A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for Sparkassenverband
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Anteilseigner
der
Bank
sind
das
Land
Baden-Württemberg
mit
einem
Anteil
von
rund
35
,5 %,
der
Sparkassenverband
Baden-Württemberg
mit
rund
40
,5 %,
die
Stadt
Stuttgart
mit
fast
19
%
und
die
Landeskreditbank
Baden-Württemberg
mit
fast
5 %. [EU]
Shareholders
of
the
bank
are
the
State
of
Baden-Württemberg
with
a
share
of
around
35
,5 %,
the
savings
banks
association
of
Baden-Württemberg
with
around
40
,5 %,
the
city
of
Stuttgart
with
nearly
19
%
and
the
Landeskreditbank
Baden-Württemberg
with
almost
5 %.
Bei
dem
Sparkassenverband
bzw
.
den
Sparkassen
handelt
es
sich
jedoch
nicht
um
Private
,
sondern
um
öffentlich-rechtliche
Organisationen
. [EU]
However
,
that
decision
concerned
investments
by
a
private
investor
,
whereas
the
Sparkassenverband
and
the
savings
banks
are
not
private
,
but
public-law
bodies
.
Dass
der
Freistaat
mit
der
Übertragung
des
Zweckvermögens
ein
geringeres
Risiko
eingegangen
sei
als
ein
Stammkapitalinvestor
,
sei
auch
darin
begründet
gewesen
,
dass
der
Sparkassenverband
Bayern
als
zweiter
Anteilseigner
gemäß
§ 2
des
Vertrages
zwischen
dem
Freistaat
Bayern
und
dem
Bayerischen
Sparkassenverband
vom
15
.
Dezember
1994
dazu
verpflichtet
war
,
einen
Verlust
der
BayernLB
hälftig
zu
tragen
,
soweit
die
Zweckrücklage
dadurch
entweder
aufgezehrt
oder
von
Gläubigern
der
BayernLB
zur
Abdeckung
von
Verlusten
in
Anspruch
genommen
wird
. [EU]
Another
reason
why
the
Land
faced
a
lower
risk
in
transferring
the
assets
than
an
investor
in
share
capital
was
that
,
pursuant
to
Section
2
of
the
agreement
between
the
Land
of
Bavaria
and
the
Bavarian
Sparkassenverband
of
15
December
1994
,
the
latter
was
required
,
as
second
shareholder
,
to
bear
half
of
any
loss
suffered
by
BayernLB
in
the
event
of
the
special-purpose
reserve
being
depleted
or
used
by
BayernLB's
creditors
to
cover
losses
.
Dass
der
Sparkassenverband
Bayern
als
zweiter
Anteilseigner
gemäß
§ 2
des
Vertrages
zwischen
dem
Freistaat
Bayern
und
dem
Bayerischen
Sparkassenverband
vom
15
.
Dezember
1994
dazu
verpflichtet
war
,
einen
Verlust
der
BayernLB
hälftig
zu
tragen
,
soweit
die
Zweckrücklage
dadurch
entweder
aufgezehrt
oder
von
Gläubigern
der
BayernLB
zur
Abdeckung
von
Verlusten
in
Anspruch
genommen
wird
,
beseitigte
ebenfalls
nicht
das
Risiko
,
dass
die
Zweckrücklage
im
Falle
der
Insolvenz
oder
der
Liquidation
zumindest
teilweise
verloren
ging
,
denn
danach
ist
die
Zweckrücklage
nur
anteilig
aufzufüllen
. [EU]
Germany
points
out
that
,
pursuant
to
Section
2
of
the
agreement
between
the
Land
of
Bavaria
and
the
Bavarian
Sparkassenverband
of
15
December
1994
,
the
Sparkassenverband
was
required
,
as
second
shareholder
,
to
bear
half
of
any
loss
suffered
by
BayernLB
in
the
event
of
the
special-purpose
reserve
being
depleted
or
used
by
BayernLB's
creditors
to
cover
losses
.
However
,
this
did
not
eliminate
the
risk
that
at
least
part
of
the
special-purpose
reserve
might
be
lost
in
the
event
of
insolvency
or
liquidation
,
as
it
meant
that
the
reserve
was
to
be
replenished
only
proportionally
.
Der
Sparkassenverband
als
weiterer
hälftiger
Anteilseigner
hätte
einer
Änderung
der
Beteiligungsverhältnisse
nicht
zugestimmt
,
da
seitens
der
BayernLB
zum
Zeitpunkt
der
Einbringung
des
Zweckvermögens
keinerlei
Bedarf
an
zusätzlichem
Kernkapital
bestanden
habe
,
um
das
Kreditvolumen
aufrechtzuerhalten
und
der
Sparkassenverband
nach
§ 2
des
Einbringungsvertrages
einen
Verzehr
des
Zweckvermögens
hälftig
zu
tragen
hatte
. [EU]
As
owner
of
the
other
half
of
the
shares
,
the
Sparkassenverband
would
not
have
agreed
to
a
change
in
ownership
structure
,
since
,
at
the
time
when
the
special-purpose
reserve
was
transferred
,
BayernLB
needed
no
extra
core
capital
whatsoever
in
order
to
maintain
its
credit
volume
and
,
under
Section
2
of
the
transfer
agreement
,
the
Sparkassenverband
would
have
borne
half
of
the
cost
of
any
depletion
of
the
special-purpose
reserve
.
Dessen
ungeachtet
hätte
der
Sparkassenverband
einer
Veränderung
der
Anteilsverhältnisse
zu
seinen
Ungunsten
auch
gar
nicht
zugestimmt
,
da
zum
Zeitpunkt
der
Einbringung
gar
kein
Bedarf
an
zusätzlichem
Kapital
bestand
und
er
selbst
zuvor
rd
.
900
Mio
.
DEM
in
Form
stiller
Einlagen
in
die
Bank
eingebracht
habe
,
ohne
das
dem
eine
vergleichbare
Position
des
Freistaates
Bayern
gegenüber
gestanden
hätte
. [EU]
Even
so
,
the
Sparkassenverband
would
scarcely
have
agreed
to
a
change
in
ownership
to
its
detriment
since
there
was
no
need
for
additional
capital
at
the
time
of
the
transfer
and
since
it
had
itself
previously
invested
DEM
900
million
in
the
bank
in
the
form
of
silent
partnership
contributions
,
without
the
Land
of
Bavaria
making
a
comparable
contribution
.
Die
Anstaltslast
verpflichtet
den
Anstaltsträger
,
den
Sparkassenverband
Hessen-Thüringen
,
die
Helaba
mit
den
Mitteln
auszustatten
,
die
für
den
ordnungsgemäßen
Betrieb
der
Helaba
erforderlich
sind
,
sofern
er
sich
für
deren
Fortführung
entscheidet
. [EU]
Anstaltslast
requires
the
guarantor
,
the
Sparkassenverband
Hessen-Thüringen
,
to
provide
Helaba
with
the
resources
it
needs
to
function
properly
for
as
long
as
the
Sparkassenverband
Hessen-Thüringen
decides
to
maintain
it
in
existence
.
Die
Anteilseigner
verständigten
sich
im
Jahre
2002
darauf
,
ihre
Anteile
an
der
BayernLB
gegen
die
Gewährung
von
Aktien
auf
die
BayernLB
Holding
AG
zu
übertragen
,
an
der
der
Freistaat
Bayern
und
der
Sparkassenverband
ebenfalls
zu
50
%
beteiligt
sind
. [EU]
In
2002
the
two
owners
agreed
to
transfer
their
stakes
in
BayernLB
,
in
exchange
for
shares
,
to
BayernLB
Holding
AG
,
in
which
they
each
hold
50
%
of
the
shares
.
Diese
Abrede
könnte
allenfalls
im
Innenverhältnis
zu
einer
Abgeltung
des
Sparkassenverband
s
Bayern
durch
den
Freistaat
Bayern
für
die
Übernahme
dieses
zusätzlichen
Risikos
führen
,
was
aber
nicht
vereinbart
wurde
und
für
dieses
Verfahren
keine
Rolle
spielt
. [EU]
At
most
the
arrangement
could
have
led
to
the
Land
compensating
the
Sparkassenverband
internally
for
assuming
this
additional
risk
.
However
,
no
such
agreement
was
concluded
and
the
matter
is
irrelevant
for
the
purposes
of
this
proceeding
.
Diese
lässt
sich
auch
nicht
aus
Gesetz
und
Satzung
ableiten
.
Dort
ist
nur
zu
entnehmen
,
dass
das
"Grundkapital"
anteilig
durch
die
beiden
Anteilseigner
bzw
. -
auf
Seiten
des
Sparkassenverband
es
-
auch
durch
die
Sparkassen
selbst
aufzubringen
ist
. [EU]
Nor
can
this
be
inferred
from
the
law
or
the
by-laws
,
which
merely
state
that
the
'share
capital'
is
to
be
supplied
by
the
two
shareholders
or
-
in
the
case
of
the
Sparkassenverband
-
by
the
savings
banks
themselves
.
Eigentümer
der
BayernLB
sind
-
indirekt
-
zu
je
50
Prozent
der
Freistaat
Bayern
und
der
Bayerische
Sparkassen-
und
Giroverband
(
Sparkassenverband
Bayern
). [EU]
It
is
indirectly
owned
by
the
Land
of
Bavaria
and
the
Bayerische
Sparkassen-
und
Giroverband
(Sparkassenverband
Bayern
),
each
with
a
50
%
holding
.
So
könnte
es
nicht
angehen
,
dass
die
BayernLB
überhaupt
nichts
mehr
gezahlt
hätte
,
wenn
sich
der
Sparkassenverband
Bayern
etwa
gegenüber
dem
Freistaat
Bayern
zur
Tragung
des
gesamten
Verlustes
verpflichtet
hätte
. [EU]
It
was
inconceivable
that
BayernLB
would
have
paid
no
more
at
all
if
the
Bavarian
Sparkassenverband
had
,
for
example
,
committed
itself
vis-à-vis
the
Land
of
Bavaria
to
bear
the
entire
loss
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sparkassenverband":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners