DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kreditsumme
Search for:
Mini search box
 

18 results for Kreditsumme
Word division: Kre·dit·sum·me
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Das späte Vorbringen eines Ausführers, dass die im Rahmen des Kontrollbesuchs geprüfte Kreditsumme um 25 % herabgesetzt werden müsse, da dieser Betrag angeblich dem Eigenkapitalanteil entspreche - ein Aspekt, der zuvor und auch während des Kontrollbesuchs nicht geltend gemacht worden war - konnte nicht belegt werden und musste deshalb abgelehnt werden. [EU] The late claim made by one exporter that the credit amount as verified during the on the spot visit should be reduced by 25 % because it allegedly consisted to this extent of own founds, something not mentioned before or even during the verification visit, has not been substantiated and, therefore, cannot be accepted.

Der Zins setzte sich zusammen aus der Euro Interbank Offered Rate (Euribor) für die jeweilige Zinsperiode einer jeden Tranche sowie einer Marge von 2,50 % p.a. Die Bürgschaft des Bundes und des Landes Schleswig-Holstein sicherten zusammen 80 % der Kreditsumme ab. [EU] The interest rate consisted of the Euro Interbank Offered Rate (Euribor) for the relevant interest period for each instalment plus 2,50 % per annum. The guarantee provided by the Federal Government and the Land of Schleswig‐;Holstein covered 80 % of the loan.

Die Beihilfe muss zweitens "mit Krediten verbunden sein, deren Restlaufzeit nach der Auszahlung des letzten Teilbetrags der Kreditsumme an das Unternehmen längstens zwölf Monate beträgt". [EU] Second, the aid must 'be linked to loans that are to be reimbursed over a period of not more than twelve months after disbursement of the last instalment to the firm'.

Die Kommission multiplizierte die entsprechende Zinssatzdifferenz mit der zu Beginn jeden Jahres rückzahlbaren Kreditsumme und kam so zu einem Beihilfeelement von insgesamt 7,2 Mio. EUR. [EU] Multiplying the respective interest rate difference with the outstanding credit sum at the beginning of each year, the Commission has arrived at the total aid element of EUR 7,2 million.

Die Stimmenverteilung richtete sich nach der Kreditsumme, die jede Einrichtung Hynix gewährt hatte. [EU] The votes were allocated in proportion of each institution's exposure to the total loans to Hynix.

Ein anderer Ausführer, der ebenfalls keine einschlägigen Beweise vorlegte, argumentierte, dass die Kreditsumme um einen Betrag von 25 % gesenkt werden müsse; dieser Betrag entspräche dem Eigenkapital, auch wenn dieses in den Büchern als Fremdkapital ausgewiesen sei. [EU] Another exporter argued without providing any evidence that the loan amount should be reduced by 25 %, which allegedly represents own capital, although in the accounts identified as foreign capital.

Gemäß Randnummer 23 der Gemeinschaftsleitlinien müssen Rettungsbeihilfen in Form von Kreditbürgschaften mit Krediten verbunden sein, deren Restlaufzeit nach Auszahlung des letzten Teilbetrages der Kreditsumme an das Unternehmen längstens zwölf Monate beträgt. [EU] Point 23 of the Community guidelines states that rescue aid in the form of loan guarantees must be linked to loans that are to be reimbursed over a period of not more than twelve months after disbursement of the last instalment to the firm.

Im Falle einer vorzeitigen Rückzahlung eines Teils oder der gesamten Kreditsumme sollte der Kreditgeber eine Entschädigung für die unmittelbar mit der vorzeitigen Rückzahlung des Kredits zusammenhängenden Kosten verlangen können, wobei auch mögliche Einsparungen des Kreditgebers zu berücksichtigen sind. [EU] In the case of early repayment, either in part or in full, the creditor should be entitled to compensation for the costs directly linked to the early repayment, taking into account also any savings thereby made by the creditor.

Im Hinblick auf den Eigenbeitrag des Begünstigten zur Umstrukturierung, nimmt die Kommission zur Kenntnis, dass die staatliche Bürgschaft lediglich 80 % der verbürgten Kreditsumme abgedeckt hatte. [EU] As regards the beneficiary's own contribution to the restructuring, the Commission notes that the State guarantee covered only 80 % of the guaranteed loan.

Kategorie der Kreditsumme: Diese Dimension bezeichnet die Kategorie des Betrags neuer Kredite an nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften; neue Kredite werden auch entsprechend ihrem Umfang gemeldet. [EU] This dimension gives the category of the amount of new loans to non-financial corporations; new loans are also reported according to their size. It is only relevant for the 'ECB_MIR1' key family.

Kategorie der Kreditsumme [EU] Amount category

Kategorie der Kreditsumme [EU] Amount category code list

Nach Auszahlung des Kredits können sich die Banken an die zuständige Stelle bei der Staatsbank wenden, um eine Refinanzierung in Höhe der ausgezahlten Kreditsumme zu erhalten. [EU] After the disbursement of the loan, the banks can approach the concerned office of the SBP for obtaining refinance in the amount of the loan disbursed.

Sie müssen mit Krediten verbunden sein, deren Restlaufzeit nach der Auszahlung des letzten Teilbetrags der Kreditsumme an das Unternehmen längstens zwölf Monate beträgt. Gegebenenfalls kann die Rückzahlung des Darlehens, das im Rahmen der Rettungsbeihilfe gewährt wurde, durch eine Umstrukturierungsbeihilfe sichergestellt werden, die von der Kommission später genehmigt würde. [EU] Be linked to loans that are to be reimbursed over a period of not more than twelve months after disbursement of the last instalment to the firm; reimbursement of the loan linked to the rescue aid may possibly be covered by the restructuring aid subsequently approved by the Commission.

Sind die Beihilfen mit Krediten verbunden, deren Restlaufzeit nach der Auszahlung des ersten Teilbetrags der Kreditsumme an das Unternehmen längstens sechs Monate beträgt?" [EU] Is the aid linked to loans that are to be reimbursed within six months after disbursement of the first instalment to the firm?'

Sind die Beihilfen mit Krediten verbunden, deren Restlaufzeit nach der Auszahlung des letzten Teilbetrags der Kreditsumme an das Unternehmen längstens zwölf Monate beträgt? [EU] Is the aid linked to loans that are to be reimbursed over a period of not more than 12 months after disbursement of the last instalment to the firm?

Sind die im Rahmen der Regelung gewährten Beihilfen mit Krediten verbunden, deren Restlaufzeit nach der Auszahlung des ersten Teilbetrags der Kreditsumme an das Unternehmen längstens sechs Monate beträgt?" [EU] Will the aid under the scheme be linked to loans that are to be reimbursed within six months after disbursement of the first instalment to the firm?'

Sind die im Rahmen der Regelung gewährten Beihilfen mit Krediten verbunden, deren Restlaufzeit nach der Auszahlung des letzten Teilbetrags der Kreditsumme an das Unternehmen längstens zwölf Monate beträgt? [EU] Will the aid under the scheme be linked to loans that are to be reimbursed over a period of not more than 12 months after disbursement of the last instalment to the firm?

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners