DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Beschäftigungsniveau
Search for:
Mini search box
 

37 results for Beschäftigungsniveau
Word division: Be·schäf·ti·gungs·ni·veau
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Besonders deutlich wurde diese Entwicklung im UZÜ, als die Produktion anstieg, während das Beschäftigungsniveau weiter zurückging und die Produktivität um 48 Prozentpunkte über dem Wert von 2009 lag. [EU] This is particularly obvious in the RIP, when production increased while the employment level continued to decrease and productivity was 48 percentage points higher than in 2009.

Das Beschäftigungsniveau der Unionshersteller sank zwischen 2006 und dem UZ um 15 %. [EU] The employment level of the Union producers shows a decrease of 15 % between 2006 and the IP.

Das Beschäftigungsniveau der Unionshersteller zeigt, dass der Wirtschaftszweig der Union die Produktion im gesamten Bezugszeitraum rationalisiert hat, um die Herstellungskosten zu verringern und den Anstieg der Rohstoffpreise auszugleichen. [EU] The employment level of the Union producers shows that the Union industry has rationalized production throughout the period considered, with the objective of reducing manufacturing costs and counterbalancing the increase in raw material costs.

Das Beschäftigungsniveau in dem Wirtschaftszweig der Union erhöhte sich im Bezugszeitraum um 8 %. [EU] The employment level within the UI during the period considered increased by 8 %.

Das Beschäftigungsniveau passte sich im Wesentlichen der Entwicklung der Produktionsmengen (siehe Tabelle 5) an; dies zeigt, dass der Wirtschaftszweig der Union versucht hat, die Produktionskosten bei Bedarf zu rationalisieren. [EU] The employment level largely followed the development of the production volumes (see Table 5 above), which indicates that the Union industry has attempted to rationalise manufacturing costs when it was necessary.

Das relativ hohe Beschäftigungsniveau 2005 war hauptsächlich auf die Einstellung von Zeitarbeitskräften als Reaktion auf die höhere Nachfrage in diesem Jahr zurückzuführen. [EU] The relatively high level of employment in 2005 was, mainly due to the hiring of temporary workers to cope with increased demand in that year.

Der Arbeitsplatzabbau hätte in diese Branche besonders gravierende Auswirkungen, da viele Gemeinschaftshersteller in ländlichen Gebieten angesiedelt sind und eine wichtige Rolle für das Beschäftigungsniveau vor Ort spielen. [EU] Effects of loss of workforce would be particularly hard felt in this sector as many of the Community industry producers are located in rural areas and have substantial importance for the employment level of the local population.

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft kaufte seine Rohstoffe bei Zulieferern in der Gemeinschaft, wodurch er auch das Beschäftigungsniveau der Rohstofflieferanten beeinflusste. [EU] The Community industry bought its raw materials from Community suppliers, thus having an impact on the employment levels of raw material suppliers.

Der Wirtschaftszweig der Union scheint sich zwar stabilisiert und von den Auswirkungen der gedumpten Einfuhren aus der VR China erholt zu haben, er hat indessen das in der Zeit vor der Ausgangsuntersuchung verzeichnete Produktions-, Verkaufs- und Beschäftigungsniveau nicht wieder erreicht. [EU] Although the Union industry seems to have stabilised and recovered from the effects of the dumped imports from PRC, they have not reached the level of production, sales and employment of the period before the original investigation.

Die Entwicklung mehrerer wichtiger Indikatoren verlief von 2006 bis zum Ende des UZÜ trotz der geltenden Antidumping- und Ausgleichsmaßnahmen negativ: Die Produktions- und Verkaufsmengen brachen um 29 % bzw. um 39 % ein; die Kapazitätsauslastung verringerte sich um 28 % und zog einen Rückgang beim Beschäftigungsniveau und bei der Produktivität nach sich. [EU] Between 2006 and the RIP, and notwithstanding the existence of the anti-dumping and countervailing measures, a number of important indicators developed negatively: production and sales volumes decreased by 29 % and 39 % respectively, capacity utilisation went down by 28 % and was followed by a decrease in employment and productivity levels.

Die Kommission stellt fest, dass zwar in der förmlichen Bekanntmachung der Privatisierung von Automobile Craiova keine Bedingungen erwähnt waren und die genauen Bedingungen erst im Informationsprospekt festgelegt wurden, dass aber das allgemeine Ziel der rumänischen Behörden, ein bestimmtes Beschäftigungsniveau und eine bestimmte Kraftfahrzeugproduktion am Standort Craivoa aufrechtzuerhalten, allgemein bekannt war. [EU] The Commission notes that, although the formal announcement of the privatisation of Automobile Craiova did not contain any reference to conditions, the precise conditions being laid down only in the subsequent Information Memorandum, the general objective of the Romanian authorities as regards the maintenance of a certain level of employment and a certain level of car production at the site was publicly known.

Die nachstehende Tabelle zeigt daher das Beschäftigungsniveau in Vollzeitäquivalenten ("VZÄ"). [EU] Therefore, the table below shows the employment level in full-time equivalents ('FTE').

Diese Entwicklung zeigte sich im Jahr 2007 besonders deutlich, als die Produktion stieg, während das Beschäftigungsniveau abnahm und die Produktivität um 21 % über dem Wert des Vorjahres lag. [EU] This is particularly obvious in 2007 when production increased while the employment level decreased and the productivity was 21 % higher than in 2006.

Diese Entwicklung zeigt sich im Jahr 2007 besonders deutlich, als die Produktion stieg, während das Beschäftigungsniveau abnahm und die Produktivität 21 % höher war als 2006. [EU] This is particularly obvious in 2007 when production increased while the employment level decreased and the productivity was 21 % higher than in 2006.

Diese Verringerung ist dadurch bedingt, dass die Produktion stärker zurückging als das Beschäftigungsniveau. [EU] This drop reflects the fact that production decreased at a faster pace than the employment.

Diese Verringerung ist darauf zurückzuführen, dass die Produktion stärker zurückging als das Beschäftigungsniveau. [EU] This reflects the fact that production decreased at a faster pace than the employment level.

Diese Zahl lässt erkennen, dass die Produktion langsamer zurückging als das Beschäftigungsniveau, was auf eine höhere Effizienz der Unionshersteller hindeutet. [EU] This reflects the fact that production decreased at a lower pace than the employment level and is an indication of increased efficiency by the Union producers.

Dies ist darauf zurückzuführen, dass die Produktion rascher anstieg als das Beschäftigungsniveau, was auf eine Effizienzsteigerung der Unionshersteller hindeutet. [EU] This reflects the fact that production increased at a higher pace than the employment level and is an indication of the improved efficiency by the Union producers.

Dies ist darauf zurückzuführen, dass die Produktion um 5 % stieg, während das Beschäftigungsniveau um 28 % zurückging, und weist auf eine Effizienzsteigerung des Wirtschaftszweigs der Union hin. [EU] This reflects that production increased by 5 %, whilst employment levels decreased by 28 % and is an indication of the increased efficiency by the Union industry.

Die Verwender, die die Einführung von Maßnahmen ablehnen, verweisen darauf, dass der Unterschied im Beschäftigungsniveau in der Gemeinschaft zwischen der PSF herstellenden Branche (etwa 3000 Beschäftigte) und den nachgelagerten Branchen (angeblich 70000 Beschäftigte) erheblich sei. [EU] Second, the users which are against the imposition of measures indicate that there is a substantial difference in the level of employment in the Community between the sector concerning production of PSF (around 3000 people) and the downstream industry (allegedly 70000 people).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners