DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
geradezu
Search for:
Mini search box
 

30 results for geradezu
Word division: ge·ra·de·zu
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Obwohl die Künstler meist recht prominent ins Bild gesetzt sind, wirken die künstlerischen Installationen zuweilen geradezu übermächtig und drängen ihre Schöpfer an den Rand. [G] Though the artists figure prominently in most of the portraits, some of the installations upstage or eclipse their creators.

Seit die Europäische Union sich ernsthaft anschickt, den Bosporus zu überspringen und ihr Gebiet bis zu den Ufern von Euphrat und Tigris auszudehnen, stellt sich die alte Frage nach den Grenzen Europas auf eine geradezu existentielle Weise neu. [G] When the European Union started making serious plans to jump over the Bosporus and extend its borders to the banks of the Euphrates and the Tigris, the old question of Europe's boundaries was raised again - but this time with an existential perspective.

Seit er vor mehr als zwanzig Jahren zu arbeiten begann, hat er einen für einen zeitgenössischen Bildhauer geradezu sensationellen - auch internationalen - Erfolg. [G] Since he began working more than twenty years ago, he has achieved truly sensational success for a contemporary sculptor - internationally as well as in Germany.

Vergleicht man die Zahlen jedoch mit den bescheidenen Mitteln, die andernorts in den Tanz investiert werden, ist die Ausstattung geradezu opulent und erlaubt - einzigartig in Deutschland - den zeitgenössischen Tanz in all seinen kulturellen und ästhetischen Spielarten mehr als 180 Mal und ganzjährig auf die Bühne zu bringen. [G] Compared to the funds available to other sectors, like theatre or opera, that is precious little. However, if one compares the figures with the modest means invested in dance in other places, the facilities seem almost opulent and make it possible to bring contemporary dance to the stage in all its cultural and aesthetic forms more than 180 times and all year round, something that is unique in Germany.

Was bei Triosphere überdies geradezu ins Ohr springt ist die Virtuosität der Band. [G] What, moreover, especially strikes the ear about Triosphere is the band's virtuosity.

Was insbesondere in Dresden, Leipzig und (Ost-)Berlin zu einer geradezu rauschhaften Verbreitung von Undergroundgalerien, Kellerclubs oder Projektbars kam. [G] Particularly in Dresden, Leipzig and (East) Berlin this led to a really intoxicating proliferation of underground galleries, cellar clubs and project bars.

Wenn das viel zitierte Hybride in einem literarischen Genre einen geradezu "klassischen" Ausdruck gefunden hat, dann in der Chamisso-Literatur - hier jetzt einmal abgesehen von neueren Entwicklungen in der sog.Club-Szene, in der sich bestimmte literarische Stile und Richtungen wie der Slam durch die Vermischung mit musikalischen Elementen (z.B. elektronische Musik) das Hybride zum Programm erhoben zu haben scheinen. [G] The literary genre that provides the classic expression of the much cited idea of hybridity is surely "Chamisso literature" - if we disregard for the moment more recent developments on the club scene, where certain literary styles and directions such as slam poetry appear to have adopted hybridity as a programmatic principle in their combination of textual and musical elements (e.g. electronic music).

Der von Generation zu Generation weitervererbten Fertigkeit des Teepflückens kommt ein geradezu künstlerischer Wert zu. [EU] Tea plucking art of the succession generation of north has an artistic value.

Die gewährten Beihilfebeträge seien außerordentlich hoch, geradezu skandalös und überdies völlig unangemessen, wie die Tatsache beweist, dass sie sich im Jahr 2004 auf das Doppelte des Umsatzes des Unternehmens beliefen. [EU] According to this competitor, the aid amounts are spectacular, scandalous, and incredibly disproportionate, as shown by the fact that during 2004 they exceeded the company's turnover two-fold.

In Antwort auf das unter Ziffer 2.3 des Anhangs der Entscheidung 94/173/EG genannte Kriterium betreffend die Nachfrageentwicklung gab Farm Dairy an, dass die Nachfrage in erster Linie von Supermärkten ausging und diese beim Gedanken, dass ein neuer Anbieter auf dem Markt entstehen sollte, geradezu begeistert waren. [EU] In response to the criteria mentioned in point 2.3 of the Annex to Decision 94/173/EC on the development of demand, Farm Dairy indicated that essentially the demand came from supermarkets and that they were extremely enthusiastic about the idea of having a new player on the market.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners