DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Umsicht
Search for:
Mini search box
 

12 results for Umsicht
Word division: Um·sicht
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Auch die Verbraucher sollten mit Umsicht vorgehen und ihre vertraglichen Verpflichtungen erfüllen. [EU] Consumers should also act with prudence and respect their contractual obligations.

Besondere Umsicht in Schutzgebieten gemäß Artikel 6 und 7 der Richtlinie 2000/60/EG. [EU] Special care in protection areas established under Articles 6 and 7 of Directive 2000/60/EC.

Da in diesen Fällen ein klarer Verdacht auf Substitution besteht, ist bei den besonderen Substitutionskontrollen erhöhte Umsicht geboten und gegebenenfalls auch eine Warenkontrolle erforderlich. [EU] Since in those cases there is clear suspicion of substitution, the specific substitution checks require increased attention which may include, where appropriate, a physical check on the products.

Der Ausführer hat den zuständigen Behörden gegenüber nachzuweisen, dass er wegen der Einführung der Gesundheitsschutzmaßnahmen durch die russischen Behörden kein Schweinefleisch ausführen konnte und dass ein mit angemessener Umsicht handelnder Ausführer die Einführung dieser Maßnahmen zum Zeitpunkt der Beantragung der Ausfuhrlizenz nicht hat vorhersehen können. [EU] The exporter shall demonstrate, to the satisfaction of the competent authorities, that he was unable to export owing to the introduction of health measures by the Russian authorities, and that a reasonably prudent trader could not have anticipated the introduction of these measures at the time of applying for the export licence.

Der Lizenzinhaber weist den zuständigen Behörden nach, dass er wegen von Drittländern eingeführten formalen Ausfuhrverboten oder Maßnahmen gleicher Wirkung keine Einfuhren tätigen konnte, ein mit angemessener Umsicht handelnder Einführer die Einführung dieser Maßnahmen zum Zeitpunkt der Beantragung der Einfuhrlizenz nicht vorhersehen konnte und dass der Lizenzinhaber alle Anstrengungen unternommen hat, um die Einfuhrlizenz während ihrer Gültigkeitsdauer zu verwenden. [EU] The titular holder shall demonstrate, to the satisfaction of the competent authorities that he was unable to import owing to the introduction by third countries of formal export bans or measures with equivalent effect, on which a reasonably prudent trader in the rice sector could not have anticipated the introduction of these measures at the time of applying for the import licence, and that the titular holder made all reasonable efforts to use the import licence during the period of validity.

Die ersuchte Behörde teilt der ersuchenden Behörde mit der gebotenen Umsicht die Maßnahmen mit, die sie in Bezug auf das Beitreibungsersuchen ergriffen hat. [EU] The requested authority shall inform the applicant authority with due diligence of any action it has taken on the request for recovery.

Diese Möglichkeit wurde in den Rahmenvertrag aufgenommen, damit der BIC keine von der vorhergehenden Geschäftsleitung der BPN mit weniger Umsicht getroffenen Entscheidungen aufgezwungen werden. [EU] That possibility was included in the Framework Agreement in order not to impose on BIC any less prudent decisions taken by the previous management of BPN.

Diese Risikobewertung muss mit der gebotenen Umsicht und Sorgfalt durchgeführt werden, um Fehlinterpretationen zu vermeiden. [EU] This risk assessment will have to be carried out with due care and attention in order to avoid any misinterpretation.

Insgesamt werden die Obergrenzen für das Darlehensportfolio und die von Irland eingegangenen Verpflichtungen gewährleisten, das das von Anglo und INBS hinterlassene Darlehensportfolio mit Umsicht verwaltet wird, wobei das Ziel in der Maximierung der Erlöse besteht und gleichzeitig verhindert wird, dass das aus dem Zusammenschluss hervorgehende Institut neue Finanzierungsgeschäfte mit neuen oder bereits bestehenden Kunden abschließt. [EU] Overall, the cap on the loan book and the commitments undertaken by Ireland will ensure that the legacy loan books of Anglo and INBS are managed in a prudent way aiming at maximising their return, and preventing the merged entity from engaging into genuinely new lending activities with new or existing customers.

Mit besonderer Umsicht ist bei der Auswahl des Filtermaterials vorzugehen, um jegliche Verluste der Testsubstanz daran zu vermeiden; bei schwerlöslichen Testsubstanzen wird empfohlen, kein organisches Filtermaterial zu verwenden [EU] Special care should be taken in the choice of the filter material, to avoid any losses of the test substance on it; for poorly soluble test substances, organic filter material is not recommended

Um ein hinreichend hohes Maß an Schutz der menschlichen Gesundheit, auch im Hinblick auf betroffene Bevölkerungsgruppen und gegebenenfalls auf bestimmte schutzbedürftige Untergruppen, sowie der Umwelt sicherzustellen, sollte bei besonders besorgniserregenden Stoffen entsprechend dem Vorsorgeprinzip mit großer Umsicht vorgegangen werden. [EU] To ensure a sufficiently high level of protection for human health, including having regard to relevant human population groups and possibly to certain vulnerable sub-populations, and the environment, substances of very high concern should, in accordance with the precautionary principle, be subject to careful attention.

Um ein hohes Maß an Schutz der Kinder vor Gefahren zu gewährleisten, die durch chemische Stoffe in Spielzeug und die Verwendung von gefährlichen Stoffen, insbesondere von als karzinogen, mutagen oder reproduktionstoxisch eingestuften Stoffen (CMR-Stoffe) und allergenen Stoffen und bestimmten Metallen, entstehen, sollte mit großer Umsicht vorgegangen werden. [EU] In order to ensure a high level of protection of children against risks caused by chemical substances in toys, the use of dangerous substances, in particular substances that are classified as carcinogenic, mutagenic or toxic for reproduction (CMR), and allergenic substances and certain metals, should be subject to careful attention.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners