DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

72 similar results for Fargo
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Similar words:
Cargo, Cargo-Kult, Arg, Argon, Argon-Ionen-Laser, Arno, Baro, Chat-Jargon, Cheilanthes-Farne, Computerspieler-Jargon, Fang, Fang-Lasso, Fang-Stichprobenverfahren, Farad, Farbe, Farb..., Farce, Farn, Farne, Farsi, Ferge
Similar words:
cargo, faro, forgo, Arno, Baro, Sarge, Virgo, ago, amargo, arbo-form, argon, argot, argy-bargy, arvo, at-large, barge, carbo-Permian, drop-forge, ergo, fag, faggot

Ladefläche {f} (eines LKWs) [auto] load area; loading area; cargo area; bed [Am.] (of a lorry) [listen]

Ladeflächen {pl} load areas; loading areas; cargo areas; beds

Laderaum {m} [aviat.] load bay; cargo bay [Am.]

Laderäume {pl} load bays; cargo bays

Ladungsunfall {m} cargo-related accident

Ladungsunfälle {pl} cargo-related accidents

Ladungsverzeichnis {n}; Ladeverzeichnis {n}; Frachtgutliste {f} manifest; cargo list [listen]

Ladungsverzeichnisse {pl}; Ladeverzeichnisse {pl}; Frachtgutlisten {pl} manifests; cargo lists

Lastenausziehschirm {m} [mil.] cargo extraction parachute

Lastenausziehschirme {pl} cargo extraction parachutes

Lastkahn {m} cargo barge

Lastkähne {pl} cargo barges

Luftfracht {f} air cargo; air freight; airfreight

per Luftfracht air-shipped; by air

Luftfrachtgesellschaft {f} [aviat.] [transp.] cargo airline

Luftfrachtgesellschaften {pl} cargo airlines

Schüttgutfrachter {m}; Schüttgutschiff {n} [naut.] universal bulk carrier /UBC/; bulk carrier; bulk freighter; bulk cargo ship

Schüttgutfrachter {pl}; Schüttgutschiffe {pl} universal bulk carriers; bulk carriers; bulk freighters; bulk cargo ships

Spillwinde {f}; Spill {n} windlass (horizontal axis); capstan (vertical axis)

Spillwinden {pl}; Spille {pl} windlasses; capstans

Bratspill {n} (Achse waagrecht) windlass

Gangspill {n} (Achse senkrecht) capstan; whim capstan

Handspill {n}; Spill mit Handbetrieb hand windlass; hand capstan

Ankerspill {n}; Ankerwinde {f} [naut.] anchor windlass; anchor capstan

Ladewinde {f} [naut.] cargo winch; cargo windlass

mit dem Spill arbeiten [naut.] to turn the windlass / capstan

Transportversicherung {f}; Ladungsversicherung {f}; Frachtversicherung {f} cargo insurance; transport insurance

Luftfrachtversicherung {f} air cargo insurance

eine Transportversicherung beschaffen to procure a transport insurance

Verladeplatz {m} [transp.] loading yard; loading area

Verladeplätze {pl} loading yards; loading areas

Verladeplatz für Schiffstransporte cargo embarkation point

Warensendung {f}; Sendung {f}; (einzelne) Warenlieferung {f}; (einzelne) Lieferung {f} [econ.] [transp.] [listen] [listen] consignment; shipment (of goods) [listen] [listen]

Ganzladungssendung {f} full load consignment; full load shipment

Sammelsendung {f}; Sammellieferung {f} collective consignment; collective shipment; mixed consignment

Stückgutsendung {f} (meist eine Teilladungssendung) general cargo consignment (usually a part load consignment)

Teilladungssendung {f}; Teilladungslieferung {f} part load consignment; part load shipment; less-than-truckload shipment [Am.]; LTL shipment [Am.]; less-than-carload shipment [Am.] (railway); LTC shipment [Am.] (railway)

eine Warensendung borderieren to create a packing slip for a shipment

Zollabfertigungsschein {m} [adm.] customs permit; bill of clearance (ship's cargo); bill of entry [Br.]

Zollabfertigungsscheine {pl} customs permits; bills of clearance; bills of entry

bezahlte Zuladung {f}; bezahlte Nutzlast {f} [transp.] freight revenue load; revenue load; freight payload; payload; cargo load

maximale Nutzlast; maximale Zuladung maximum payload

Zurückbehaltungsrecht {n}; besitzgebundenes Pfandrecht {n}; Besitzpfandrecht {n} (an einer fremden Sache, solange sie im Besitz des Sicherungsnehmers ist) [jur.] right of lien [Br.]; lien [Br.]; possessory lien (on sth.) (right to keep possession of another person's property)

AGB-Pfandrecht lien under a bank's general business conditions

Arrestpfandrecht attachment lien

Bankenpfandrecht banker's lien

Besitzpfandrecht possessory lien

Bodenpfandrecht lien on landed property

Bodmereipfandrecht bottomry lien

Fahrnispfandrecht (Zurückbehaltungsrecht an beweglichen Sachen/Rechten) lien on personal property; security interest on personal property

gesetzliches Handwerkerpfandrecht tradesman's lien

Ladungspfandrecht; Pfandrecht an der Ladung cargo lien; lien on cargo

Lagerhalterpfandrecht warehouseman's lien

Lieferantenpfandrecht supplier's lien

Mobiliarpfandrecht; Pfandrecht an beweglichen Sachen lien on movable property; lien on movable chattels

Pfandrecht des Frachtführers [transp.] carrier's lien

Pfandrecht des Pächters commercial tenant's lien

Pfandrecht des Vermieters; Vermieterpfandrecht landlord's lien; lessor's lien

Pfandrecht der Bank bank lien

Steuerpfandrecht; Pfandrecht der Steuerbehörde tax lien (claim against property for unpaid taxes)

Unternehmerpfandrecht; Pfandrecht des Unternehmers contractor's lien

Erlöschen eines Zurückbehaltungsrechts extinguishment of a lien; lien defeasance

Geltendmachung/Verwertung eines Zurückbehaltungsrechts enforcement of a lien

etw. aufgeben {vt}; auf etw. ganz verzichten {vi}; sich von etw. trennen; einer Sache entsagen [poet.] {v} to give upsth.; to forsake sth. {forsook; forsaken} [poet.]; to forgo sth. {forwent; forgone} [poet.]; to forego sth. {forewent; foregone} [poet.]

aufgebend; ganz verzichtend; sich trennend; einer Sache entsagend giving up; forsaking; forgoing; foregoing

aufgegeben; ganz verzichtet; sich getrennt; einer Sache entsagt given up; forsaken; forgone; foregone [listen] [listen]

er/sie gibt auf he/she gives up

ich/er/sie gab auf I/he/she gave up

er/sie hat/hatte aufgegeben he/she has/had given up

ich/er/sie gäbe auf I/he/she would give up

sich aufgeben to give oneself up

etw. in den Mond schreiben [übtr.] to give up sth.

Vegetarier verzichten ganz auf Fleisch und Fisch. Vegetarians give up meat and fish.

etw. entladen; ausladen; löschen [naut.]; ableichtern; leichtern {vt} [transp.] [listen] to unload; to discharge; to lighten sth. [listen]

entladend; ausladend; löschend; ableichternd; leichternd unloading; discharging; lightening

entladen; ausgeladen; gelöscht; abgeleichtert; geleichtert unloaded; discharged; lightened [listen]

entlädt; lädt aus; löscht; leichtert ab; leichtert unloads; discharges; lightens

entlud; lud aus; löschte; leichterte ab; leichterte unloaded; discharged; lightened [listen]

eine Ladung löschen/ausschiffen [naut.] to discharge/unload a cargo; to break bulk

einer Sache entsagen {vi}; etw. abschwören [geh.] to renounce sth.; to renunciate sth.

entsagend; abschwörend renouncing; renunciating

entsagt; abgeschworen renounced; renunciated

einem Genuss entsagen to renounce a pleasure; to forgo a pleasure

der Welt entsagen to renounce the world

"Entsagst du dem Teufel und allen seinen Werken?" - "Ich entsage." (Taufgelöbnis) [relig.] 'Do you renounce the devil, and all his works?' - 'I renounce them' (baptismal vow)

sich verlagern; sich verschieben {v} to shift [listen]

sich verlagernd; sich verschiebend shifting [listen]

sich verlagert; sich verschoben shifted [listen]

sich ins Internet verlagern to shift into cyberspace

Das Interesse hat sich verlagert (von ... zu). Interest has shifted (from ... towards).

Die Ladung hatte sich etwa einen Meter verschoben. The cargo had shifted about a metre.

etw. (an jdn.) verpfänden; (bei jdm.) beleihen lassen {vt} [fin.] to hypothecate sth. (to sb.)

verpfändend; beleihen lassend hypothecating

verpfändet; beleihen lassen hypothecated

ein Schiff/eine Schiffsladung verbodmen [hist.] to hypothecate a ship/a cargo

auf etw. (Zukünftiges) verzichten; etw. nicht in Anspruch nehmen; etw. nicht wahrnehmen {v} to forego {forewent; foregone}; to forgo {forwent; forgone}; to foreswear {foreswore; foresworn} [listen]

verzichtend foregoing; forgoing; foreswearing

verzichtet foregone; forgone; foresworn [listen]

verzichtet foregoes; forgoes; foreswears

verzichtete forewent; forwent; foreswore

Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. I'll forgo that for you.

Niemand war bereit, auf die Mittagspause zu verzichten. No one was prepared to forgo their lunch hour.

Die Spieler vergaben die Chance, das Spiel zu gewinnen. The players forewent the opportunity to win the game.

Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten. She is planning to forgo her right to a trial.

← More results
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners