A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
propose a date
propose a motion
propose marriage to
propose to
proposed
proposed amendment
proposed amendments
proposed legislation
proposed legislations
Search for:
ä
ö
ü
ß
5291 results for PROPOSED
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Bei
den
Anwohnern
schrillten
die
Alarmglocken
,
als
sie
von
dem
geplanten
Straßenneubau
erfuhren
.
The
neighbouring
residents
reacted
with
alarm
to
news
of
a
proposed
new
road
.;
News
of
a
proposed
new
road
set
alarm
bells
ringing
for
the
neighbouring
residents
.
Zu
den
vorgeschlagenen
Änderungen
brauchen
wir
,
glaube
ich
,
mehr
Daten
.
Apropos
(of)
the
proposed
changes
, I
think
more
information
is
needed
.
Im
Kongress
zeichnet
sich
ein
Kampf
um
die
vorgeschlagenen
Budgetkürzungen
ab
.
A
battle
is
looming
in
Congress
over
the
proposed
budget
cuts
.
Lösungsvorschläge
werden
daran
gemessen
,
inwieweit
sie
den
Nutzen
optimieren
können
.
Any
proposed
solutions
will
be
measured/judged
in
terms
of
their
capacity
to
optimise
benefit
.
Der
Bürgermeister
legte
einen
Plan
für
ein
neues
Schigebiet
vor
.
The
mayor
proposed
a
plan
for
a
new
skiing
area
.
Er
brachte
den
Antrag
ein
,
der
Stadtrat
möge
zurücktreten
.
He
proposed
a
motion
that
the
city
councillor
resign
.
Sie
legte
einen
Lösungsvorschlag
vor
.
She
proposed
a
possible
solution
.
Bei
der
letzten
Sitzung
wurde
der
Vorschlag
gemacht
,
die
Bauten
innerhalb
von
Grünflächen
systematisch
zu
erfassen
.
At
the
last
meeting
it
was
proposed
that
there
(should
[Br.]
)
be
a
survey
of
structures
in
green
spaces
.
Der
scheidende
Parteivorsitzende
schlug
den
jungen
Parteisekretär
als
seinen
Nachfolger
vor
.
The
retiring
party
leader
proposed
the
young
party
secretary
as
his
successor
.
2005
führten
die
beiden
Veranstalter
des
Wettbewerbes
diesen
interdisziplinären
Ansatz
fort:
Inspiriert
durch
die
neuesten
Entwicklungen
in
der
Hirnforschung
und
ihren
neuen
bildgebenden
Verfahren
,
formulierten
sie
das
Thema
"Denkbilder"
. [G]
In
2005
the
two
organisers
of
the
competition
set
forth
this
interdisciplinary
approach:
inspired
by
the
latest
developments
in
brain
research
and
its
new
imaging
methods
,
they
proposed
the
topic
'Denkbilder'
.
208
Meter
Höhe
waren
bei
diesem
Projekt
östlich
des
Olympiageländes
vorgeschlagen
. [G]
The
proposed
height
of
this
project
,
located
to
the
east
of
the
Olympic
Stadium
,
was
208
metres
.
Die
allererste
Partnerschaft
mit
Verona
wurde
von
der
Großmarkthalle
angeregt
,
die
nächsten
beiden
mit
Edinburgh
und
Bordeaux
dienten
dazu
,
die
Gräben
des
Zweiten
Weltkriegs
zu
überwinden
. [G]
The
very
first
twinning
,
with
Verona
,
was
proposed
by
the
Großmarkthalle
(wholesale
market
),
the
next
two
,
with
Edinburgh
and
Bordeaux
,
aimed
at
overcoming
the
divide
of
the
Second
World
War
.
Die
Bundesregierung
hat
die
steuerliche
Förderung
dieser
Partikelfilter
vorgeschlagen
. [G]
The
German
Federal
Government
has
proposed
a
promotion
of
these
particle
filters
via
tax
rebates
.
Eine
Alternative
wäre
die
im
Februar
2005
von
der
deutschen
Bundesregierung
vorgeschlagene
Förderung
von
Partikelfiltern
. [G]
The
promotion
of
particle
filters
,
as
proposed
by
the
German
Federal
Government
in
February
2005
,
would
be
an
alternative
.
Eine
seiner
fallorientierten
Übungsaufgaben:
Die
Leitung
eines
Lebensmittelkonzerns
hat
das
vorgeschlagene
Forschungsbudget
fürs
kommende
Jahr
verworfen
. [G]
One
of
his
case-oriented
exercises:
the
management
of
a
food
company
has
rejected
the
proposed
research
budget
for
the
coming
year
.
Es
wirkte
wie
ein
Tabubruch
,
dass
Stephan
Balkenhol
allen
Ernstes
die
Rückkehr
zur
Tradition
der
menschlichen
Figur
vorschlug
. [G]
It
felt
as
if
Stephan
Balkenhol
was
breaking
a
taboo
when
he
proposed
-
in
all
seriousness
- a
return
to
the
tradition
of
the
human
figure
.
Im
19
.
Jahrhundert
hat
man
nach
vielen
Vorschlägen
Pergolesi
als
wahrscheinlichsten
Verfasser
akzeptiert
. [G]
In
the
19th
century
,
Pergolesi
was
accepted
as
the
likeliest
author
,
though
many
other
possible
composers
were
proposed
.
Neue
Hochhäuser
,
diesmal
250
Meter
hoch
am
Kulturforum
,
werden
freilich
immer
wieder
vorgeschlagen
. [G]
Indeed
new
high-rise
buildings
are
regularly
proposed
,
most
recently
one
250
metres
high
at
the
Kulturforum
site
.
Reichskanzler
Otto
von
Bismarck
konnte
Kaiser
Wilhelm
I.
für
das
Projekt
begeistern
,
schließlich
fügte
es
sich
in
die
Expansionspläne
der
deutschen
Flotte
und
die
geplante
Verlagerung
des
Haupthafens
der
Reichsmarine
von
der
Nord-
in
die
Ostsee
. [G]
Chancellor
Otto
von
Bismarck
had
no
difficulty
in
persuading
Kaiser
Wilhelm
I
to
endorse
the
project
-
for
it
fitted
in
with
the
German
navy's
expansion
plans
and
the
proposed
relocation
of
its
main
dockyards
from
the
North
Sea
to
the
Baltic
.
Vorschläge
zur
Belegung
über
Expert/innen
des
Münchner
Kulturreferats
,
städtische
Kulturinstitutionen
und
deren
Kooperationspartner
[G]
Participants
are
proposed
by
experts
from
the
Munich
Department
of
Culture
,
municipal
cultural
institutions
and
partner
organizations
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "PROPOSED":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners