A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Spring-und-Lauf-Spiel
Springaffen
Springbock
Springeinrichtung
Springen
Springen des Flugzeugs
Springer
Springerabzeichen
Springergabel
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
Springen
Word division: sprin·gen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Filmplakate
begegnen
einem
auf
Schritt
und
Tritt
. /
springen
einem
überall
ins
Gesicht
.
Everywhere
you
go
,
the
movie
posters
are
in
your
face
.
Sie
springen
für
den
Generaldirektor
ein
und
vertreten
ihn
in
seiner
Abwesenheit
.
You
will
understudy
the
general
manager
and
deputize
in
his
absence
.
Die
Artikel
springen
ohne
einen
roten
Faden
von
einem
Thema
zum
anderen
.
The
articles
bounce
around
from
topic
to
topic
,
with
no
rhyme
or
reason
.
Man
kann
nicht
über
seinen
eigenen
Schatten
springen
.
[Sprw.]
A
leopard
cannot
change
his
spots
.
[prov.]
Auf
jeder
Seite
springen
dem
Betrachter
Bilder
ins
Auge
,
die
neugierig
machen
auf
die
Welt
der
Fotografie
und
auf
die
Welt
dahinter
. [G]
On
every
page
,
there
are
pictures
that
grab
the
attention
of
readers
,
making
them
curious
to
find
out
more
about
the
world
of
photography
and
the
world
it
represents
.
"Aktivitätsspielzeug"
ein
Spielzeug
zur
Verwendung
im
Haushalt
,
dessen
tragende
Struktur
während
der
Aktivität
ortsfest
bleibt
und
das
für
folgende
Aktivitäten
von
Kindern
bestimmt
ist:
Klettern
,
Springen
,
Schwingen
,
Rutschen
,
Schaukeln
,
Drehen
,
Kriechen
oder
Krabbeln
oder
eine
Kombination
dieser
Tätigkeiten
;
22
. [EU]
An
authorised
representative
shall
perform
the
tasks
specified
in
the
mandate
received
from
the
manufacturer
.
Da
die
Höhe
ein
entscheidendes
Merkmal
des
Haltungsbereiches
ist
,
sollten
alle
nichtmenschlichen
Primaten
die
Möglichkeit
haben
zu
klettern
,
zu
springen
und
einen
Platz
auf
einer
hoch
angebrachten
Sitzstange
einzunehmen
. [EU]
As
height
is
a
critical
feature
of
the
enclosure
,
all
non-human
primates
should
be
able
to
climb
,
jump
and
occupy
a
high
perch
.
Der
Haltungsbereich
muss
den
nichtmenschlichen
Primaten
ein
möglichst
breites
Verhaltensspektrum
ermöglichen
,
ihnen
ein
Gefühl
der
Sicherheit
vermitteln
und
eine
entsprechend
komplexe
Umgebung
bieten
,
damit
sie
rennen
,
gehen
,
klettern
und
springen
können
. [EU]
The
enclosure
shall
allow
non-human
primates
to
adopt
as
wide
a
behavioural
repertoire
as
possible
,
provide
it
with
a
sense
of
security
,
and
a
suitably
complex
environment
to
allow
the
animal
to
run
,
walk
,
climb
and
jump
.
Der
Haltungsbereich
sollte
den
Tieren
ein
möglichst
breites
Verhaltensspektrum
ermöglichen
,
ihnen
ein
Gefühl
der
Sicherheit
vermitteln
und
eine
entsprechend
komplexe
Umgebung
bieten
,
damit
sie
rennen
,
gehen
,
klettern
und
springen
können
. [EU]
The
enclosure
should
allow
the
animal
to
adopt
as
wide
a
behavioural
repertoire
as
possible
,
provide
it
with
a
sense
of
security
,
and
a
suitably
complex
environment
to
allow
the
animal
to
run
,
walk
,
climb
and
jump
.
Diese
Elemente
sollten
in
Bezug
auf
Ausrichtung
,
Größe
und
Festigkeit
variieren
,
damit
die
Tiere
sich
angemessen
bewegen
und
springen
können
. [EU]
It
is
important
to
provide
a
certain
degree
of
variability
in
orientation
,
diameter
and
firmness
to
allow
the
animals
to
perform
appropriate
locomotor
and
jumping
behaviours
.
Hausputen
(
Meleagris
gallopavo
)
verfügen
auch
heute
noch
über
viele
Merkmale
wilder
Vögel
,
allerdings
mit
einigen
grundlegenden
Unterschieden
.
So
können
Hausputen
z. B.
nicht
fliegen
,
haben
allerdings
,
vor
allem
in
jungen
Jahren
,
die
Fähigkeit
zum
schnellen
Rennen
,
Springen
und
Gleiten
beibehalten
. [EU]
Domestic
turkeys
(Meleagris
gallopavo
)
retain
many
of
the
characteristics
of
wild
birds
but
there
are
some
fundamental
differences
,
for
example
domestic
turkeys
are
unable
to
fly
but
have
retained
the
ability
to
run
quickly
,
and
jump
and
glide
,
especially
at
younger
ages
.
Insbesondere
ist
darauf
zu
achten
,
dass
sich
zwischen
Fahrzeugboden
und
Rampe
oder
zwischen
Rampe
und
Boden
des
Entladebereichs
keine
größeren
Spalten
oder
Stufen
befinden
,
die
die
Tiere
veranlassen
zu
springen
oder
die
ein
Ausrutschen
oder
Stolpern
der
Tiere
verursachen
könnten
." [EU]
Particular
care
must
be
taken
to
ensure
that
no
appreciable
gap
or
step
is
allowed
between
the
vehicle
floor
and
the
ramp
or
the
ramp
and
the
floor
of
the
unloading
area
requiring
animals
to
jump
or
likely
to
cause
them
to
slip
or
stumble
.';
Klasse
D
Schwimmfähige
Artikel
zur
aktiven
Verwendung
, d. h.
für
Aktivitäten
wie
Klettern
,
Springen
und
Ähnliches
. [EU]
Class
D
Floating
articles
for
active
use
i.e.
climbing
,
jumping
and
any
connected
activity
.
Obwohl
sie
durchaus
über
Abgründe
springen
können
,
sofern
geeignete
Strukturen
vorhanden
sind
,
laufen
oder
schwingen
sie
sich
lieber
über
horizontale
und
diagonale
Äste
oder
Seilbrücken
. [EU]
Though
they
do
leap
over
gaps
if
provided
with
structures
,
they
prefer
to
run
along
or
swing
on
horizontal
and
diagonal
branches
or
rope
bridges
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Springen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners