A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Geflügelstall
Geflügelwirtschaft
Geflügelzucht
Geflüster
Gefolge
Gefolgschaft
Gefolgsmann
Gefreiter
Gefrieranlage
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
Gefolge
Word division: Ge·fol·ge
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Der
Geist
hat
immer
Tote
im
Gefolge
/
der
Geist
muss
kalt
sein
,
sonst
wird
er
familiär
,
schreibt
BENN
in
einem
frühen
Entwurf
für
sein
Gedicht
Orpheus'
Tod
. [G]
The
mind
always
has
dead
in
its
train
/
the
mind
must
be
cold
,
else
it
becomes
familiar
,
wrote
BENN
in
an
early
draft
of
his
poem
Orpheus'
Tod
(i.e.,
Orpheus'
Death
).
Dieser
Prozess
ist
ganz
wesentlich
durch
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Umbrüche
im
Gefolge
von
Systemwechsel
und
Wiedervereinigung
bedingt
. [G]
This
process
has
mainly
been
caused
by
the
radical
economic
and
social
changes
that
occurred
in
the
course
of
the
transition
from
one
social
system
to
another
and
German
reunification
.
In
Neumanns
und
Viebrocks
Gefolge
und
teilweise
unter
ihren
Fittichen
erweiterten
Bühnenbildnerinnen
wie
Katja
Hass
,
Barbara
Ehnes
,
Muriel
Gerstner
oder
Katrin
Nottrodt
die
Grenzen
der
Zeichenhaftigkeit
in
immer
neue
Richtungen
. [G]
In
Neumann's
and
Viebrock's
train
and
in
part
under
their
wing
,
stage
designers
like
Katja
Hass
,
Barbara
Ehnes
,
Muriel
Gerstner
and
Katrin
Nottrodt
extended
the
boundaries
of
the
signifiable
in
ever
new
directions
.
Das
französische
Unternehmen
BIHR
erklärte
,
dass
die
Investition
von
CORDEX
in
Brasilien
im
Gefolge
anderer
Investitionen
portugiesischer
Hersteller
zustande
kam
und
dass
diese
Unternehmen
zusammen
mit
anderen
brasilianischen
und
amerikanischen
Wettbewerbern
eine
Bedrohung
für
die
Sisalproduktion
von
BIHR
in
Europa
darstellen
. [EU]
One
French
company
,
BIHR
,
claimed
that
the
investment
by
CORDEX
in
Brazil
followed
that
of
other
Portuguese
producers
and
that
these
companies
,
together
with
other
Brazilian
and
American
competitors
,
were
threatening
BIHR's
production
of
sisal
in
Europe
.
Die
ersuchende
Behörde
beantragt
bei
der
Kommission
die
Löschung
der
Informationen
in
der
Datenbank
,
sobald
dies
technisch
möglich
ist
,
spätestens
aber
sieben
Tage
nach
Schließung
der
Akte
,
wenn
im
Gefolge
eines
Ersuchens
nach
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2006/2004"
... [EU]
The
applicant
authority
shall
request
the
Commission
to
remove
the
information
from
the
database
as
soon
as
technically
possible
and
,
in
any
case
,
not
later
than
seven
days
after
the
closure
of
the
case
,
if
following
a
request
pursuant
to
Article
6
of
the
Regulation
(EC)
No
2006/2004:'
.
Die
ersuchende
Behörde
meldet
der
Kommission
die
Schließung
der
Akte
und
löscht
die
Informationen
in
der
Datenbank
,
sobald
dies
technisch
möglich
ist
,
spätestens
aber
sieben
Tage
später
,
wenn
im
Gefolge
eines
Ersuchens
nach
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2006/2004
[EU]
The
requesting
authority
shall
notify
the
Commission
and
remove
the
information
from
the
database
as
soon
as
technically
possible
and
in
any
case
no
later
than
seven
days
after
the
closure
of
the
case
if
,
following
a
request
pursuant
to
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
2006/2004:
Die
Verstaatlichung
erfolgte
ohne
Entschädigung
der
früheren
Aktionäre
.
Geschäftsstrategie
und
Risikokontrollpolitik
der
BPN
wurden
dagegen
im
Gefolge
der
Verstaatlichung
geändert
. [EU]
The
nationalisation
happened
without
compensation
of
previous
shareholders
,
while
the
commercial
strategy
and
the
risk
control
policy
of
BPN
were
changed
in
its
wake
.
Im
Gefolge
der
Wiener
Konferenz
kamen
diese
"European
Partners
Against
Corruption
(
EPAC
)"
im
November
2006
in
Budapest
zu
ihrem
sechsten
jährlichen
Treffen
zusammen
,
wo
sie
mit
überwältigender
Mehrheit
ihren
Willen
bekräftigten
,
die
Initiative
zur
Einrichtung
eines
formelleren
Netzes
zur
Korruptionsbekämpfung
zu
unterstützen
. [EU]
In
the
wake
of
the
Vienna
conference
these
European
Partners
Against
Corruption
(EPAC)
met
in
Budapest
in
November
2006
for
their
sixth
annual
meeting
,
where
with
an
overwhelming
majority
,
they
confirmed
their
commitment
to
supporting
the
initiative
on
setting
up
a
more
formal
anti-corruption
network
.
In
diesem
Zusammenhang
bezieht
sich
Norwegen
auf
informelle
Diskussionen
im
Gefolge
der
Entscheidung
der
Europäischen
Kommission
über
das
schwedische
System
verminderter
Sozialversicherungsabgaben
. [EU]
In
this
respect
the
Norwegian
authorities
refer
to
informal
discussions
that
took
place
in
the
wake
of
the
European
Commission's
decision
on
the
Swedish
system
of
reduced
social
security
contributions
.
So
verabschiedete
die
chinesische
Regierung
beispielsweise
ein
Förderpaket
mit
dem
Ziel
,
die
Folgen
der
Wirtschaftskrise
Ende
2008
zu
begrenzen
;
dieses
Paket
enthielt
einen
Plan
,
der
vorsah
,
dass
das
State
Reserves
Bureau
Aluminium
von
den
Aluminiumhütten
aufkaufen
sollte
,
um
deren
Tätigkeit
durch
eine
künstliche
Steigerung
der
Binnennachfrage
zu
stützen
,
da
die
Gesamtnachfrage
im
Gefolge
der
weltweiten
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
zurückging
. [EU]
For
example
,
the
Chinese
Government
enacted
a
stimulus
package
aiming
at
limiting
the
effects
of
the
economic
crisis
at
the
end
of
2008
and
this
package
included
a
scheme
for
the
State
Reserves
Bureau
to
buy
aluminium
from
smelters
in
order
to
support
their
operations
by
artificially
increasing
domestic
demand
as
the
global
financial
/
economic
crisis
reduced
global
demand
.
Spanien
begründet
seinen
Antrag
mit
dem
Hinweis
auf
die
derzeitige
schwerwiegende
Störung
des
Arbeitsmarkts
in
Spanien
,
im
Einzelnen
den
beispiellosen
Einbruch
der
Beschäftigtenzahlen
im
Gefolge
des
wirtschaftlichen
Abschwungs
,
der
2008
einsetzte
und
zu
einer
starken
Zunahme
der
Arbeitslosigkeit
und
einer
Arbeitslosenquote
von
derzeit
über
20
%
führte
,
und
die
Schwierigkeit
,
kurzfristig
eine
erhebliche
Zahl
von
neuen
Arbeitsplätzen
zu
schaffen
. [EU]
Spain
justifies
its
request
by
reference
to
the
current
serious
disturbance
in
the
labour
market
in
Spain
,
in
particular
the
unprecedented
fall
in
the
level
of
employment
following
the
economic
recession
that
started
in
2008
which
has
resulted
in
a
large
increase
in
the
level
of
unemployment
with
the
unemployment
rate
currently
exceeding
20
%
and
the
difficulty
to
re-create
a
substantial
number
of
jobs
in
the
short-term
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gefolge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners