DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

327 results for ÜBERGANGSBESTIMMUNGEN
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

10 ÜBERGANGSBESTIMMUNGEN [EU] TRANSITIONAL PROVISIONS

110 Nach IAS 8 sind zur Berücksichtigung von Änderungen der Rechnungslegungsmethoden, soweit durchführbar, rückwirkende Anpassungen erforderlich, sofern die Übergangsbestimmungen in einem anderen IFRS keine andere Erfassung vorschreiben. [EU] 110 IAS 8 requires retrospective adjustments to effect changes in accounting policies, to the extent practicable, except when the transition provisions in another IFRS require otherwise.

14 Der Zeitpunkt des Inkrafttretens und die Übergangsbestimmungen dieser Interpretation entsprechen denen des IAS 32 (überarbeitet 2003). [EU] 14 The effective date and transition requirements of this Interpretation are the same as those for IAS 32 (as revised in 2003).

(1) Artikel 3 Absatz 3 Unterabsätze 1 und 4 des den Verträgen beigefügten Protokolls (Nr. 36) über die Übergangsbestimmungen sieht vor, dass bis zum 31. Oktober 2014, sofern ein Rechtsakt des Rates mit qualifizierter Mehrheit erlassen wird, auf Antrag eines Mitglieds des Rates überprüft wird, ob die Mitgliedstaaten, die diese qualifizierte Mehrheit bilden, gemäß den Bevölkerungszahlen in Anhang III Artikel 1 der Geschäftsordnung des Rates (im Folgenden "Geschäftsordnung") mindestens 62 % der Gesamtbevölkerung der Union repräsentieren. [EU] Article 3(3), first and fourth subparagraphs, of the Protocol (No 36) on transitional provisions annexed to the Treaties provides that, until 31 October 2014, when an act is to be adopted by the Council by a qualified majority, and if a member of the Council so requests, it must be verified that the Member States constituting the qualified majority represent at least 62 % of the total population of the Union calculated according to the population figures set out in Article 1 of Annex III to the Council's Rules of Procedure (hereinafter 'Rules of Procedure').

32005 D 0093: Entscheidung 2005/93/EG der Kommission vom 2. Februar 2005 mit Übergangsbestimmungen hinsichtlich der Lagerung von Sendungen bestimmter Erzeugnisse tierischen Ursprungs in Zolllagern in der Gemeinschaft (ABl. L 31 vom 4.2.2005, S. 64)." [EU] Commission Decision 2005/93/EC of 2 February 2005 as regards transitional provisions concerning the introduction and the storage period for consignments of certain products of animal origin in customs warehouses in the Community (OJ L 31, 4.2.2005, p. 64).'

(3) Artikel 8 des Protokolls über die Übergangsbestimmungen regelt die Verteilung der Mitglieder des Ausschusses der Regionen. [EU] Article 8 of the Protocol on Transitional Provisions sets out the allocation of members of the Committee of the Regions,

(3) Bis zum 7. Dezember 2010 legt die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat unter Berücksichtigung der Entwicklungen des Regelungs- und Kontrollrahmens für Ratingagenturen in Drittländern einen Bericht betreffend die Auswirkungen dieser Entwicklungen sowie der Übergangsbestimmungen gemäß Artikel 40 auf die Stabilität der Finanzmärkte in der Gemeinschaft vor. [EU] By 7 December 2010, the Commission shall, in the light of developments in the regulatory and supervisory framework for credit rating agencies in third countries, present a report to the European Parliament and to the Council concerning the effects of those developments and of the transitional provisions referred to in Article 40 on the stability of financial markets in the Community.

Abschließend führt Alcoa an, die Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung 2007-2013 seien nicht anzuwenden, da der Vorzugstarif bereits vor 2007 eingeräumt worden sei und somit, wie in den Übergangsbestimmungen der Leitlinien von 2007 angegeben, auf der Grundlage der Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung von 1998 [54] bewertet werden müsse. [EU] Finally, Alcoa contends that the 2007 guidelines on national regional aid for 2007-2013 [53] are not applicable in substance, since the tariff was granted before 2007 and must therefore be assessed in accordance with the 1998 guidelines on national regional aid [54], as specified in the transitional provisions of the 2007 guidelines.

Abschluss eines Übereinkommens über die Teilnahme am Gemeinsamen Europäischen Luftverkehrsraum (ECAA) mit einem Protokoll über Übergangsbestimmungen zur Umsetzung des EU-Luftfahrtrechts. [EU] Conclude a European Common Aviation Area (ECAA) Agreement with a Protocol on transitional measures for implementation of EU aviation legislation.

Allerdings enthält Artikel 35 der Verordnung (EG) Nr. 809/2004 Übergangsbestimmungen, die Emittenten aus Drittstaaten in einigen wenigen Fällen ihrer Pflicht entheben, historische Finanzinformationen anzupassen, wenn diese nicht nach den IFRS oder den IFRS gleichwertigen Rechnungslegungsgrundsätzen eines Drittstaats erstellt wurden. [EU] However, Article 35 of Regulation (EC) No 809/2004 contains transitional provisions which, in certain limited cases, exempt third country issuers from the obligation to restate historical financial information which was not drawn up in accordance with either IFRS or accounting standards of a third country equivalent to IFRS.

Allerdings wird eingeräumt, dass für die neuen Mitgliedstaaten Übergangsbestimmungen vorgesehen werden sollten; vorläufig wird keine Mindestanzahl für die Stichprobennahme zum Nachweis von Dioxinen, Furanen und dioxinähnlichen PCB in Lebensmitteln für die neuen Mitgliedstaaten empfohlen. [EU] It is however acknowledged that it is appropriate to provide a transitional arrangement for the new Member States and that for the time being no detailed minimum frequency for the random monitoring of the presence of dioxins, furans and dioxin-like PCBs in foodstuffs is recommended for the new Member States,

Allerdings wird eingeräumt, dass für die neuen Mitgliedstaaten Übergangsbestimmungen vorgesehen werden sollten; vorläufig wird keine Mindestanzahl für die Stichprobennahme zum Nachweis von Dioxinen, Furanen und dioxinähnlichen PCB in Lebensmitteln für diese Länder empfohlen. [EU] It is however acknowledged that it is appropriate to provide a transitional arrangement for these new Member States and therefore no detailed minimum frequency for the random monitoring of the presence of dioxins, furans and dioxin-like PCBs in foodstuffs is recommended for these countries.

Allerdings wird eingeräumt, dass für die neuen Mitgliedstaaten Übergangsbestimmungen vorgesehen werden sollten; vorläufig wird keine Mindesthäufigkeit der Stichprobennahme zum Nachweis von Dioxinen, Furanen und dioxinähnlichen PCB in Futtermitteln für die neuen Mitgliedstaaten empfohlen. [EU] It is however acknowledged that it is appropriate to foresee a transitional arrangement for the new Member States and that for the time being no detailed minimum frequency for the random monitoring of the presence of dioxins, furans and dioxin-like PCBs in feedingstuffs is recommended for the new Member States,

Allerdings wird eingeräumt, dass für die neuen Mitgliedstaaten Übergangsbestimmungen vorgesehen werden sollten; vorläufig wird keine Mindesthäufigkeit der Stichprobennahme zum Nachweis von Dioxinen, Furanen und dioxinähnlichen PCB in Futtermitteln für diese Länder empfohlen. [EU] It is however acknowledged that it is appropriate to foresee a transitional arrangement for these new Member States and therefore no detailed minimum frequency for the random monitoring of the presence of dioxins, furans and dioxin-like PCBs in feedingstuffs is recommended for these countries.

Alle Übergangsbestimmungen für ein Schiff mit Baujahr 1970 bleiben anwendbar, mit Ausnahme der Bestimmungen aus Kapitel 5, Kapitel 7 (teilweise), Artikel 10.01 und Artikel 16.01. [EU] All transitional provisions for a 1970 vessel remain applicable, except for the provisions of Chapters 5, 7 (in part), Article 10.01 and Article 16.01.

Alle Übergangsbestimmungen für ein Schiff mit Baujahr 1970 bleiben anwendbar, mit Ausnahme von Kapitel 5, Kapitel 7 (teilweise), Artikel 10.01 und Artikel 16.01. [EU] All transitional provisions for a 1970 vessel remain applicable, except for the Chapters 5, 7 (in part), Article 10.01 and Article 16.01.

Allgemeine und Übergangsbestimmungen [EU] General and transitional provisions

An Artikel 1 Absatz 2 des im Anhang zur Verfassung und zum EAG-Vertrag enthaltenen Protokolls Nr. 34 über die Übergangsbestimmungen für die Organe und Einrichtungen der Union wird der folgende Unterabsatz angefügt: [EU] In Article 1(2) of Protocol No 34 on the transitional provisions relating to the institutions and bodies of the Union, annexed to the Constitution and to the EAEC Treaty, the following subparagraph shall be added:

Angesichts der Schwierigkeiten, die die Mitgliedstaaten bei den in den Jahren 2007 und 2008 durchgeführten operationellen Programme mit der Anpassung an die neuen Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1580/2007 betreffend die einzelstaatliche finanzielle Beihilfe haben, sollten Übergangsbestimmungen erlassen werden, die Abweichungen von den in Artikel 94 jener Verordnung genannten Zeitpunkten ermöglichen. [EU] Given the difficulties of Member States to adapt to the new rules on national financial assistance in Regulation (EC) No 1580/2007 for operational programmes implemented in 2007 and 2008, it is appropriate to adopt transitional rules to allow for derogations from the dates set in Article 94 of that Regulation.

Anhang II der Verordnung EZB/2001/13 enthält Sonder- und Übergangsbestimmungen sowie Bestimmungen über Verschmelzungen, an denen Kreditinstitute beteiligt sind, im Hinblick auf die Anwendung des Mindestreservesystems. [EU] Annex II to Regulation ECB/2001/13 contains specific and transitional provisions and provisions on mergers involving credit institutions in respect of the application of the minimum reserve system.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners