DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Rechtsfähigkeit
Search for:
Mini search box
 

24 results for Rechtsfähigkeit
Word division: Rechts·fä·hig·keit
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Aus der Wfa wurde organisatorisch und wirtschaftlich eine unabhängige öffentlich-rechtliche Anstalt ohne Rechtsfähigkeit innerhalb der WestLB. [EU] Wfa became an organisationally and economically independent public-law institution without legal capacity within WestLB.

Der öffentliche Auftraggeber nennt in der Bekanntmachung des Auftrags, in der Aufforderung zur Interessenbekundung oder in der Aufforderung zur Angebotsabgabe die Referenzen, anhand deren Bieter oder Bewerber ihren Stand und ihre Rechtsfähigkeit nachweisen können. [EU] The contracting authorities shall specify in the contract notice or in the call for expressions of interest or the invitation to submit a tender, the references chosen to test the status and the legal capacity of tenderers or candidates.

Die Agentur besitzt Rechtspersönlichkeit und verfügt in allen Staaten, die Vertragspartei sind, über die umfassendste Rechtsfähigkeit, die juristischen Personen gemäß ihren Rechtsvorschriften gewährt wird. [EU] The Agency having legal personality shall enjoy in all the States of the Contracting Parties the most extensive legal capacity accorded to legal persons under their laws.

Die Agentur nennt in der Bekanntmachung des Auftrags, in der Aufforderung zur Interessenbekundung oder in der Aufforderung zur Angebotsabgabe die Referenzen, anhand deren Bieter oder Bewerber ihren Status und ihre Rechtsfähigkeit nachweisen können. [EU] The Agency shall specify in the contract notice or in the call for expressions of interest or the invitation to submit a tender, the references chosen to test the status and the legal capacity of tenderers or candidates.

Die Agentur spezifiziert in der Bekanntmachung des Auftrags, in der Aufforderung zur Interessenbekundung oder in der Aufforderung zur Angebotsabgabe die Referenzen, die zur Prüfung des Status und der Rechtsfähigkeit der Bieter oder Bewerber gewählt wurden. [EU] The Agency shall specify in the contract notice or in the call for expressions of interest or the invitation to submit a tender, the references chosen to test the status and the legal capacity of tenderers or candidates.

Die Agentur verfügt in allen Mitgliedstaaten über die weitestreichende Rechtsfähigkeit, die juristischen Personen nach dem jeweiligen nationalen Recht zuerkannt wird. [EU] In each Member State, the Agency shall enjoy the most extensive legal capacity accorded to legal persons under national law.

Die Behörde verfügt in jedem Mitgliedstaat über die weitestreichende Rechtsfähigkeit, die juristischen Personen nach dem jeweiligen nationalen Recht zuerkannt wird. [EU] In each Member State, the Authority shall enjoy the most extensive legal capacity accorded to legal persons under national law.

Die Organisation hat Rechtspersönlichkeit und genießt im Umgang mit anderen internationalen Organisationen und im Hoheitsgebiet jeder Vertragspartei die zur Erfüllung ihrer Aufgaben und Verwirklichung ihres Ziels erforderliche Rechtsfähigkeit. [EU] The Organisation shall have legal personality and shall enjoy in its relations with other international organisations and in the territories of the Contracting Parties such legal capacity as may be necessary to perform its functions and achieve its objective.

Die Unterzeichnerstaaten des CTBT haben die Einsetzung einer mit Rechtsfähigkeit ausgestatteten Vorbereitungskommission beschlossen, der bis zur Errichtung der CTBTO die Anwendung des CTBT obliegt. [EU] The States Signatories to the CTBT have decided to establish a Preparatory Commission, endowed with legal capacity, for the purpose of carrying out the effective implementation of the CTBT, pending the establishment of the CTBTO.

Die Unterzeichnerstaaten des CTBT haben die Einsetzung einer mit Rechtsfähigkeit ausgestatteten Vorbereitungskommission beschlossen, die den Status einer internationalen Organisation hat und der bis zur Errichtung der CTBTO die effektive Anwendung des CTBT obliegt. [EU] The States Signatories of the CTBT have decided to establish a Preparatory Commission, endowed with legal capacity, and which has standing as an international organisation, for the purpose of carrying out the effective implementation of the CTBT, pending the establishment of the CTBTO.

Die Unterzeichnerstaaten des von der Generalversammlung der Vereinten Nationen am 10. September 1996 angenommenen Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen (CTBT) haben die Einsetzung einer mit Rechtsfähigkeit ausgestatteten Vorbereitungskommission beschlossen, der bis zur Errichtung der CTBT-Organisation (CTBTO) die wirkungsvolle Anwendung des CTBT obliegt. [EU] The States Signatories to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), adopted by the General Assembly of the United Nations on 10 September 1996, have decided to establish a Preparatory Commission, endowed with legal capacity, for the purpose of carrying out the effective implementation of the CTBT, pending the establishment of the CTBT Organisation (CTBTO).

Die zuständige Zertifizierungsbehörde erteilt die Zulassung den Zertifizierungsstellen, die Rechtspersönlichkeit oder eine ausreichende Rechtsfähigkeit besitzen, um nach den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften Träger von Rechten und Pflichten sein zu können, und vergewissert sich, dass diese angemessen ausgestattet sind, um die erforderlichen Arbeiten für die Probenahme, Analyse, statistischen Aufgaben und die Registrierung ausüben zu können. [EU] The competent certification authority shall approve certification centres, having a legal personality or sufficient legal capacity to be subject, under national legislation, to rights and obligations, and ensure that they have adequate facilities to carry out the necessary sampling, analytical, statistical and recording tasks.

einen Auszug aus dem einschlägigen Gewerbe- oder Handelsregister oder einen anderen Nachweis des Ortes der Erlangung der Rechtsfähigkeit und des Umfangs der Geschäftstätigkeit der Ratingagentur zum Datum der Antragstellung. [EU] an excerpt from the relevant commercial or court register, or other form of evidence of the place of incorporation and scope of business activity of the credit rating agency, as of the application date.

Für die Zwecke dieses Beschlusses bezeichnet der Ausdruck "Kinder" Personen im Alter von unter 18 Jahren, es sei denn, ihnen wird nach dem einschlägigen einzelstaatlichen Recht unter bestimmten Bedingungen volle Rechtsfähigkeit unter diesem Alter zuerkannt. [EU] For the purpose of this Decision 'children' means persons under 18 years of age, unless the relevant national law confers on them, under certain conditions, full legal capacity under that age.

Geburtsdatum (TT/MM/JJJJ) und Geburtsort oder, bei juristischen Personen, Datum der Gründung/Erlangung der Rechtsfähigkeit/Registrierung (falls relevant und falls verfügbar): [EU] Date (dd/mm/yyyy) and place of birth or, if legal person, of incorporation/formation/registration (if relevant and if available):

Im Falle Irlands, Zyperns und des Vereinigten Königreichs ist unter dem Ausdruck "satzungsmäßiger Sitz" das registered office oder, wenn ein solches nirgendwo besteht, der place of incorporation (Ort der Erlangung der Rechtsfähigkeit) oder, wenn ein solcher nirgendwo besteht, der Ort, nach dessen Recht die formation (Gründung) erfolgt ist, zu verstehen. [EU] For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, 'statutory seat' means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

Ist im Namen einer in Gründung befindlichen Gesellschaft gehandelt worden, ehe diese die Rechtsfähigkeit erlangt hat, und übernimmt die Gesellschaft die sich aus diesen Handlungen ergebenden Verpflichtungen nicht, so haften die Personen, die gehandelt haben, aus diesen Handlungen unbeschränkt als Gesamtschuldner, sofern nichts anderes vereinbart worden ist. [EU] If, before a company being formed has acquired legal personality, action has been carried out in its name and the company does not assume the obligations arising from such action, the persons who acted shall, without limit, be jointly and severally liable therefor, unless otherwise agreed.

Rechtsfähigkeit und Sitz [EU] Legal capacity and location

Rechtsform mit einem Auszug aus dem einschlägigen Gewerbe- oder Handelsregister oder einem anderen Nachweis des Ortes der Erlangung der Rechtsfähigkeit und des Umfangs der Geschäftstätigkeit oder anderen Einzelangaben zur Registrierung des Unternehmens [EU] Its legal status, including an excerpt from the relevant commercial or court register, or other form of evidence of the place of incorporation and scope of business activity or other details of company registration

Rechtspersönlichkeit oder eine ausreichende Rechtsfähigkeit besitzen, um nach den innerstaatlichen Rechtsvorschriften Rechte und Pflichten übernehmen zu können [EU] Have legal personality or sufficient legal capacity to enjoy rights and be subject to obligations in accordance with national law

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners