A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
geradeheraus gesagt
geradelinig
geraderichten
geradewegs
geradezu
geradezu verboten
geradlinig
geradzahlig
gerahmt
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for
geradezu
Word division: ge·ra·de·zu
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Obwohl
die
Künstler
meist
recht
prominent
ins
Bild
gesetzt
sind
,
wirken
die
künstlerischen
Installationen
zuweilen
geradezu
übermächtig
und
drängen
ihre
Schöpfer
an
den
Rand
. [G]
Though
the
artists
figure
prominently
in
most
of
the
portraits
,
some
of
the
installations
upstage
or
eclipse
their
creators
.
Seit
die
Europäische
Union
sich
ernsthaft
anschickt
,
den
Bosporus
zu
überspringen
und
ihr
Gebiet
bis
zu
den
Ufern
von
Euphrat
und
Tigris
auszudehnen
,
stellt
sich
die
alte
Frage
nach
den
Grenzen
Europas
auf
eine
geradezu
existentielle
Weise
neu
. [G]
When
the
European
Union
started
making
serious
plans
to
jump
over
the
Bosporus
and
extend
its
borders
to
the
banks
of
the
Euphrates
and
the
Tigris
,
the
old
question
of
Europe's
boundaries
was
raised
again
-
but
this
time
with
an
existential
perspective
.
Seit
er
vor
mehr
als
zwanzig
Jahren
zu
arbeiten
begann
,
hat
er
einen
für
einen
zeitgenössischen
Bildhauer
geradezu
sensationellen
-
auch
internationalen
-
Erfolg
. [G]
Since
he
began
working
more
than
twenty
years
ago
,
he
has
achieved
truly
sensational
success
for
a
contemporary
sculptor
-
internationally
as
well
as
in
Germany
.
Vergleicht
man
die
Zahlen
jedoch
mit
den
bescheidenen
Mitteln
,
die
andernorts
in
den
Tanz
investiert
werden
,
ist
die
Ausstattung
geradezu
opulent
und
erlaubt
-
einzigartig
in
Deutschland
-
den
zeitgenössischen
Tanz
in
all
seinen
kulturellen
und
ästhetischen
Spielarten
mehr
als
180
Mal
und
ganzjährig
auf
die
Bühne
zu
bringen
. [G]
Compared
to
the
funds
available
to
other
sectors
,
like
theatre
or
opera
,
that
is
precious
little
.
However
,
if
one
compares
the
figures
with
the
modest
means
invested
in
dance
in
other
places
,
the
facilities
seem
almost
opulent
and
make
it
possible
to
bring
contemporary
dance
to
the
stage
in
all
its
cultural
and
aesthetic
forms
more
than
180
times
and
all
year
round
,
something
that
is
unique
in
Germany
.
Was
bei
Triosphere
überdies
geradezu
ins
Ohr
springt
ist
die
Virtuosität
der
Band
. [G]
What
,
moreover
,
especially
strikes
the
ear
about
Triosphere
is
the
band's
virtuosity
.
Was
insbesondere
in
Dresden
,
Leipzig
und
(
Ost-
)Berlin
zu
einer
geradezu
rauschhaften
Verbreitung
von
Undergroundgalerien
,
Kellerclubs
oder
Projektbars
kam
. [G]
Particularly
in
Dresden
,
Leipzig
and
(East)
Berlin
this
led
to
a
really
intoxicating
proliferation
of
underground
galleries
,
cellar
clubs
and
project
bars
.
Wenn
das
viel
zitierte
Hybride
in
einem
literarischen
Genre
einen
geradezu
"klassischen"
Ausdruck
gefunden
hat
,
dann
in
der
Chamisso-Literatur
-
hier
jetzt
einmal
abgesehen
von
neueren
Entwicklungen
in
der
sog
.Club-Szene,
in
der
sich
bestimmte
literarische
Stile
und
Richtungen
wie
der
Slam
durch
die
Vermischung
mit
musikalischen
Elementen
(z.B.
elektronische
Musik
)
das
Hybride
zum
Programm
erhoben
zu
haben
scheinen
. [G]
The
literary
genre
that
provides
the
classic
expression
of
the
much
cited
idea
of
hybridity
is
surely
"Chamisso
literature"
-
if
we
disregard
for
the
moment
more
recent
developments
on
the
club
scene
,
where
certain
literary
styles
and
directions
such
as
slam
poetry
appear
to
have
adopted
hybridity
as
a
programmatic
principle
in
their
combination
of
textual
and
musical
elements
(e.g.
electronic
music
).
Der
von
Generation
zu
Generation
weitervererbten
Fertigkeit
des
Teepflückens
kommt
ein
geradezu
künstlerischer
Wert
zu
. [EU]
Tea
plucking
art
of
the
succession
generation
of
north
has
an
artistic
value
.
Die
gewährten
Beihilfebeträge
seien
außerordentlich
hoch
,
geradezu
skandalös
und
überdies
völlig
unangemessen
,
wie
die
Tatsache
beweist
,
dass
sie
sich
im
Jahr
2004
auf
das
Doppelte
des
Umsatzes
des
Unternehmens
beliefen
. [EU]
According
to
this
competitor
,
the
aid
amounts
are
spectacular
,
scandalous
,
and
incredibly
disproportionate
,
as
shown
by
the
fact
that
during
2004
they
exceeded
the
company's
turnover
two-fold
.
In
Antwort
auf
das
unter
Ziffer
2.3
des
Anhangs
der
Entscheidung
94/173/EG
genannte
Kriterium
betreffend
die
Nachfrageentwicklung
gab
Farm
Dairy
an
,
dass
die
Nachfrage
in
erster
Linie
von
Supermärkten
ausging
und
diese
beim
Gedanken
,
dass
ein
neuer
Anbieter
auf
dem
Markt
entstehen
sollte
,
geradezu
begeistert
waren
. [EU]
In
response
to
the
criteria
mentioned
in
point
2.3
of
the
Annex
to
Decision
94/173/EC
on
the
development
of
demand
,
Farm
Dairy
indicated
that
essentially
the
demand
came
from
supermarkets
and
that
they
were
extremely
enthusiastic
about
the
idea
of
having
a
new
player
on
the
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geradezu":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners