A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Erbberechtigung
Erbbestand
Erbbild
Erbbiologie
Erbe
Erbengemeinschaft
Erbensucher
Erbensuchfirma
Erbfaktor
Search for:
ä
ö
ü
ß
104 results for
Erbe
Word division: Er·be
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Als
Philipp
Rosenthal
nach
dem
Krieg
eher
zufällig
,
denn
geplant
,
das
Erbe
seines
Vaters
,
des
Firmengründers
,
antrat
,
war
er
es
,
der
die
Idee
der
modernen
Serviceform
konsequent
förderte
. [G]
When
,
after
the
war
,
Philipp
Rosenthal
took
on
the
company
his
father
had
founded
,
at
first
because
of
circumstances
and
then
intentionally
,
it
was
he
who
actively
promoted
the
idea
of
a
modern
service
form
.
Aus
diesem
dunkelsten
Kapitel
der
Stadtgeschichte
stammt
ein
Erbe
,
an
dem
Nürnberg
heute
noch
schwer
trägt
. [G]
From
this
darkest
chapter
in
the
city's
history
there
derives
a
legacy
which
still
weighs
on
Nuremberg
today
.
Das
DEFA-
Erbe
ist
sehr
lebendig
. [G]
The
DEFA
legacy
is
still
very
much
alive
.
Das
Erbe
der
Digedags
haben
inzwischen
"Die
Abrafaxe"
angetreten
,
die
ebenso
in
der
ganzen
Welt
unterwegs
sind
. [G]
The
'Abrafaxe'
have
now
taken
up
where
the
Digedags
left
off
,
travelling
all
over
the
world
just
like
their
predecessors
.
Das
Erbe
der
jüdischen
Geschichte
in
Deutschland
ist
ein
Doppeltes:
Zum
einen
existiert
ein
wachsendes
Bewusstsein
über
eine
reichhaltige
jüdische
Kultur
in
dem
Gebiet
,
das
seit
über
einem
Jahrtausend
unter
den
Juden
als
"Aschkenas"
bekannt
ist
. [G]
Jewish
history
in
Germany
has
a
two-sided
legacy
.
For
one
,
there
is
a
growing
awareness
of
a
rich
Jewish
culture
in
the
area
known
to
Jews
during
the
last
thousand
years
and
beyond
as
Ashkenas
.
Das
größte
noch
erhaltene
repräsentative
Bauensemble
aus
der
NS-Zeit
ist
heute
ein
schwieriges
Erbe
mit
einer
wechselvollen
Geschichte
. [G]
This
representative
building
ensemble
,
the
largest
preserved
example
of
Nazi
monumental
architecture
,
is
now
a
troubled
legacy
with
an
eventful
history
.
Das
historische
Erbe
soll
mit
Hilfe
der
ansässigen
Institutionen
in
der
Altstadt
konsolidiert
werden
,
um
für
Gäste
auf
Dauer
attraktiv
zu
sein
. [G]
The
historic
heritage
is
to
be
consolidated
in
the
old
city
with
the
assistance
of
resident
institutions
,
making
it
attractive
for
visitors
long
term
.
Die
Preis-Jury
hob
den
Einsatz
der
Göttinger
Bibliothek
dafür
hervor
,
"das
historische
Erbe
und
die
moderne
Technik
so
innovativ
zu
verknüpfen
,
dass
neue
multimediale
Dienstleistungen
für
die
Nutzer
geschaffen
werden"
. [G]
The
prize
jury
highlighted
the
library's
commitment
to
"combining
historical
heritage
and
modern
technology
in
such
an
innovative
way
as
to
create
new
multimedia
services
for
users"
.
Diese
"immateriellen
Gedenkstätten"
,
wie
sie
der
Projektleiter
Marc
Grellert
nennt
,
versuchen
,
das
von
den
Nazis
zerstörte
kulturelle
Erbe
wiederherzustellen
. [G]
These
"immaterial
memorials"
,
as
Project
Manager
Marc
Grellert
calls
them
,
try
to
recreate
the
cultural
heritage
destroyed
by
the
Nazis
.
Einstmals
ein
idyllisches
Fischer-
und
Bauerndorf
,
trägt
der
Ort
heute
ein
zwiespältiges
Erbe
. [G]
Once
an
idyllic
fishing
and
farming
village
,
Peenemünde
today
bears
a
conflicting
legacy
.
Er
meint
damit
nicht
nur
das
geistige
Erbe
der
mehrheitlich
liberalen
Vorkriegsgemeinden
. [G]
By
this
he
means
not
just
the
spiritual
inheritance
of
the
mainly
Liberal
pre-War
communities
.
Frank
Baumbauer
wusste
um
das
große
klassische
Erbe
,
das
ihm
Dieter
Dorn
an
den
Münchner
Kammerspielen
hinterlassen
hatte
. [G]
Frank
Baumbauer
knew
of
the
great
classical
inheritance
that
Dieter
Dorn
bequeathed
to
him
with
the
Munich
Kammerspiele
.
Frieder
Burda
trat
zusammen
mit
seinen
Brüdern
Franz
und
Hubert
das
Erbe
der
Verlegerdynastie
Burda
an
. [G]
Together
with
his
brothers
Franz
and
Hubert
,
Frieder
Burda
entered
into
the
inheritance
of
the
Burda
publishing
dynasty
.
In
García
Düttmann
verbindet
sich
das
Erbe
von
Adornos
Kritischer
Theorie
mit
dem
Dekonstruktivismus
Jacques
Derridas
. [G]
García
Düttmann
combines
the
legacies
of
Adorno's
Critical
Theory
and
Jacques
Derrida's
Deconstructionism
.
Lebendiges
Erbe
-
60
Jahre
DEFA
[G]
A
Living
Legacy
-
60
Years
of
DEFA
Marken
wie
Boss
,
Bogner
,
Escada
haben
das
Erbe
der
einstigen
Modellkonfektion
angetreten
und
bieten
Konfektion
als
Luxusware
. [G]
Fashion
labels
such
as
Boss
,
Bogner
and
Escada
have
taken
up
the
legacy
of
the
former
prêt-à-porter
industry
,
offering
ready-to-wear
apparel
as
luxury
items
.
Nachdem
das
Erbe
der
Moderne
auf
die
ungeheuerlichste
Weise
vom
Dritten
Reich
diskreditiert
worden
war
,
versuchte
das
Deutschland
der
Nachkriegszeit
auch
in
der
Kunst
die
Wiedergutmachung
. [G]
After
the
inheritance
of
modernism
had
been
discredited
in
the
most
monstrous
fashion
by
the
Third
Reich
,
post-war
Germany
attempted
to
pay
reparations
also
to
art
.
Sie
löst
sich
Ende
der
80er
Jahre
von
dem
Erbe
des
Bauhauses
und
der
Ulmer
Hochschule
für
Gestaltung
und
widmet
sich
,
methodisch
geschult
am
High-Tech-Design
,
den
Low-Tech-Welten
. [G]
This
movement
repudiated
the
legacy
of
the
Bauhaus
and
the
Ulm
School
of
Design
in
the
late
1980s
and
,
after
methodical
training
in
high-tech
design
,
spun
off
instead
into
low-tech
dominions
.
Spagat
zwischen
traditionsreichem
Erbe
und
aktuellen
Bedürfnissen
[G]
Balancing
a
rich
traditional
heritage
with
modern
needs
Und
die
Chemnitzer
bezeichnen
ihre
Heimat
,
mit
einem
ironischen
Blick
auf
ihr
bronzenes
Erbe
,
als
"Stadt
mit
Köpfchen"
. [G]
And
Chemnitz
people
call
their
home
city
"the
city
with
a
good
head
on
its
shoulders"
,
with
an
ironic
sideways
glance
at
their
huge
bronze
legacy
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erbe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners