudent
decisions
taken
by
the
previous
management
of
BPN
.
Diese
Risikobewertung
muss
mit
der
gebotenen
Umsicht
und
Sorgfalt
durchgeführt
werden
,
um
Fehlinterpretationen
zu
vermeiden
. [EU]
This
risk
assessment
will
have
to
be
carried
out
with
due
care
and
attention
in
order
to
avoid
any
misinterpretation
.
Insgesamt
werden
die
Obergrenzen
für
das
Darlehensportfolio
und
die
von
Irland
eingegangenen
Verpflichtungen
gewährleisten
,
das
das
von
Anglo
und
INBS
hinterlassene
Darlehensportfolio
mit
Umsicht
verwaltet
wird
,
wobei
das
Ziel
in
der
Maximierung
der
Erlöse
besteht
und
gleichzeitig
verhindert
wird
,
dass
das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
neue
Finanzierungsgeschäfte
mit
neuen
oder
bereits
bestehenden
Kunden
abschließt
. [EU]
Overall
,
the
cap
on
the
loan
book
and
the
commitments
undertaken
by
Ireland
will
ensure
that
the
legacy
loan
books
of
Anglo
and
INBS
are
managed
in
a
prudent
way
aiming
at
maximising
their
return
,
and
preventing
the
merged
entity
from
engaging
into
genuinely
new
lending
activities
with
new
or
existing
customers
.
Mit
besonderer
Umsicht
ist
bei
der
Auswahl
des
Filtermaterials
vorzugehen
,
um
jegliche
Verluste
der
Testsubstanz
daran
zu
vermeiden
;
bei
schwerlöslichen
Testsubstanzen
wird
empfohlen
,
kein
organisches
Filtermaterial
zu
verwenden
[EU]
Special
care
should
be
taken
in
the
choice
of
the
filter
material
,
to
avoid
any
losses
of
the
test
substance
on
it
;
for
poorly
soluble
test
substances
,
organic
filter
material
is
not
recommended
Um
ein
hinreichend
hohes
Maß
an
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
,
auch
im
Hinblick
auf
betroffene
Bevölkerungsgruppen
und
gegebenenfalls
auf
bestimmte
schutzbedürftige
Untergruppen
,
sowie
der
Umwelt
sicherzustellen
,
sollte
bei
besonders
besorgniserregenden
Stoffen
entsprechend
dem
Vorsorgeprinzip
mit
großer
Umsicht
vorgegangen
werden
. [EU]
To
ensure
a
sufficiently
high
level
of
protection
for
human
health
,
including
having
regard
to
relevant
human
population
groups
and
possibly
to
certain
vulnerable
sub-populations
,
and
the
environment
,
substances
of
very
high
concern
should
,
in
accordance
with
the
precautionary
principle
,
be
subject
to
careful
attention
.
Um
ein
hohes
Maß
an
Schutz
der
Kinder
vor
Gefahren
zu
gewährleisten
,
die
durch
chemische
Stoffe
in
Spielzeug
und
die
Verwendung
von
gefährlichen
Stoffen
,
insbesondere
von
als
karzinogen
,
mutagen
oder
reproduktionstoxisch
eingestuften
Stoffen
(
CMR-Stoffe
)
und
allergenen
Stoffen
und
bestimmten
Metallen
,
entstehen
,
sollte
mit
großer
Umsicht
vorgegangen
werden
. [EU]
In
order
to
ensure
a
high
level
of
protection
of
children
against
risks
caused
by
chemical
substances
in
toys
,
the
use
of
dangerous
substances
,
in
particular
substances
that
are
classified
as
carcinogenic
,
mutagenic
or
toxic
for
reproduction
(CMR),
and
allergenic
substances
and
certain
metals
,
should
be
subject
to
careful
attention
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umsicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners